Акт о выполнении работ оказании услуг: Акт выполненных работ, акт оказания услуг, образец бланка

Акт о выполнении работ оказании услуг: Акт выполненных работ, акт оказания услуг, образец бланка

Содержание

Образец акта об оказании услуг 2021 года

Составление акта об оказании услуг является завершающим этапом оформления каких-либо работ и служит доказательством того, что исполнитель или подрядчик выполнил свои обязательства перед заказчиком в полном объеме. Характер услуг значения не имеет – акт может быть составлен по самым разным поводам, поэтому он имеет широчайшее распространение. Акт об оказании услуг является приложением к договору подряда, поэтому его нельзя назвать самостоятельным документом.

ФАЙЛЫ
Скачать пустой бланк акта об оказании услуг .xlsСкачать образец заполнения акта об оказании услуг .xls

Зачем нужен акт об оказании услуг

В первую очередь следует сказать, что в акте фиксируется факт того, что все необходимые услуги были выполнены в срок и в надлежащем качестве. Также он подтверждает, что у заказчика отсутствуют претензии к исполнителю (список всех предоставленных услуг вносится в специальную таблицу, содержащуюся в документе).

Таким образом, акт является законным основанием для производства окончательных расчетов по подрядному договору между заинтересованными сторонами.

Если говорить о заказчике, то акт включается еще и в финансовую отчетность, в том числе по учету понесенных расходов и на его основе происходит снижение базы налогового обложения.

В тех случаях, если заказчик остается недовольным качеством предоставленных услуг, это также отражается в акте отдельным пунктом. В нем подробно перечисляются выявленные недочеты, дефекты, ошибки и указывается период, в течение которого необходимо их устранить. Если же работы по устранению нарушений не проводятся, заказчик вправе подать на исполнителя в суд. Точно также в суд может подать и исполнитель, например, при задержке или уклонении заказчика от оплаты.

То есть, акт об оказании услуг может стать аргументом в судебном споре между контрагентами, причем как с одной, так и с другой стороны.

В других же ситуациях документ, наоборот, может являться гарантией от необоснованных претензий и возникновения судебных разбирательств.

Стоит отметить, что если дело дойдет до суда, а акта между сторонами не будет, его отсутствие судья может расценить, как нежелание соблюдать законодательно установленную процедуру оформления оказания услуг. Это в свою очередь может привести к наложению штрафных санкций со стороны надзорных органов.

Правила составления акта

Акт об оказании услуг не имеет стандартного, унифицированного образца, обязательного к применению, поэтому оформляться он может в произвольном виде, исходя из потребностей компании, или по разработанному в фирме шаблону (если выбран второй вариант, то форма акта должна быть закреплена в учетной политике организации).

При оформлении документа нужно придерживаться определенных правил и норм делопроизводства. В частности,

акт должен включать в себя:

  • информацию об обеих сторонах договора,
  • сведения о договоре, по которому производились работы,
  • наименование услуг,
  • дату проведения
  • стоимость произведенных услуг.

Если к акту прикладываются какие-либо дополнительные документы (это могут быть не только печатные бумаги, но и фотографии, чеки, квитанции и т.п.), их необходимо указать отдельным пунктом.

Что делать, если в акте обнаружены ошибки

Самый лучший способ исправления ошибок в акте оказания услуг: уничтожение неправильного экземпляра и написание нового акта.

К составлению акта следует относиться внимательно и скрупулезно, стараться не допускать помарки и неточности (особенно в цене). Если избежать ошибок не удалось, их нужно исправлять путем аккуратного зачеркивания неверных сведений и внесения верных (заверить подписями и надписью «исправленному верить»).

Правила оформления

Документ можно оформлять на обычном листе А4 формата или же на фирменном бланке предприятия, причем как от руки, так и на компьютере (это не имеет значения). Делать нужно два экземпляра – по одному для каждой из сторон. При этом обе копии акта необходимо подписать руководителями обеих организаций (или уполномоченными действовать от их имени сотрудников) и проштамповать печатями (только при их наличии, т. к. с 2016 года юридические лица по закону имеют право не визировать свои бумаги при помощи штампов и печатей).

После того, как услуга будет предоставлена и сотрудничество завершено, в том числе произведена полная оплата, акт следует передать в архив компании, где он должен храниться на протяжении установленного законом периода.

Образец составления акта об оказании услуг (табличная форма)

  1. В начале документа пишется
    • его наименование с коротким указанием смысла (в данном случае «об оказании услуг»),
    • ставится номер по внутреннему документообороту предприятия,
    • и дата составления.
  2. Затем ниже указываются стороны, между которыми составлен договор об оказании услуг:
    • полные названия организаций (это может быть ИП или ООО)
    • и сведения об их представителях (вписать должности, фамилии-имена-отчества).
  3. Далее идет таблица, в которую вносятся
    • наименования услуг (работ) по порядку,
    • их стоимость цифрами (если компания использует НДС, то с его выделением).

    Под таблицей фиксируется окончательная цена прописью.

Во второй части документа следует зафиксировать то, что все услуги предоставлены в надлежащем качестве, в установленный срок и в полном объеме. Также необходимо вписать то, что

заказчик претензий не имеет. Здесь же нужно указать, к какому договору данный акт является приложением (его номер и дату составления).

Последнее, что следует внести в акт об оказании услуг: реквизиты сторон. Их набор стандартный:

  • название компаний,
  • ИНН,
  • КПП,
  • адрес (юридический и фактический),
  • информацию об обслуживающих банках: их наименования, БИК, номер расчетного и корр. счетов предприятий,
  • номера контактных телефонов.

В завершение акт нужно заверить подписями директоров организаций или других лиц, действующих от имени компаний.

Акт приемки выполненных работ и оказанных услуг: форма и заполнение

При выполнении работ, оказании услуг организациям и индивидуальным предпринимателям (ИП), как правило, необходимо оформить акт или иной документ, подтверждающий факт выполнения работ (услуг).

Рассмотрим, для чего нужен такой документ.

1. Составление акта выполненных работ, оказанных услуг

Нормами гражданского законодательства обозначены общие условия о необходимости приемки результата выполненных работ (оказанных услуг). По договорам подряда, возмездного оказания услуг не установлены формы и обязанность составления акта выполненных работ по договору подряда, акта выполненных работ по договору оказания услуг. Вместе с тем у участников правоотношений все равно присутствует необходимость оформления такого рода документа, поскольку он служит в качестве письменного доказательства выполнения работ (оказания услуг) и помогает решить возникающие при этом споры. Обязанность составления документа о приемке работ, услуг может быть предусмотрена в договоре между заказчиком и подрядчиком (п. 1—2 ст. 673, ст. 737 ГК; ст. 84 ХПК; ст. 192 ГПК).

В рамках бухучета каждая совершаемая хозяйственная операция должна оформляться ПУД. В качестве ПУД, подтверждающего выручку от реализации работ, оказания услуг, может использоваться разработанный самостоятельно организацией акт выполненных работ, оказанных услуг или иной документ.

При этом такой ПУД должен соответствовать установленным требованиям и содержать обязательные реквизиты и сведения. Перечень и формы применяемых организацией ПУД необходимо закрепить в учетной политике (абз. 4 п. 4 ст. 9, п. 1-4 ст. 10 Закона № 57-З).

Обратите внимание!
Для подтверждения объема и стоимости выполненных строительных и иных специальных монтажных работ применяются установленные формы ПУД акты сдачи-приемки выполненных работ С-2а и С-2б (п. 4 ст. 708 ГК; ч. 1 п. 55 Правил № 1450; п. 7  перечня № 360; 

ч. 23 п. 1, ч. 1 п. 2 Инструкции № 29).

Для ИП отдельных образцов актов не предусмотрено. При составлении актов выполненных работ, оказанных услуг ИП руководствуются общими правилами бухучета и нормами гражданского законодательства с учетом особенностей своей деятельности. ИП, ведущие учет в книге учета доходов и расходов организаций и индивидуальных предпринимателей, применяющих УСН, составляют ПУД по правилам, установленным для учета доходов и расходов ИП (абз. 3 ч. 2 п. 6 ст. 333 НК).

Таким образом, субъектам хозяйствования нужно иметь документ, подтверждающий выполнение работ, оказание услуг (акт выполненных работ, оказанных услуг и т.д.), в котором содержатся необходимые реквизиты и сведения о совершенной хозоперации.

Заполнение акта выполненных работ (услуг) допускается на бумажном носителе или в форме электронного документа. Составляемый между участниками хозяйственной операции ПУД по выполнению работ, оказанию услуг подписывается двумя сторонами. В определенных случаях ПУД допускается составлять единолично (например, если это предусмотрено в заключенном в письменной форме договоре оказания услуг) (п. 6,  7 ст. 10 Закона № 57-З).

2. Ответственность за неоформление акта выполненных работ (услуг)

Отсутствие в бухучете ПУД, подтверждающего сумму выручки, как правило, приводит к нарушениям и ошибкам в бухучете, неверному исчислению налогов и другим негативным последствиям.

Нарушение должностным лицом организации установленного порядка ведения бухучета и составления отчетности влечет наложение штрафа в размере до 20 базовых величин (п. 1 ст. 12.32 КоАП).

За неуплату или неполную уплату суммы налога в общем случае предусмотрен штраф:

— на организацию — в размере 40% от неуплаченной суммы налога, но не менее 10 базовых величин;

— ИП — в размере 40% от неуплаченной суммы налога, но не менее 2 базовых величин (п. 1 ст. 14.4 КоАП).

В зависимости от обстоятельств и тяжести совершенного правонарушения могут быть применены и иные виды и размеры штрафных санкций, вплоть до уголовной ответственности (гл. 14 КоАП, ст. 243 УК).

Читайте этот материал в ilex >>*

* по ссылке Вы попадете в платный контент сервиса ilex

Как сделать акт выполненных работ в 1с 8.3 и распечатать его

При оказании услуг клиентам организации, неотъемлемой частью документов, которые должны быть созданы, является акт выполненных работ. Рассмотрим, как его создать, заполнить и распечатать в 1С 8.3.

Программа 1С 8.3 позволяет реализовать следующие способы заполнения актов сверки по услугам, оказанным контрагентам организации:

  • заполнить акты по одной или нескольким услугам для одного контрагента. Этот способ удобен, если организация оказывает разовые услуги;

  • заполнить акты по одной услуге для нескольких контрагентов. Способ подходит для услуг, оказываемых регулярно для нескольких контрагентов.

Акты выполненных работ для одного контрагента в 1С 8.3

Для формирования актов в закладке «Продажи» предусмотрен пункт «Реализация (акты, накладные)»:

В пункте «Реализация» добавляем новый документ «Услуги (акт)»:

При выборе пункта открывается новый документ, в котором нужно заполнить поля «Контрагент» и «Договор». Данные для первого поля выбираются из справочника, данные о договоре подгружаются автоматически:

Табличная часть заполняется при нажатии кнопки «Добавить».

В появившейся строке столбец «Номенклатура» имеет 2 поля:

  1. указание номенклатуры из договора, это поле уже заполнено автоматически;

  2. поле для текстового описания содержания данной услуги. Здесь можно ручным вводом вписать более подробно характеристики услуги.

Все, что будет введено в текстовое поле, отобразится в акте.

Далее заполняются столбцы «Количество» и «Цена». Столбцы «Сумма» и «Счета учета» заполнятся автоматически на основании веденных данных. Чтобы не потерять введенные данные, документ рекомендуется записать без проведения. После этого нужно создать счет-фактуру:

При нажатии на кнопку, счет-фактура автоматически сформируется, документ реализации услуг можно проводить.

Правильность проводок отражается при нажатии кнопки «Дт/Кт». Если все верно, то можно приступать к распечатке формы «Акт об оказании услуг». Для этого выбирается соответствующий пункт при нажатии кнопки «Печать»:

Перед выводом документа на принтер, программа 1С 8.3 позволяет увидеть, как будет выглядеть печатный документ. Здесь можно проверить правильность заполнения реквизитов, наименования услуги, номер договора:

Если все верно, то документ печатается в двух экземплярах. Они подписываются обеими сторонами и хранятся по одному экземпляру у организации и контрагента.

Также из полученного документа можно вывести на печать следующие формы:

  • акт на передачу прав

  • счет-фактура

  • универсальные передаточный документ (УПД)

  • справка-расчет

Можно настроить печать, чтобы сразу на принтер выводился нужный комплект документов. Для этого в меню кнопки «Печать» выбирается пункт «Комплект документов», в открывшемся окне проставляются галочки напротив названий печатных форм, которые должны быть распечатаны:

Таким образом, можно сформировать акт, отражающий несколько оказанных для одного контрагента услуг. Их вносят в табличную часть документа кнопкой «Добавить». Для каждой услуги поля документа заполняются описанным выше способом. Счет фактура и печатные документы формируются после заполнения всей таблицы.

Заполнение актов по одной услуге для нескольких контрагентов в 1С 8.3

Чтобы отразить оказание одной услуги нескольким контрагентам, во вкладке «Продажи» выбирается пункт «Оказание услуг»:

При создании нового документа можно заметить его отличие от рассмотренной выше реализации: здесь заполняется всего одна услуга, а в табличной части можно указать нескольких контрагентов:

Поля документа заполняются следующим образом:

  • вид расчетов используется в случае, если требуется разделять виды услуг отдельным разделителем;

  • номенклатура выбирается из справочника;

  • контрагент выбирается из справочника, для него выбирается договор;

После заполнения документа, его нужно провести.

Обратите внимание, что в отличие от реализации, создание счетов-фактур происходит автоматически. Их можно увидеть во вкладке «Счета-фактуры»:

Если счета-фактуры не нужны, то можно перед проведением документа снять галочки в столбце «Выписан счет-фактура».

Чтобы напечатать акты об оказании услуг, выбираем соответствующий пункт в раскрывающемся списке кнопки «Печать»:

В предварительном просмотре видно, что на печать выводится комплект документов по всем контрагентам, указанным в табличной части документа «Оказание услуг»:

На основании «Оказания услуг» также можно получить печатные формы:

Печать документов выполняется сразу для всех указанных контрагентов.

Обратимся к проводкам, которые сформировались при проведении документа:

Видно, что проводки из документа реализации распространились на каждого контрагента.

ОФОРМЛЕНИЕ АКТОВ ПО ОКАЗАНИЮ УСЛУГ И ВЫПОЛНЕНИЮ РАБОТ УТ 11

В программе предусмотрена возможность составления и печати актов о выполнении работ и оказании дополнительных услуг. 
Для услуг и работ, при выполнении которых требуется акт о выполненных работах, рекомендуется создать отдельный вид номенклатуры. В виде номенклатуры следует установить тип номенклатуры и указать вариант оформления продажи – Акт выполненных работ.

 

 

 В заказе клиента можно указать информацию о товаре и той дополнительной услуге, которая будет оказана при продаже товара.

 

 

 

После установки в заказе статуса К отгрузке информация о данном заказе появится на странице Распоряжения на оформление в журнале Документы продажи. При нажатии на кнопку Оформить продажу программа автоматически определит, что по данному заказу необходимо оформить не только документ Реализация товаров и услуг, но и Акт о выполненных работах.

 

 

 

По заказу клиента можно последовательно создать документ продажи и акт о выполнении работ. При выборе акта будет создан новый документ Акт выполненных работ, в котором будет зафиксировано выполнение работ (оказание услуг).

 

  

По данному акту можно создать счет-фактуру, а также распечатать акт о выполнении работ (предоставлении услуг). Предусмотрена также возможность создания одного акта по нескольким заказам клиентов. Данная возможность доступна в том случае, если в настройках параметров учета установлен флажокИспользовать акты выполненных работ по нескольким заказам. Список актов выполненных работ можно посмотреть в журнале Документы продажина странице Акты выполненных работ.

 

  

Новый акт выполненных работ может быть создан непосредственно из списка. На основании документа Акт выполненных работ можно создать счет на оплату выполненных работ (предоставленных услуг), зарегистрировать оплату выполненных работ и предоставленных услуг наличными (Приходный кассовый ордер) или с помощью платежной карты (Эквайринговая операция). Предусмотрена также возможность оплаты акта и по безналичному расчету путем перевода денежных средств на расчетный счет предприятия.

Выставить акт выполненных работ онлайн — Контур.Бухгалтерия

4,4 средняя
из 67 оценок


Формируйте, сохраняйте и выставляйте акты бесплатно на нашем сайте. ИП и ООО могут выставить акт выполненных работ без ограничений. Процедура выставления акта очень проста: ниже читайте пошаговую инструкцию по формированию и отправке актов онлайн с нашего сайта.

Бесплатная отправка актов через интернет представлена Контур.Бухгалтерией — онлайн-сервисом для ведения учета, расчета зарплаты и отправки отчетности через интернет. Если у вас еще нет бухгалтера, то вы всегда можете обратиться за помощью к проверенным партнерам СКБ Контур. Оставить заявку!

 

Выставляйте акты выполненных работ онлайн у нас

 

Удобно пользоваться

Печатайте и отправляйте документы из сервиса. Экономьте время.

Надежно

Ваши акты не попадут в чужие руки: после отправки они автоматически удаляются

Просто и понятно

Выставить акт онлайн в сервисе может даже новичок, знания в бухучете не нужны

Быстро

Заполним реквизиты автоматически по ИНН, мгновенно оценим контрагентов

Экономично

Не нужно тратить бумагу, устанавливать дополнительные платные программы

Доступно

Пользуйтесь сервисом в любой точке мира, где есть интернет

Инструкция по использованию сервиса выставления актов выполненных работ

  • Шаг 1: Чтобы составить акт выполненных работ, заполните реквизиты исполнителя и заказчика по ИНН или вручную. Поставьте номер акта, выберите сроки выставления (дата)
  • Шаг 2: Если в акте несколько услуг, добавьте дополнительные строчки с услугами.
  • Шаг 3: Сохраните акт. Теперь его можно либо распечатать, либо отправить по почте.

Для чего нужен акт выполненных работ?

Без актов все затраты компании не смогут быть учтены при расчете налога на прибыль. Акт выполнения работ и услуг (или, как его еще называют “акт приема-передачи”) предусматривается в договоре, подписанном между заказчиком и исполнителем, как закрывающий документ.

Акт является письменным доказательством выполнения определенных работ или их части. В актах указываются сроки выполнения работ и услуг, перечисляются оказанные работы и услуги и отражаются сроки выполнения объемов работ, которые были прописаны в договоре.

Акт приема-передачи не является документом строгой отчетности, предприятие в праве разработать его самостоятельно согласно Закону о бухучете. При этом заполнение акта является обязательным по НК РФ. Если за каждый отсутствующий акт на организацию-нарушителя будет наложен штраф, грозит доначисление налогов. За ошибки в заполнении акта также будут наложены штрафные санкции. Если у вас еще нет бухгалтера, то вы всегда можете обратиться за помощью к проверенным партнерам СКБ Контур.  Оставить заявку!

Скачивайте пустой бланк акта


Попробуйте другие наши сервисы

Заведение счетов на оплату онлайн без бухгалтера

Формирование накладной ТОРГ-12 в несколько кликов

Расчет пособия по временной нетрудоспособности

Нужно ли оформлять акт по гражданско-правовому договору на выполнение работ (оказание услуг)?

Составление акта об оказании услуг (выполнении работ) обязательно, только если такое требование предусмотрено гражданским законодательством или заключенным договором. Такого мнения придерживается Минфин России (письмо от 13 ноября 2009 г. № 03-03-06/1/750). В свою очередь Гражданский кодекс РФ прямо предписывает составлять акт об оказании услуг (выполнении работ) лишь при выполнении работ по договору строительного подряда (п. 4 ст. 753 ГК РФ). О составлении акта упоминается и в статье 720 Гражданского кодекса РФ, которая распространяется на все виды договора подряда. Однако в ней сказано, что наряду с актом стороны могут составить и другой документ, удостоверяющий приемку.

Акты по гражданско-правовому договору можно составить следующим образом:

В остальных случаях составлять акт не обязательно. Поэтому факт выполнения работ (оказания услуг) для целей бухучета и налогообложения может быть подтвержден иным документом (ч. 1 ст. 9 Закона от 6 декабря 2011 г. № 402-ФЗ, п. 1 ст. 252 НК РФ). Например, для договора перевозки факт оказания услуг подтверждается третьим экземпляром товарно-транспортной накладной. Если перевозка груза на грузовом автомобиле оплачивается заказчиком по повременному тарифу, то документом, подтверждающим факт выполнения услуг по перевозке, помимо товарно-транспортной накладной, является отрывной талон к путевому листу. Факт оказания услуг по договору комиссии подтверждается отчетом комиссионера (ст. 999 ГК РФ). По агентскому договору – отчетом агента (ст. 1008 ГК РФ). По договорам поручения (если это предусмотрено самим договором) – отчетом поверенного (абз. 5 ст. 974 ГК РФ).

Вместе с тем, для признания расходов по договору при налогообложении акт может потребоваться и в случаях, не предусмотренных в гражданском законодательстве. В Налоговом кодексе РФ сказано, что акт нужен организациям, применяющим метод начисления, для признания материальных расходов по договорам на выполнение работ (оказание услуг) производственного характера (подп. п. п. 6 п. 1 ст. 254, п. 2 ст. 272 НК РФ). Аналогичные разъяснения содержатся в письме ФНС России от 29 декабря 2009 г. № 3-2-09/279.

Совет: в тех случаях, когда составление акта не является обязательным, работы (услуги, права) можно учесть в бухучете и при налогообложении на основании договора (либо иных документов, подтверждающих факт выполнения работы, оказания услуги, отчуждения права) (ч. 1 ст. 9 Закона от 6 декабря 2011 г. № 402-ФЗ, п. 1 ст. 252 НК РФ).

Для этого, например, пропишите в договоре следующее условие. Если заказчик по факту оказания услуг, указанного в договоре, не предъявляет претензий к исполнителю, услуга считается оказанной (работы выполненными). При этом в качестве документов, подтверждающих факт оказания услуг, могут, в частности, выступать:

  • счет на оплату;
  • платежные документы.

Подтверждает данный подход Минфин России в письмах от 4 мая 2012 г. № 03-03-06/1/226 и от 17 ноября 2006 г. № 03-03-04/1/778.

Вместе с тем, это не касается работ (услуг), по которым приемка в обязательном порядке должна оформляться отдельным документом. Например, по строительному подряду, по которому акт обязателен (п. 4 ст. 753 ГК РФ).

Стороны не составили акт об оказании услуг. Как исполнителю подтвердить право на вознаграждение? – INTEGRITES

Стороны не всегда составляют акт об оказании услуг. Заказчики используют факт отсутствия акта как основание не оплачивать оказанные услуги. Как действовать исполнителю в такой ситуации?

Часть судов считает, что стороны обязаны составить акт для подтверждения факта оказания услуг. Но это не мешает исполнителю требовать оплаты, ссылаясь на иные доказательства. Глава 39 ГК РФ и иные федеральные законы не содержат обязательных требований к тому, какими доказательствами должен подтверждаться факт оказания услуг. Следовательно, суды могут удовлетворить исковые требования на основе любых относимых доказательств (ст. 71 АПК). Рассмотрим, какие документы убедят суд в том, что исполнитель надлежащим образом выполнил свои обязательства и имеет право на вознаграждение.

Позиции судов по поводу обязательности составления акта об оказании услуг.
Из положений ст. 781 ГК следует, что обязанность заказчика по оплате услуг не связана с их сдачей-приемкой и составлением акта. Вместе с тем, к отношениям из договора оказания услуг применяются общие положения о подряде (ст. 783 ГК). А в силу ст. 711 ГК обязанность заказчика по оплате работ возникает с момента окончательной сдачи результата работ, что подтверждается подписанием соответствующего акта.
Судебная практика выработала две позиции по этому вопросу:
Позиция 1. Услуги не имеют материального результата, поэтому к их выполнению не могут применяться правила ст. 720 ГК о необходимости составления акта (постановления АС Московского округа от 05. 06.2019 по делу № А40-148860/2016, ФАС Северо-Кавказского округа от 04.08.2005 № Ф08-3479/2005).
Позиция 2. Процедура сдачи-приемки услуг положениями гл. 39 ГК не урегулирована, в связи с чем согласно ст. 783 ГК при разрешении спора суды должны применять общие положения о подряде (постановления АС Дальневосточного округа от 07.06.2019 по делу № А51-18965/2018, АС Западно-Сибирского округа от 17.05.2019 по делу № А46-6361/2018, АС Поволжского округа от 22.01.2019 по делу № А57-3812/2018).
Между тем, особенность предмета договора оказания услуг проявляется в том, что в одном случае деятельность по такому договору имеет материальный результат (к примеру, услуги стоматолога), а в другом — нет (услуги терапевта). Следовательно, суд должен решать вопрос применения положений ГК, регулирующих подрядные работы, только после анализа предмета конкретного договора.

По договору оказания услуг исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги (ст. 779, п. 1 ст. 781 ГК). Соответственно именно исполнитель, требующий оплаты, должен доказать факт оказания услуг на определенную сумму. Подтверждая эти обстоятельства, исполнитель может использовать различные доказательства, предусмотренные ст. 64 АПК. Если есть документы, свидетельствующие о выполнении услуг в той или иной части (того или иного этапа), их обязательно нужно приобщить к материалам дела. Также целесообразно использовать свидетельские показания.

Пример из практики. По договору исполнитель обязался выполнить шиномонтажные работы на автомобилях заказчика, а заказчик оплатить выполненные работы согласно предоставленным счетам-фактурам и актам выполненных работ.
Факт оказания услуг подтверждался направлениями заказчика на выполнение шиномонтажных работ на СТО истца, выписанными ответчиком. Эти направления были подписаны представителями и водителями ответчика. Также в тетради учета выполненных работ были записи с указанием даты поступления автомобилей ответчика на СТО истца, их государственный номер, фамилия и подпись водителя, вид и стоимость выполненных работ.
Суд первой инстанции допросил в качестве свидетеля работника ответчика. Свидетель показал, что от имени ответчика он оформлял направления на выполнение шиномонтажных работ на автомобилях ответчика. Работы производились на СТО истца с надлежащим качеством. Никаких претензий к истцу относительно качества выполненных работ ответчик не предъявлял. Установив факт оказания услуг и неисполнение ответчиком обязательств по их оплате, суды удовлетворили требования исполнителя (постановление ФАС Поволжского округа от 28.06.2012 по делу № А49-5634/2011).

Потребовать от заказчика гарантийное письмо.

Если есть такая возможность, то перед завершением процесса оказания услуг у заказчика необходимо затребовать гарантийное письмо, в котором тот подтвердит, что оплатит оказанные услуги в соответствующие сроки (постановления АС Дальневосточного округа от 22.01.2019 по делу № А73-15950/2016, АС Восточно-Сибирского округа от 17.04.2017 по делу № А33-13452/2016, АС Московского округа от 25. 12.2017 по делу № А40-51441/2017).

Закрепите в договоре возможность использовать переписку для согласования условий оказания услуг.

Использовать переписку сторон.

Факт оказания услуг в определенном объеме может подтвердить переписка сторон относительно того, как, когда и где оказывались услуги (постановления АС Московского округа от 13.09.2019 по делу № А40-269463/2018, АС Поволжского округа от 25.02.2019 по делу № А57-17263/2017, АС Северо-Западного округа от 19.10.2017 по делу № А56-65855/2016).

Переписку сторон нужно правильно оформить, иначе суд не примет ее в качестве надлежащего доказательства.

Пример 1. Исполнитель пытался в судебном порядке взыскать задолженность за оказанные услуги. В обоснование иска он представил счета на оплату, гарантийные письма, заказ-наряды и фотоотчеты. Суды не приняли эти документы в качестве надлежащих доказательств оказания услуг в связи со следующим.
Представленные счета на оплату составлены в одностороннем порядке и не содержат сведений, позволяющих установить, за размещение рекламы каких брендов они выставлены. Полномочия лица, подписавшего гарантийные письма от имени ответчика, документально не подтверждены. Дополнительные соглашения к договору по этим гарантийным письмам не заключались. Письма являются лишь частью рабочей переписки для бронирования очередности заказов. Заказ-наряды являются внутренними документами истца, в связи с чем не подтверждают согласование с ответчиком оказания услуг по брендам. Фотоотчеты суды также не приняли, поскольку они не позволяют определить, когда и где сделаны фотографии, и не доказывают, что они сделаны с рекламных носителей истца.
Суды не приняли в качестве надлежащего доказательства переписку по электронной почте, поскольку такая форма обмена информацией о согласовании услуг не была предусмотрена в договоре. (постановление АС Северо-Западного округа от 20.03.2017 по делу № А56-3851/2016)

Пример 2. Стороны заключили договор на оказание консультационных услуг. Заказчик, ссылаясь на неисполнение ответчиком своих обязательств, письмом уведомил последнего о расторжении договора в одностороннем порядке и возврате перечисленных авансом денежных средств. В связи с невозвратом ответчиком денежных средств заказчик обратился в суд с иском о взыскании неосновательного обогащения, а также процентов за пользование чужими денежными средствами в порядке ст. 330 ГК.
Исследовав и оценив имеющиеся в деле доказательства, в том числе переписку сторон, суды пришли выводу, что ответчик фактически оказал предусмотренные договором услуги. Довод о неполучении заказчиком акта приемки услуг в оговоренные договором сроки, судом округа отклонил (постановление ФАС Московского округа от 17.04.2013 по делу № А40-32464/12-55-301).

Пример 3. Суды пришли к выводу, что факт оказания услуг и принятие их ответчиком подтвержден, в том числе, письмами, в которых ответчик подтверждает факт получения от истца актов выполненных работ и счетов-фактур. Следуя указанному письму ответчика, истец направил на подписание акты с просьбой подписать их и вернуть истцу.
Кроме того, из письма ответчика усматривается, что тот выразил готовность оплатить выполненные истцом работы на основании полученного счета-фактуры по спорному договору. Акты содержат подпись лица, принявшего работы от имени ответчика, которая скреплена печатью последнего. Ответчик печать не оспорил, о фальсификации указанных документов не заявлял (постановление ФАС Московского округа от 05.05.2011 по делу № А40-99721/10-34-873).

Таким образом, составляя документы, исполнитель должен убедиться, что они подписаны надлежащим лицом. Кроме того, в договоре на оказание услуг в разделе взаимодействие сторон стоит отразить, что любая коммуникация сторон посредством переписки по электронной почте является надлежащей, а в разделе контактная информация указать перечень адресов электронной почты для взаимодействия. В самой переписке стоит указывать, по какому именно договору оказывались услуги. (определение ВАС от 15.03.2010 по делу № А14-3050/2009-122/15)

Сослаться на факт частичной оплаты услуг.

Частичная оплата оказанных услуг со стороны заказчика может подтверждать факт их оказания.

Пример из практики. Исполнитель оказал услуги по исследованию воды и выдал экспертные заключения, что подтверждалось протоколами лабораторных исследований и экспертными заключениями. Исполнитель выставил заказчику счет на оплату оказанных услуг, которые тот оплатил лишь частично. Суд установил факт выполнения истцом работ, который помимо актов подтверждается и платежными поручениями ответчика, свидетельствующими о частичной оплате оказанных услуг. В связи с этим суд пришел к выводу о наличии оснований для удовлетворения иска о взыскании оплаты по договору (постановление ФАС Дальневосточного округа от 30.01.2014 по делу № А16-322/2013).

Общие положения и условия: Сертификация


Общие условия обслуживания, общая ред. 2.1 1/6 16 ноября 2016 г.

  1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ТОЛКОВАНИЕ
  1. Определения в этом пункте 1.1 применяются к настоящим Общим условиям:
    1. Орган по аккредитации означает уполномоченный орган, выдающий аккредитацию, в рамках которого Bureau Veritas Certification предоставляет Услуги;
    2. Аффилированное лицо означает любое другое лицо, которое прямо или косвенно контролирует или контролируется Стороной или находится под общим контролем с данной Стороной. Предприятие считается контролирующим другое предприятие, если оно прямо или косвенно владеет или имеет право осуществлять, прямо или косвенно, голоса, приходящиеся на 50% (пятьдесят процентов) или более долей участия другого предприятия. юридическое лицо или если оно прямо или косвенно обладает полномочиями определять состав совета директоров другого юридического лица;
    3. Соглашение
    4. означает принятие Bureau Veritas Certification заполненной формы заказа, предложения или других инструкций по оказанию услуг от Клиента, или принятие Bureau Veritas Certification согласованного предложения по услугам или любой другой письменной инструкции или запроса на услуги от клиента для степень их принятия Bureau Veritas Certification, а также предоставление услуг Bureau Veritas Certification для Клиента.Настоящие Общие условия регулируют каждое соглашение, если отдельные положения и условия не согласованы в письменной форме между Клиентом и Bureau Veritas Certification;
    5. Bureau Veritas Certification — связанная с сертификацией организация группы компаний Bureau Veritas, заключившая Соглашение с Клиентом;
    6. Сертификат соответствия означает сертификат, выданный Bureau Veritas Certification, подтверждающий, что был пройден аудит продукта, услуги или процесса, которые будут продаваться или использоваться для заявленных целей в указанных условиях;
    7. Клиент означает физическое лицо, фирму, компанию, товарищество, ассоциацию, траст или государственное учреждение или орган, который назначает Bureau Veritas Certification для предоставления Услуг и обозначен как таковой в соответствующей Форме заказа, Предложении или согласованных письменных инструкциях;
    8. Информация о клиенте означает все коды, документы, инструкции, руководства, измерения, спецификации, требования и любую другую информацию и материалы, предоставляемые Клиентом и необходимые Bureau Veritas Certification для оказания Услуг;
    9. Конфиденциальная информация означает всю и любую непубличную информацию, раскрываемую одной Стороной другой Стороне, включая (но не обязательно ограничиваясь) данные, ноу-хау, концепции, руководства, отчеты, спецификации, коммерческие тайны, товарные знаки, компанию. логотипы и любую другую деловую, коммерческую, финансовую, юридическую, маркетинговую или техническую информацию;
    10. Сборы означает сборы, подлежащие уплате Клиентом Bureau Veritas Certification за Услуги, как указано в соответствующей Форме заказа, Предложении или согласованных письменных инструкциях, за исключением проживания, питания, суточных, командировочных и любых других непредвиденных расходов и расходов, связанных с Bureau Veritas Certification, понесенные в связи с предоставлением Услуг, которые будут оплачиваться отдельно по фактической стоимости;
    11. Общие условия означает настоящие Общие условия для сертификационных услуг, с поправками, которые время от времени вносит Bureau Veritas Certification;
    12. Интеллектуальная собственность означает все патенты, права на изобретения, полезные модели, авторские и смежные права, товарные знаки, логотипы, знаки обслуживания, товарный вид, названия компаний и доменов, права на товарный вид или внешний вид, права на деловую репутацию или предъявлять иск о выдаче прав на недобросовестную конкуренцию, права на образцы, права на компьютерное программное обеспечение, права на базы данных, права на топографию, неимущественные права, права на конфиденциальную информацию (включая ноу-хау и коммерческую тайну), методы и протоколы для Услуг и любые другие права интеллектуальной собственности, в каждом случае с возможностью регистрации, зарегистрированные или незарегистрированные, включая все заявки на продление, возврат или расширение таких прав, а также все аналогичные или эквивалентные права или формы защиты в любой части мира.
    13. Предложение для нескольких сайтов означает предложение, выпущенное Bureau Veritas Certification для Клиента в отношении Услуг для двух или более сайтов и / или местоположений;
    14. Форма заказа означает стандартную форму Bureau Veritas Certification, которую должен заполнить Клиент, с указанием Услуг, которые будет оказывать Bureau Veritas Certification, вместе с любой другой информацией, касающейся предоставления Услуг в соответствии с условиями Соглашения. Стоимость Услуг может быть указана в Форме заказа или в отдельном документе, Предложении или прейскуранте;
    15. Предложение означает любое предложение, цитату или другой документ, выданный Bureau Veritas Certification Клиенту, в котором излагаются Услуги, Сборы и любая другая информация и условия, касающиеся оказания Услуг;
    16. Сторона и Стороны означает по отдельности Bureau Veritas Certification или Клиента и вместе Bureau Veritas Certification и Клиента;
    17. Отчеты — все документы и продукты, созданные Bureau Veritas Certification в связи или в результате оказания Услуг, за исключением Сертификата одобрения;
    18. Услуги
    19. означают услуги по сертификации, охватывающие услуги по аудиту и сертификации в соответствии с соответствующей признанной спецификацией или ее частью, которые должны быть выполнены Bureau Veritas Certification для Клиента в соответствии с Соглашением и в соответствии с применимой формой заказа, предложением или любыми другими письменными инструкциями. в той мере, в какой любые другие письменные инструкции приняты Bureau Veritas Certification; и
    20. Предложение
    21. для одного сайта означает предложение, выпущенное Bureau Veritas Certification для Клиента в отношении Услуг для одного сайта и / или местоположения.
  2. Термины, начинающиеся с заглавной буквы, которые не определены в данном документе иным образом, имеют значение, данное этим терминам в словаре «Оценка соответствия», как указано в стандартах ISO17000.
  3. В настоящих Общих условиях:
    1. единственное число включает множественное число и наоборот ;
    2. ссылка на любой пол включает другие полы; и
    3. ссылка на Сторону включает правопреемников и разрешенных правопреемников этой Стороны.
  1. Применение ОБЩИХ УСЛОВИЙ
    1. Если иное прямо не согласовано в письменной форме и не подписано обеими Сторонами, или только в той степени, в которой это требуется в соответствии с обязательным применением закона, настоящие Общие условия будут:
      1. применяются к Соглашению и должны быть включены в Соглашение;
      2. распространяется на все действия и Услуги, предоставляемые Bureau Veritas Certification; и
      3. имеет преимущественную силу перед любыми противоречивыми положениями или условиями, содержащимися в стандартных положениях и условиях Клиента, или любыми другими сообщениями с Bureau Veritas Certification.
    2. Во избежание сомнений, ни при каких обстоятельствах стандартные положения и условия Клиента (если таковые имеются), приложенные, вложенные или упомянутые в любой Форме заказа или другом документе, не будут регулировать Соглашение и не будут иметь обязательную силу для Bureau Veritas Certification каким-либо образом. .
    3. Bureau Veritas Certification действует только для Клиента. За исключением случаев, предусмотренных в Соглашении, Соглашение заключается исключительно между Клиентом и Bureau Veritas Certification и может быть приведено в исполнение.Соглашение не считается созданием каких-либо прав в пользу третьих лиц, включая (без ограничения) поставщиков или клиентов Стороны, или создание каких-либо обязательств Стороны перед такими третьими сторонами.
    4. Bureau Veritas Certification, по своему единоличному и абсолютному усмотрению, может делегировать выполнение всех или части Услуг по Соглашению Аффилированному лицу, агенту, консультанту или субподрядчику без предварительного согласия Клиента, и Клиент настоящим соглашается такое делегирование. Для целей пункта 11.1 Клиент настоящим соглашается с тем, что Bureau Veritas Certification раскрывает любую и всю Конфиденциальную информацию Клиента такому Аффилированному лицу, агенту, консультанту или субподрядчику с единственной целью оказания Услуг, полностью или частично.
    5. Услуги, предлагаемые Bureau Veritas Certification, являются «бессрочными» и подлежат автоматическому продлению.
  2. ОБЩЕЕ
    1. Для достижения и сохранения сертификации клиенты Bureau Veritas Certification должны разрабатывать и поддерживать свои системы управления в соответствии с применимыми спецификациями, предоставляя безусловный доступ к Bureau Veritas Certification для аудита или иной проверки этих систем управления на соответствие применимым спецификациям.
    2. Сертификат, выдаваемый Bureau Veritas Certification, распространяется только на те услуги или продукты, которые производятся и / или поставляются в рамках систем управления Клиента, сертифицированных Bureau Veritas Certification. Для некоторых схем сертификации требуется расширение содержания этого документа. Это предоставляется отдельно для рассматриваемой схемы. Клиенты несут единоличную ответственность за любой дефект в своих услугах и продуктах, а также должны защищать, защищать и освобождать Bureau Veritas Certification от любых дефектов, претензий или ответственности, возникающих в связи с указанными услугами и продуктами.
    3. Выданная сертификация не освобождает Клиентов от их юридических обязательств в отношении услуг или продуктов или любых других требований в рамках их систем управления.
  3. НАЧАЛО И ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
    1. Если иное не согласовано Сторонами в письменной форме, Услуги, предоставляемые в соответствии с Соглашением, предоставляются Клиенту Bureau Veritas Certification с даты принятия Клиентом Формы заказа, Предложения или других письменных инструкций Bureau Veritas Certification.
    2. В соответствии с пунктом 16 Услуги, предоставляемые в соответствии с Соглашением, должны быть предоставлены в течение периода, указанного в согласованной Форме заказа, Предложении или другой письменной инструкции, полученной от Клиента и принятой Bureau Veritas Certification. Если такой срок для оказания Услуг не оговорен, Bureau Veritas Certification предоставит Услуги в разумные сроки по своему собственному усмотрению.
    3. Настоящее Соглашение будет действовать в течение трех (3) лет и будет автоматически продлеваться в конце этого начального периода на последующие трехлетние периоды, если Клиент не уведомит Bureau Veritas Certification о прекращении действия с периодом уведомления в три ( 3) месяцев до окончания трех (3) лет договорного периода.
  4. УСЛУГИ

Услуги, предоставляемые Bureau Veritas Certification в соответствии с Соглашением, могут выполняться поэтапно, как указано в данном пункте 5:

.
  1. ЗАПРОСЫ НА СЕРТИФИКАЦИЮ
    1. Заказчиком для целей оказания любых Услуг, предоставляемых в рамках настоящего Соглашения, которые являются аккредитованными услугами и органом по аккредитации является UKAS, будет филиал Bureau Veritas Certification Holdings SAS в Великобритании.
    2. Клиента попросят предоставить подробную информацию о размере и объеме его операций, которые будут зависеть от Услуг.
    3. После получения такой информации от Клиента Bureau Veritas Certification оформляет Бланк заказа.
    4. Если предложение для нескольких площадок сделано, оно будет основано на информации, предоставленной Клиентом, и включает критерии правил аккредитации для нескольких площадок в соответствии с последней редакцией правил соответствующего органа по аккредитации для каждой схемы сертификации, например: но не ограничиваясь правилами IAF MD1 или IATF.Если любая последующая аудиторская информация, предоставленная Клиентом, окажется неточной, Bureau Veritas Certification оставляет за собой право вносить поправки и исправления в свое предложение и / или Соглашение, чтобы обеспечить соблюдение вышеупомянутых правил.
  2. ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС СЕРТИФИКАЦИИ

Детали предоставляемых Услуг должны быть согласованы между Клиентом и Bureau Veritas Certification до того, как Bureau Veritas Certification начнет предоставление любых таких Услуг.

  1. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ АУДИТ

Предварительный аудит — это необязательный платный аудит, который предназначен для предварительного просмотра в системе управления Клиента областей спецификаций, по которым Клиент запрашивает сертификацию. Bureau Veritas Certification своевременно предоставит Клиенту Отчет с подробным описанием результатов этого аудита, включая любые определенные соответствующие действия.

  1. АУДИТ 1 ЭТАП

Bureau Veritas Certification проведет анализ готовности, чтобы определить готовность к Этапу 2 аудита (понимание требований, сбор информации об объеме системы управления, процессах и местонахождении Клиента, проверка распределения ресурсов для Этапа 2 , планирование Этапа 2, оценка систем внутреннего аудита).

  1. АУДИТ 2 ЭТАП
    1. Bureau Veritas Certification предоставит программу аудита до начала аудита.
    2. Аудиторская группа Bureau Veritas Certification встретится с руководством Заказчика для обсуждения деталей процесса аудита и рассмотрения возможных вопросов, связанных с проведением аудита. Группа аудиторов Bureau Veritas Certification обсудит любые несоответствия, наблюдения и возможности для улучшения, если и когда они будут выявлены в ходе аудита.
    3. Аудиторская группа Bureau Veritas Certification подготовит и представит руководству Заказчика Отчет об аудите, который будет включать в себя результаты аудита и объем сертификации, и будет добиваться согласия, при необходимости, о характере любых корректирующих действий, которые необходимо предпринять. .
  2. ИЗМЕНЕНИЯ В АУДИТАХ ЭТАПА 1 И 2 ​​
    1. Если в результате аудита Этапа 1 Bureau Veritas Certification определит, что меры Этапа 2 (т.е. изменения объема, человеко-дней, аудиторов, площадок), Соглашение может быть изменено.
    2. Этап 1 должен повторяться до тех пор, пока не будут получены удовлетворительные результаты для перехода к Этапу 2, если на основе информации, собранной на Этапе 1 аудита, Bureau Veritas Certification решит, что требуемая информация не была предоставлена ​​и / или не была полной, что может привести к существенное несоответствие на Этапе 2 в отношении эффективного внедрения системы менеджмента.
    3. Когда аудиты Этапа 1 и 2 планируются вплотную, Bureau Veritas Certification имеет право отложить аудит Этапа 2 за счет Клиента, если результаты аудита Этапа 1 неудовлетворительны для продолжения аудита Этапа 2. .
  3. НЕСООТВЕТСТВИЕ
    1. В случае серьезного несоответствия или серьезных изменений Bureau Veritas Certification проводит «специальный повторный визит», который оплачивается по текущим ставкам Bureau Veritas Certification.
    2. Все сборы за рассмотрение предлагаемых Клиентом действий по устранению незначительных несоответствий взимаются на возмещаемой основе за профессиональное время и расходы.
  4. ВЫДАЧА СВИДЕТЕЛЬСТВА ОБ УТВЕРЖДЕНИИ И ОТЧЕТОВ
    1. Bureau Veritas Certification выдаст Клиенту Сертификат одобрения и отчеты, если и когда все корректирующие действия, согласованные между Клиентом и аудиторской группой Bureau Veritas Certification, будут выполнены.
    2. Сертификат одобрения подробно описывает спецификацию (и), соответствие которым был признан Клиентом во время аудита, и объем системы управления.
  5. СЕРТИФИКАЦИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
    1. НАДЗОР
      1. Bureau Veritas Certification осуществляет программу надзорного аудита, чтобы зафиксировать, сохраняется ли сертификация Клиента. Программа действует и согласовывается с Клиентом в Соглашении.
      2. После того, как Bureau Veritas Certification согласовал даты, клиент должен принять все необходимые меры для сохранения согласованных дат. Дата первого контрольного аудита после первоначальной сертификации не должна превышать двенадцать (12) месяцев с последнего дня аудита Этапа 2.
    2. ПЕРЕСЕРТИФИКАЦИЯ

Каждые три (3) года Bureau Veritas Certification будет автоматически проверять сертификацию Клиента и, при условии получения удовлетворительных результатов надзорных аудитов и / или аудита повторной сертификации (включая все корректирующие действия, согласованные между Клиентом и Группа аудиторов Bureau Veritas Certification и завершена), Bureau Veritas Certification перевыпустит сертификацию Клиента и Сертификат одобрения. Следует отметить, что это необходимо заполнить до истечения срока действия текущего Свидетельства о допущении, чтобы сохранить непрерывность сертификации. После завершения сертификация будет подтверждена.

  1. ИЗМЕНЕНИЯ В СЕРТИФИКАЦИИ

Клиент обязан незамедлительно информировать Bureau Veritas Certification о любых существенных изменениях в своих продуктах или услугах, которые могут повлиять на сертифицированную систему (ы) менеджмента, или о любых других обстоятельствах, которые могут повлиять на действительность его сертификации.Смена сайта, дополнительные сайты, изменение процесса, смена владельца, изменение объема, изменение количества сотрудников и т. Д. Считаются изменениями, которые могут повлиять на действительность сертификации. После этого Bureau Veritas Certification предпримет соответствующие действия, например, проведет специальный визит и / или изменит сертификацию по текущим тарифам. Также могут проводиться специальные посещения для расследования полученных жалоб на Клиента.

  1. BUREAU VERITAS СЕРТИФИКАЦИЯ И АККРЕДИТАЦИОННЫЙ ЗНАК
    1. Клиент должен использовать знаки Органа по сертификации и аккредитации Bureau Veritas в соответствии с инструкциями по использованию, которые предоставляет Bureau Veritas Certification, включая требования, указанные в пункте 12.
    2. В маркировке или сопроводительном тексте не должно быть двусмысленности в отношении того, что было сертифицировано. Знак Bureau Veritas Certification и / или знак органа по аккредитации нельзя использовать на продукте или упаковке продукта, видимом конечным потребителем, или каким-либо иным образом, что может быть истолковано как обозначающее соответствие продукта, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 12.
  2. ДОСТУП В АККРЕДИТАЦИОННЫЙ ОРГАН

Клиент должен разрешить органу по аккредитации Bureau Veritas Certification или их представителям доступ к любой части процесса аудита или надзора с целью наблюдения за аудиторской группой Bureau Veritas Certification во время проведения ею аудита системы менеджмента для определения соответствия. с требованиями действующих стандартов.Клиент не имеет права отклонить такой запрос ни Органом по аккредитации, его представителями, ни Bureau Veritas Certification.

  1. ПРИОСТАНОВКА, ОТЗЫВ ИЛИ АННУЛИРОВАНИЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА ОБ УТВЕРЖДЕНИИ
    1. Bureau Veritas Certification оставляет за собой право приостановить, отозвать, сократить, продлить или аннулировать Сертификат одобрения в любое время и направить Клиенту письменное уведомление за три (3) месяца или более короткое уведомление, в зависимости от ситуации, в зависимости от ситуации. информация, доступная Bureau Veritas Certification.Если Bureau Veritas Certification сочтет такие вышеупомянутые действия необходимыми, Клиент будет полностью проинформирован и ему будут предоставлены все возможные возможности для принятия корректирующих мер до того, как будет принято окончательное решение о том, какие действия Bureau Veritas Certification следует предпринять после истечения такого периода уведомления. .
    2. Bureau Veritas Certification оставляет за собой право опубликовать факт принятия таких мер.
  1. Обязательства BUREAU VERITAS CERTIFICATION
    1. Bureau Veritas Certification обязуется с разумной осторожностью, навыками и усердием, ожидаемыми от компетентного органа, имеющего опыт работы в отрасли сертификации и оказания услуг, аналогичных Услугам, и при аналогичных обстоятельствах, предоставлять Услуги и выдавать Сертификат соответствия. Утверждение и / или отчеты клиенту.
    2. Bureau Veritas Certification, в качестве независимой стороны, предоставляет своим клиентам информацию в форме подтверждения, оценки или рекомендаций в отношении нормативных требований, общих отраслевых стандартов и / или любых других стандартов, которые могут быть взаимно согласованы в письменной форме стороны.
    3. При предоставлении Услуг Bureau Veritas Certification не заменяет дизайнеров, архитекторов, строителей, подрядчиков, производителей, производителей, операторов, перевозчиков, импортеров, продавцов, покупателей или владельцев, которые, несмотря на действия Bureau Veritas Certification, не освобождены от любые из их обязательств любого характера. Если и в той степени, в которой Клиент освобождает любую третью сторону от своих обязательств, обязательств и обязанностей в отношении продуктов или услуг Клиента или от своих обязательств, обязательств и обязанностей в отношении информации, на которую Bureau Veritas Certification полагалось при выполнении Услуги, такие невыполненные обязательства третьей стороны не повлекут за собой увеличения ответственности Bureau Veritas Certification, и Клиент принимает на себя такие обязательства и обязанности как свои собственные.
    4. Во избежание сомнений, Bureau Veritas Certification ни при каких обстоятельствах не выполняет роль страховщика или гаранта в отношении адекватности, качества, товарной пригодности, соответствия назначению, соответствия или производительности каких-либо систем управления или процессов, являющихся предметом Услуг. , включая услуги или любые другие действия, предпринятые или произведенные Клиентом, к которым относятся Услуги. Несмотря на любое положение об обратном, содержащееся в настоящем документе или в любом Свидетельстве об одобрении или в любом отчете, Bureau Veritas Certification не предоставляет никаких гарантий, явных или подразумеваемых, включая любые гарантии товарного состояния или пригодности для конкретной цели или использования, в отношении любых действия, предпринимаемые Клиентом, или системы или процессы, поддерживаемые или внедряемые Клиентом.
    5. Если иное специально не указано Клиентом и не включено в объем Услуг в соответствии с Соглашением, документы, касающиеся обязательств, заключенных между Клиентом и другими заинтересованными сторонами, таких как договоры купли-продажи, поставки или контракты на выполнение работ, аккредитивы, коносаменты, спецификации, спецификации, письма о вводе в эксплуатацию, свидетельства о приемке или соответствии, которые разглашаются Bureau Veritas Certification, должны рассматриваться только для информации, без расширения или ограничения объема услуг или обязательств Bureau Veritas Certification в соответствии с соглашение.
  2. Обязательства клиента
    1. Клиент обязан:
      1. сотрудничать с Bureau Veritas Certification по всем вопросам, связанным с Услугами;
      2. предоставляет или заставляет своих поставщиков своевременно и бесплатно предоставлять доступ к объектам, документам, данным и персоналу, как того требует Bureau Veritas Certification, его агенты, субподрядчики, консультанты и сотрудники для оказания Услуг;
      3. подготавливать и поддерживать соответствующие помещения и материалы для предоставления Услуг, включая, помимо прочего, выявление, мониторинг, исправление или удаление любых фактических или потенциально опасных условий или материалов в любом из своих помещений до и во время предоставления Услуг;
      4. принять все необходимые меры для обеспечения безопасности и защиты условий труда на объекте во время оказания Услуг и проинформировать Bureau Veritas Certification обо всех правилах и положениях, касающихся здоровья и безопасности, а также о любых других разумных требованиях безопасности, которые применяются в любом из соответствующих помещений;
      5. предоставляет Bureau Veritas Certification, его агентам, субподрядчикам и представителям весь необходимый транспорт, оборудование, материалы, помещения, которые требуются Bureau Veritas Certification для предоставления Услуг, а также доступ к помещениям, где должны быть оказаны Услуги;
      6. гарантирует, что оборудование Клиента находится в хорошем рабочем состоянии, находится под контролем и эксплуатации Клиента, подходит для целей, для которых оно используется в отношении Услуг, и соответствует всем применимым и применимым стандартам или требованиям;
      7. своевременно предоставлять Bureau Veritas Certification, напрямую или через своих поставщиков и субподрядчиков, такую ​​информацию о клиенте и другую информацию, которая может потребоваться Bureau Veritas Certification для надлежащего выполнения Услуг, и обеспечивать точность такой информации во всех существенных отношениях. .Информация о Клиенте должна быть предоставлена ​​Клиентом Bureau Veritas Certification не менее чем за двадцать (20) дней до согласованной даты начала каждой проверки;
      8. при необходимости получать и поддерживать все необходимые лицензии и разрешения и соблюдать все соответствующие законы в отношении Услуг и использования оборудования и средств Клиента;
      9. гарантирует, что все документы, информация и материалы, предоставленные Клиентом Bureau Veritas Certification в соответствии с Соглашением, не нарушают и не представляют собой нарушение или незаконное присвоение любого патента, авторского права, товарного знака, коммерческой тайны, лицензии или другой интеллектуальной собственности. имущественные права или имущественные права третьих лиц; и
      10. предпринять все необходимые шаги для устранения или устранения любых препятствий или перерывов в предоставлении Услуг. .
    2. В той мере, в какой Bureau Veritas Certification оказывает Услуги, Клиент соглашается с тем, что Bureau Veritas Certification не обязана каким-либо конкретным успехом, а обязана только таким Услугам. Клиент несет ответственность за вынесение собственного независимого суждения в отношении информации и рекомендаций, предоставленных Bureau Veritas Certification. Ни Bureau Veritas Certification, ни какие-либо из его агентов не гарантируют качество, результат, эффективность или целесообразность любого решения или действия, предпринятого на основании Свидетельства об одобрении или отчетов, предоставленных в соответствии с Соглашением.
    3. Bureau Veritas Certification оставляет за собой право в одностороннем порядке изменять или продлевать сроки, указанные в Соглашении, или переносить их, если Клиент не может своевременно предоставить Bureau Veritas Certification соответствующую Информацию о клиенте.
    4. Если выполнение Bureau Veritas Certification своих обязательств по Соглашению предотвращается или задерживается каким-либо действием, бездействием, невыполнением обязательств или небрежностью со стороны Клиента, его агентов, субподрядчиков, консультантов или сотрудников, Bureau Veritas Certification не несет ответственности за какие-либо расходы и сборы. или убытки, понесенные или понесенные Клиентом прямо или косвенно в результате такого предотвращения или задержки.
  3. ТАРИФЫ И ОПЛАТА
    1. В качестве вознаграждения за предоставление Услуг со стороны Bureau Veritas Certification Клиент уплачивает Комиссионные в соответствии с настоящим пунктом 8, если иное не согласовано Сторонами в письменной форме. Сборы не включают все применимые налоги, если не указано иное.
    2. Bureau Veritas Certification может по своему единоличному и абсолютному усмотрению потребовать от Клиента внесения первоначального депозита или авансового платежа в размере или проценте от Комиссионных, как это определено Bureau Veritas Certification, в качестве обеспечения уплаты Комиссионных вознаграждений не позднее дата, указанная Bureau Veritas Certification, или, если дата не указана, до начала оказания Услуг.Bureau Veritas Certification не начнет предоставление Услуг до тех пор, пока не будет получена полная предоплата Bureau Veritas Certification.
    3. Bureau Veritas Certification оставляет за собой право применить первоначальный депозит или авансовый платеж к любой причитающейся и невыплаченной сумме, и внесение первоначального депозита или авансового платежа никоим образом не освобождает Клиента от своевременной оплаты любых счетов.
    4. Bureau Veritas Certification выставляет Клиентам счет за оказание Услуг.Ни при каких обстоятельствах Сертификат одобрения и отчеты не будут выдаваться до тех пор, пока Bureau Veritas Certification не получит полную оплату.
    5. Клиент оплачивает каждый действительный счет, представленный ему Bureau Veritas Certification, полностью и без вычетов или зачетов в течение тридцати (30) дней с даты выставления счета.
    6. Без ущерба для любых других прав или средств правовой защиты, которые может иметь Bureau Veritas Certification, если Клиент не оплачивает Bureau Veritas Certification первоначальный депозит или авансовый платеж, если таковой имеется, или любой последующий счет-фактуру в установленный срок или раньше, Bureau Veritas Certification может , по своему собственному усмотрению:
  • начислять проценты на указанную сумму в установленный срок по ставке 2 раза в месяц. 5%, начисляемых ежедневно и ежемесячно до тех пор, пока платеж не будет произведен в полном объеме (обе даты включительно), до или после вынесения судебного решения; и / или;
  • приостановить все Услуги до тех пор, пока оплата не будет произведена в полном объеме.
    1. Срок оплаты является существенным условием Соглашения.
    2. Bureau Veritas Certification оставляет за собой право пересматривать и изменять свои сборы ежегодно и, в любом случае, автоматически после первых трех лет цикла; как минимум, эти сборы будут скорректированы с учетом уровня инфляции, любых значительных колебаний обменных курсов, затрат на рабочую силу или затрат, подразумеваемых изменениями в применимых схемах сертификации.
    3. Невзирая на пункт 8.7, Bureau Veritas Certification будет иметь право требовать увеличения или изменения Сборов, если возникнут условия или обстоятельства, которые нельзя было разумно предвидеть на момент заключения Соглашения или которые находились вне разумного контроля Bureau Veritas Certification или если Клиент запрашивает отсрочку или изменение сроков предоставления Услуг или любой их части. Если Клиент отказывается принять такое увеличение или изменение Тарифов, Bureau Veritas Certification оставляет за собой право не начинать или не продолжать предоставление Услуг или любой их части.
    4. Если Клиент откладывает или переносит аудиторские услуги менее чем за тридцать (30) рабочих дней после письменного уведомления Bureau Veritas Certification, Bureau Veritas Certification оставляет за собой право взимать полную оплату человеко-дней за аудит. Эта сумма не будет вычтена из платы за аудит, которая в конечном итоге взимается при проведении перенесенного аудита.
    5. Если Клиент аннулирует Соглашение менее чем за 3 (три) месяца до даты следующего аудита, то Клиент несет ответственность за полную стоимость аудита, включая все затраты на аудиторские и административные расходы.
    6. Все сборы не включают проживание, питание, суточные, проезд и любые другие непредвиденные расходы и расходы и взимаются Bureau Veritas Certification по заранее согласованной фиксированной ставке или по фактической стоимости.
    7. Если иное не согласовано Сторонами в письменной форме, все суммы, подлежащие выплате Bureau Veritas Certification, подлежат немедленной оплате при расторжении Соглашения по любой причине, несмотря на любые другие положения Соглашения.Этот пункт 8.12 не наносит ущерба любому праву Bureau Veritas Certification требовать процентов, сборов, судебных издержек или любых других прав с точки зрения закона или Соглашения.
  1. ОТМЕНА, ОТЛОЖЕНИЕ ИЛИ ПЕРЕНОС УСЛУГ
    1. Если Клиент желает отменить, отложить или перенести начало или дальнейшее предоставление Услуг или любой их части, Клиент должен предоставить Bureau Veritas Certification предварительное письменное уведомление не менее чем за тридцать (30) дней в случае отсрочки или переноса сроков и не менее трех (3) месяцев в случае отмены.
    2. Без отступления от пп. 8.9 и 8.10, отмена, отсрочка или изменение сроков предоставления Услуг во всех случаях дает Bureau Veritas Certification право требовать полной оплаты сборов за оказанные услуги и любых расходов, понесенных Bureau Veritas Certification по состоянию на дату отмены, отсрочки или переноса сроков предъявления Bureau Veritas Certification счета-фактуры.
    3. Кроме того, в случае отмены, отсрочки или изменения сроков предоставления Услуг Bureau Veritas Certification взимает штраф за отмену, предусмотренный в Соглашении между Сторонами.В случае, если первоначальный депозит или авансовый платеж, если таковой имеется, превышает плату за отмену, такая избыточная сумма будет возвращена Клиенту (кроме случаев, когда Клиент должен оплатить иную сумму перед Bureau Veritas Certification). Клиент соглашается с тем, что любая такая плата за отмену является разумной мерой расходов, понесенных Bureau Veritas Certification при подготовке к предоставлению Услуг.
    4. Ни при каких обстоятельствах Bureau Veritas Certification не несет ответственности за какие-либо претензии, расходы, ущерб или убытки любого характера и каким бы то ни было образом, возникшие в результате отмены, отсрочки или изменения сроков предоставления Услуг Клиентом или любой их части.
  2. СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБ УТВЕРЖДЕНИИ И ОТЧЕТЫ
    1. Клиент не должен воспроизводить Сертификат одобрения или Отчеты или делать их копии без предварительного письменного согласия Bureau Veritas Certification. Ни Клиент, ни какая-либо третья сторона не вправе полагаться на любое воспроизведение или копию Сертификата одобрения или Отчетов, для которых не было получено предварительное письменное согласие Bureau Veritas Certification.
    2. Сертификат одобрения или отчеты выдаются Bureau Veritas Certification и предназначены для исключительного использования Клиентом и не должны публиковаться, использоваться в рекламных целях, распространяться, копироваться или тиражироваться для распространения среди любых других физических или юридических лиц или иным образом. публично разглашается без предварительного письменного согласия Bureau Veritas Certification.
    3. Сертификат одобрения или Отчеты предоставляются только в отношении письменных инструкций, документов, информации и образцов, предоставленных Bureau Veritas Certification Клиентом до оказания Услуг. Bureau Veritas Certification не несет ответственности за какие-либо ошибки, упущения или неточности в Свидетельстве об одобрении или Отчетах в той степени, в которой Клиент предоставил Bureau Veritas Certification ошибочную или неполную информацию.
    4. Сертификат одобрения или Отчеты будут отражать выводы Bureau Veritas Certification только во время оказания Услуг и в отношении Информации о клиенте, предоставленной Bureau Veritas Certification до или во время оказания Услуг.Bureau Veritas Certification не обязано обновлять Свидетельство об одобрении или отчеты после выпуска, если иное не указано в Соглашении или согласовано в письменной форме между Сторонами.
    5. Клиент (не Bureau Veritas Certification, его аффилированные лица или их соответствующие представители) несет единоличную и исключительную ответственность за вынесение собственного независимого суждения в отношении Сертификата одобрения или отчетов, информации и рекомендаций, предоставленных Bureau Veritas Certification, а также за любые решение или действие, предпринятые Клиентом или любой третьей стороной на основании Свидетельства об одобрении или Отчетов, предоставленных Bureau Veritas Certification.Ни Bureau Veritas Certification, ни какие-либо из его аффилированных лиц или их соответствующие агенты, субподрядчики, должностные лица, сотрудники, представители или назначенные лица не гарантируют качество, результат, эффективность или целесообразность любого решения или действия, предпринятого Клиентом на основании Сертификата одобрения или Отчеты, предоставленные в соответствии с Соглашением.
    6. Bureau Veritas Certification не обязано ссылаться на какие-либо факты или обстоятельства, выходящие за рамки Услуг, или сообщать о них, и не принимает на себя никакой ответственности за то, что они не ссылаются на такие факты или обстоятельства или не сообщают о них.
  3. Конфиденциальность
    1. Каждая из Сторон не будет раскрывать или использовать для каких бы то ни было целей какие-либо конфиденциальные знания или Конфиденциальную информацию, которые она может приобрести или получить в рамках выполнения Соглашения, без предварительного письменного согласия Стороны, которая раскрыла Конфиденциальную информацию.
    2. Это обязательство о конфиденциальности не распространяется на любую информацию:
      1. , который является общедоступным или становится общедоступным без каких-либо действий принимающей стороны;
      2. , который находился в распоряжении принимающей Стороны до его раскрытия;
      3. , который передается получающей Стороне третьей стороной, которая не получила информацию в соответствии с обязательством конфиденциальности;
      4. , который независимо разработан или приобретен принимающей стороной без использования или ссылки на Конфиденциальную информацию, полученную от раскрывающей стороны;
      5. , который раскрывается или подлежит раскрытию в соответствии с требованиями закона, любого постановления фондовой биржи или любого имеющего обязательную силу решения, приказа или требования любого суда или другого компетентного органа; или
      6. , который раскрывается Аффилированному лицу принимающей стороны по мере необходимости.
    3. Сертификат одобрения и отчеты выдаются Bureau Veritas Certification и предназначены для исключительного использования Клиентом и не должны публиковаться, использоваться в рекламных целях, копироваться или тиражироваться для распространения среди любого другого физического или юридического лица или иным образом разглашаться публично. без предварительного письменного согласия Bureau Veritas Certification.
    4. Каждая Сторона несет ответственность за обеспечение того, чтобы все лица, которым раскрывается Конфиденциальная информация другой Стороны в соответствии с Соглашением, сохраняли конфиденциальность такой информации и не раскрывали или не разглашали ее никаким неуполномоченным лицам или организациям, а также брали на себя полную ответственность за любое нарушение указанного обязательства.
    5. По истечении или прекращении действия Соглашения по любой причине и по усмотрению другой Стороны каждая Сторона должна вернуть или уничтожить Конфиденциальную информацию другой Стороны, которая в это время находится в ее распоряжении или под ее контролем, при условии, что ничто в настоящем документе не запрещает Bureau Veritas Certification от хранения копий документов, предоставленных Клиентом, Сертификата одобрения и отчетов, а также анализа в соответствии с его политиками хранения записей и политиками хранения документов, которые могут потребоваться по закону или любому органу по аккредитации.
    6. Несмотря на положения пункта 11, Bureau Veritas Certification имеет право делать копии Информации о клиенте, как того требует политика хранения Органа по аккредитации.
    7. Несмотря на положение пункта 11, Bureau Veritas Certification оставляет за собой право ссылаться на Клиента, используя его имя и / или логотип, как внутри, так и за пределами, устно или письменно, а также при любой коммуникационной поддержке, для маркетинга и / или коммерции. целей без предварительного согласия Клиента.
    8. Невзирая на положение пункта 11, Bureau Veritas Certification оставляет за собой право использовать данные Клиента для сравнительного анализа и анализа, понимая, что любое такое использование Bureau Veritas Certification будет соответствовать требованиям к приложениям, защищающим личные данные, и эти данные будут быть анонимным.
  4. ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ
    1. Каждая Сторона исключительно владеет всеми правами на свою Интеллектуальную собственность, независимо от того, были ли они созданы до или после даты начала действия Соглашения, и независимо от того, связаны ли они с каким-либо Соглашением между Сторонами.
    2. Ни одна из Сторон не может оспаривать законность прав на интеллектуальную собственность другой стороны и предпринимать какие-либо действия, которые могут нанести ущерб стоимости или деловой репутации, связанной с интеллектуальной собственностью другой стороны или ее аффилированных лиц.
    3. Наименования, знаки обслуживания, товарные знаки и авторские права Bureau Veritas Certification не могут использоваться Клиентом, за исключением случаев, когда Клиент получает предварительное письменное разрешение Bureau Veritas Certification, и только в порядке, установленном Bureau Veritas Certification.
    4. Использование Сертификата одобрения регулируется Bureau Veritas Certification посредством программного документа, объясняющего, как отображать и использовать знак сертификации и связанные с ним логотипы, который предоставляется по запросу. Bureau Veritas Certification будет проверять использование Клиентом сертификационного знака и / или соответствующего логотипа во время последующих контрольных посещений.
    5. Во избежание сомнений, ничто в Свидетельстве об одобрении, Отчетах или любом другом письменном виде не передает Клиенту какие-либо права собственности или лицензии на интеллектуальную собственность Bureau Veritas Certification, ее патентованное программное обеспечение, проприетарные методы аудита, обучение материалы и руководство по передовой практике, протоколы, название, логотип, товарные знаки или другой товарный знак Bureau Veritas Certification или любые другие существующие или будущие права интеллектуальной собственности или ноу-хау, разработанные и используемые Bureau Veritas Certificate для оказания Услуг и выдачи Сертификата утверждения и отчеты.Такие права интеллектуальной собственности остаются исключительной собственностью Bureau Veritas Certification.
  5. Защита данных

Каждая Сторона принимает все необходимые меры для обеспечения того, чтобы она всегда действовала в соответствии со всеми применимыми законами и постановлениями о защите данных.

  1. Ограничение ответственности
    1. Этот пункт 14 устанавливает полную финансовую ответственность Bureau Veritas Certification (включая любую ответственность за действия или бездействие ее Аффилированных лиц и их соответствующих сотрудников, директоров, должностных лиц, агентов, консультантов и субподрядчиков) перед Клиентом. в отношении Услуг, Свидетельства об одобрении и / или Отчетов, любого нарушения Соглашения, любого использования Клиентом Услуг, Свидетельства об одобрении и / или Отчетов или любой их части, а также любых заявлений, заявления, неправомерные действия или бездействие (включая халатность), возникшие в соответствии с Соглашением или в связи с ним.
    2. За исключением случаев, указанных в пункте 14.3, ни одна из Сторон не несет ответственности перед другой Стороной ни при каких обстоятельствах за:

(i) потеря бизнеса, потеря возможности использования или потеря прибыли, потеря прибыли, потеря производства, потеря стоимости, уменьшение доходов от любых товаров или собственности, потеря финансового преимущества, прерывание бизнеса или простой; или

(ii) истощение гудвила и / или аналогичные убытки; или

(iii) потеря контракта; или

(iv) любые особые, косвенные, опосредованные или чисто экономические убытки, издержки, убытки, сборы или расходы; и

  1. Ничто в настоящих Общих условиях не ограничивает и не исключает ответственность любой из Сторон:
    1. за смерть или телесные повреждения в результате халатности; или
    2. за любой ущерб или ответственность, понесенную любой Стороной в результате мошенничества или умышленного введения в заблуждение другой Стороной; или
    3. за любые другие убытки, которые по закону не могут быть исключены или ограничены.
  2. Без ущерба для пункта 14.1, общая совокупная ответственность Bureau Veritas Certification и его аффилированных лиц, а также их соответствующих сотрудников, директоров, должностных лиц, агентов, консультантов и субподрядчиков по контракту, правонарушению (включая, но не ограничиваясь, небрежность , грубая небрежность или нарушение установленных законом обязанностей), искажение фактов, реституция или иное возникновение каким-либо образом в связи с Услугами или в связи с ними, Свидетельством об одобрении, Отчетами и выполнением или предполагаемым исполнением Соглашения ограничиваются сумма сборов, уплаченных или подлежащих уплате Клиентом Bureau Veritas Certification в отношении Услуг, которые приводят к возникновению ответственности Bureau Veritas Certification перед Клиентом.
  3. Настоящим Клиент возмещает Bureau Veritas Certification и ее аффилированные лица, а также их соответствующим служащим, директорам, должностным лицам, агентам, консультантам и субподрядчикам, а также защищает их от любых претензий, убытков, расходов, обязательств, убытков и / или расходов. (включая судебные издержки) любого характера (включая, помимо прочего, халатность и грубую небрежность), возникающие в результате:
    1. любое действие, бездействие, невыполнение обязательств, нарушение контракта или халатность Клиента, его агентов, субподрядчиков, консультантов или сотрудников;
    2. любые претензии третьей стороны в связи с Услугами, Сертификатом одобрения и / или Отчетами, включая, помимо прочего, случаи, когда Сертификат одобрения и / или Отчет полностью или частично раскрывается третьей стороне с согласия Bureau Veritas Certification; и
    3. любые претензии третьей стороны в отношении выполнения, предполагаемого выполнения или неисполнения каких-либо Услуг в той степени, в которой совокупность таких претензий превышает ограничение ответственности, установленное в пункте 14.4.
  1. Форс-мажор
    1. Для целей настоящего пункта 15 « Форс-мажор » означает любое событие или обстоятельство, возникновение которых находится вне разумного контроля запрашивающей Стороны, невозможность которых не могла быть предотвращена или преодолена запрашивающей Стороной. осуществление разумного предвидения, планирования и реализации, в том числе (без ограничений):
  • военные действия (объявленные или нет) или терроризм, вооруженный конфликт, гражданские беспорядки, восстание или беспорядки (или конкретные угрозы таких действий или событий), блокада, эмбарго, бунты, саботаж, злонамеренный ущерб, террористические акты или конкретные угрозы таких действий или событий, или условия, связанные с такими действиями или событиями;
  • забастовка, замедление работы, локаут или другие производственные беспорядки или трудовые споры (независимо от того, затрагиваются ли рабочие стороны предотвращенной таким образом Стороны или любой другой Стороны), или невыполнение обязательств поставщиками или субподрядчиками;
  • эпидемий или пандемий;
  • стихийных бедствий и стихийных бедствий, пожаров, землетрясений, циклонов, ураганов, наводнений, засух, молний, ​​штормов, штормовых предупреждений, навигационных и морских опасностей или других стихийных бедствий;
  • поломка, замерзание, взрыв, механическая поломка или другое повреждение или неисправность, приводящие к частичному или полному останову оборудования запрашивающей Стороны;
  • забастовки или трудовые беспорядки, валютные ограничения, коммерческие ограничения, эмбарго, действие или бездействие государственного органа, включая любые изменения в законодательстве, отказ поставщика, коммунального предприятия или обычного оператора связи или компьютерный сбой;
  • изменение закона, воспрепятствование правительству или иное действие или бездействие любого правительства, претендующего на юрисдикцию в отношении Соглашения или Сторон.
    1. Если в результате форс-мажорных обстоятельств Сторона оказывается неспособной, полностью или частично, выполнять свои обязательства по Соглашению (кроме обязанности производить выплаты сумм, причитающихся другой Стороне):
      1. эта Сторона должна немедленно уведомить другую Сторону в письменной форме, указав достаточно полные сведения о Форс-мажорных обстоятельствах и оценку их вероятной продолжительности;
      2. приложить все возможные усилия для устранения или смягчения последствий таких форс-мажорных обстоятельств в кратчайшие разумные сроки; и
      3. выполнение обязательств по Соглашению приостанавливается в той степени, в которой обязательства затронуты такими обстоятельствами непреодолимой силы, и на время действия обстоятельств непреодолимой силы.
    2. После прекращения действия обстоятельств непреодолимой силы запрашивающая Сторона должна незамедлительно направить письменное уведомление другой Стороне о прекращении действия и возобновить выполнение обязательств, приостановленных в результате действия обстоятельств непреодолимой силы.
    3. Ни одна из Сторон не несет ответственности за любые убытки или ущерб, возникшие в результате любой задержки или невыполнения своих обязательств по настоящему Соглашению, прямо или косвенно вызванных форс-мажорными обстоятельствами.
    4. Если нетрудоспособность продолжается в течение непрерывного периода более 15 (пятнадцати) дней с даты, когда Сторона, подавшая претензию, направила письменное уведомление в соответствии с пунктом 15.2, то любая из Сторон имеет право (но не обязана) прекратить действие настоящего Соглашения или любой его части, немедленно направив письменное уведомление другой Стороне, и, в соответствии с положениями настоящего Соглашения, ни одна из Сторон не имеет претензий к другой. Сторона в результате такого прекращения.
  1. ПРЕКРАЩЕНИЕ
    1. Bureau Veritas Certification может расторгнуть Соглашение в любое время и по любой причине, не неся никакой ответственности перед Клиентом, направив Клиенту письменное уведомление не менее чем за 30 (тридцать) дней или в другой период, который может быть разумным. по единоличному мнению Bureau Veritas Certification в данных обстоятельствах.
    2. Без ущерба для любых других прав или средств правовой защиты, которые могут быть у Сторон, любая Сторона может расторгнуть Соглашение, не неся ответственности перед другой Стороной, немедленно после письменного уведомления другой Стороны, если другая Сторона:
      1. не уплачивает какую-либо сумму, причитающуюся по Соглашению в установленный срок платежа, и остается неисполненным в течение 10 (десяти) дней после получения письменного уведомления о совершении такого платежа;
      2. совершает существенное нарушение Соглашения и (если такое нарушение может быть исправлено) не устраняет такое нарушение в течение 10 (десяти) дней после получения письменного уведомления о нарушении;
      3. неоднократно нарушает любое из условий Соглашения таким образом, чтобы разумно обосновать мнение о том, что его поведение несовместимо с его намерением или способностью выполнять условия Соглашения;
      4. становится неспособным выплатить свои долги при наступлении срока их погашения;
      5. становится неплатежеспособным или вступает в конкурсное производство (по финансовым или другим причинам) или судебное управление, или начинает процедуру банкротства или спасения бизнеса;
      6. переуступает или передает любые права или обязательства по Соглашению, кроме тех, которые разрешены в соответствии с настоящим Соглашением;
      7. приостанавливает или прекращает, либо угрожает приостановить или прекратить всю или значительную часть своей деятельности.
    3. При расторжении Договора по любой причине:
      1. Клиент должен немедленно оплатить Bureau Veritas Certification все неоплаченные счета Bureau Veritas Certification (которые подлежат немедленной оплате) и проценты, если таковые имеются, на любые невыплаченные суммы, а также в отношении предоставленных услуг, за которые нет счета. был отправлен, Bureau Veritas Certification может выставить счет, который должен быть оплачен Клиентом сразу после его получения;
      2. накопленные права и обязанности Сторон на момент прекращения и продолжения действия любого положения Соглашения, прямо заявленного как действующее или косвенно оставшееся после расторжения, не будут затронуты.
    4. После прекращения действия Соглашения (независимо от того, возникло ли оно), пункты 9, 12, 14, 23 и 24 остаются в силе и продолжают действовать в полной мере.
  2. УВЕДОМЛЕНИЯ
    1. Уведомления или другие сообщения между Сторонами в рамках Соглашения должны быть отправлены лично, предварительно оплаченным заказным письмом, факсом или электронной почтой на адреса, указанные Сторонами в письменной форме.
    2. Такие уведомления считаются доставленными (если не доказано обратное):
      1. в случае предоплаты заказным письмом через 7 (семь) дней с даты отправки;
      2. при личной доставке — в день доставки;
      3. , если по факсу, во время передачи при условии подтверждения получения;
      4. , если по электронной почте, после получения в удобочитаемой форме и после автоматического электронного подтверждения получения или подтверждения получения получателем.
  3. ОТКАЗ

Отказ от любого права по Соглашению вступает в силу только в том случае, если он оформлен в письменной форме и применяется только к обстоятельствам, для которых он дан. Никакая неисполнение или задержка со стороны Стороны в осуществлении какого-либо права или средства правовой защиты в соответствии с Соглашением или законом не означает отказ от этого (или любого другого) права или средства правовой защиты, а также не препятствует или ограничивает его дальнейшее осуществление. Никакое однократное или частичное использование такого права или средства правовой защиты не должно препятствовать или ограничивать дальнейшее использование этого (или любого другого) права или средства правовой защиты.

  1. РАЗДЕЛ

Если какое-либо положение Соглашения (или его части) будет признано каким-либо судом или другим органом компетентной юрисдикции недействительным, незаконным или не имеющим исковой силы, это положение (или его часть) в требуемой степени будет считаться не действующим. являются частью Соглашения, и это не влияет на действительность и исковую силу других положений Соглашения. Если положение Соглашения (или его часть) будет признано незаконным, недействительным или не имеющим исковой силы, это положение будет применяться с минимальными изменениями, необходимыми для того, чтобы сделать его законным, действительным и имеющим исковую силу.

  1. ПЕРЕДАЧА
    1. Клиент не имеет права без предварительного письменного согласия Bureau Veritas Certification уступать, переуступать, передавать, заключать субподряд или совершать какие-либо действия со всеми или любыми своими правами или обязательствами по Соглашению.
    2. Клиент подтверждает, что и настоящим прямо соглашается с тем, что Bureau Veritas Certification в любое время уступает, уступает, передает, передает в субподряд или действует любым способом со всеми или любыми своими правами или обязательствами по Соглашению
  2. ОТСУТСТВИЕ ПАРТНЕРСТВА

Ничто в Соглашении не предназначено и не может рассматриваться как составляющее партнерство, совместное предприятие, траст или ассоциация любого рода между Сторонами, а также ничто в Соглашении не является агентом другой Стороны для каких-либо целей.Ни одна из сторон не имеет права связывать другую сторону каким-либо образом.

  1. Полное соглашение
    1. Соглашение представляет собой полное соглашение между Сторонами и заменяет собой все предыдущие соглашения и сообщения между Сторонами, касающиеся Услуг.
    2. Каждая Сторона признает, что при заключении Соглашения она не полагалась и не имеет права или средства правовой защиты в отношении любых заявлений, заявлений, заверений или гарантий (сделанных по неосторожности или невиновности), кроме нарушения контракта. как прямо предусмотрено в Соглашении.
  2. РЕГУЛИРУЮЩИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ЮРИСДИКЦИЯ
    1. Соглашение и любые споры или претензии, возникающие из или в связи с ним или его предметом, регулируются и толкуются в соответствии с законодательством Англии и Уэльса, несмотря на любые нормы коллизионного права, которые могут потребовать применение любого другого закона.
    2. Стороны безоговорочно соглашаются с тем, что суды Англии обладают исключительной юрисдикцией для урегулирования любых споров или претензий, возникающих из или в связи с Соглашением или его предметом.
  3. Права третьих лиц

В максимальной степени, разрешенной законом, и за исключением случаев, прямо предусмотренных в Соглашении, лицо, не являющееся стороной Соглашения, не имеет никаких прав по Соглашению или в связи с ним.

  1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ТОЛКОВАНИЕ

  1. Определения, приведенные в этом пункте 1. 1, применяются к настоящим Общим условиям:
    1. Орган по аккредитации означает уполномоченный орган, выдающий аккредитацию, в рамках которого Bureau Veritas Certification предоставляет Услуги;
    2. Аффилированное лицо означает любое другое лицо, которое прямо или косвенно контролирует или контролируется Стороной или находится под общим контролем с данной Стороной.Предприятие считается контролирующим другое предприятие, если оно прямо или косвенно владеет или имеет право осуществлять, прямо или косвенно, голоса, приходящиеся на 50% (пятьдесят процентов) или более долей участия другого предприятия. юридическое лицо или если оно прямо или косвенно обладает полномочиями определять состав совета директоров другого юридического лица;
    3. Соглашение
    4. означает принятие Bureau Veritas Certification заполненной формы заказа, предложения или других инструкций по оказанию услуг от Клиента, или принятие Bureau Veritas Certification согласованного предложения по услугам или любой другой письменной инструкции или запроса на услуги от клиента для степень их принятия Bureau Veritas Certification, а также предоставление услуг Bureau Veritas Certification для Клиента. Настоящие Общие условия регулируют каждое соглашение, если отдельные положения и условия не согласованы в письменной форме между Клиентом и Bureau Veritas Certification;
    5. Bureau Veritas Certification — связанная с сертификацией организация группы компаний Bureau Veritas, заключившая Соглашение с Клиентом;
    6. Сертификат соответствия означает сертификат, выданный Bureau Veritas Certification, подтверждающий, что был пройден аудит продукта, услуги или процесса, которые будут продаваться или использоваться для заявленных целей в указанных условиях;
    7. Клиент означает физическое лицо, фирму, компанию, товарищество, ассоциацию, траст или государственное учреждение или орган, который назначает Bureau Veritas Certification для предоставления Услуг и обозначен как таковой в соответствующей Форме заказа, Предложении или согласованных письменных инструкциях;
    8. Информация о клиенте означает все коды, документы, инструкции, руководства, измерения, спецификации, требования и любую другую информацию и материалы, предоставляемые Клиентом и необходимые Bureau Veritas Certification для оказания Услуг;
    9. Конфиденциальная информация означает всю и любую непубличную информацию, раскрываемую одной Стороной другой Стороне, включая (но не обязательно ограничиваясь) данные, ноу-хау, концепции, руководства, отчеты, спецификации, коммерческие тайны, товарные знаки, компанию. логотипы и любую другую деловую, коммерческую, финансовую, юридическую, маркетинговую или техническую информацию;
    10. Сборы означает сборы, подлежащие уплате Клиентом Bureau Veritas Certification за Услуги, как указано в соответствующей Форме заказа, Предложении или согласованных письменных инструкциях, за исключением проживания, питания, суточных, командировочных и любых других непредвиденных расходов и расходов, связанных с Bureau Veritas Certification, понесенные в связи с предоставлением Услуг, которые будут оплачиваться отдельно по фактической стоимости;
    11. Общие условия означает настоящие Общие условия для сертификационных услуг, с поправками, которые время от времени вносит Bureau Veritas Certification;
    12. Интеллектуальная собственность означает все патенты, права на изобретения, полезные модели, авторские и смежные права, товарные знаки, логотипы, знаки обслуживания, товарный вид, названия компаний и доменов, права на товарный вид или внешний вид, права на деловую репутацию или предъявлять иск о выдаче прав на недобросовестную конкуренцию, права на образцы, права на компьютерное программное обеспечение, права на базы данных, права на топографию, неимущественные права, права на конфиденциальную информацию (включая ноу-хау и коммерческую тайну), методы и протоколы для Услуг и любые другие права интеллектуальной собственности, в каждом случае с возможностью регистрации, зарегистрированные или незарегистрированные, включая

Что такое соглашение об уровне обслуживания (SLA)?

Соглашение об уровне обслуживания (SLA) — это договор между поставщиком услуг и его клиентами, который документирует, какие услуги будет предоставлять поставщик, и определяет стандарты обслуживания, которые поставщик обязан соблюдать.

Обязательство по уровню обслуживания (SLC) — это более широкая и обобщенная форма SLA. Они отличаются тем, что соглашение об уровне обслуживания является двусторонним и предполагает участие двух команд. Напротив, SLC — это одностороннее обязательство, которое устанавливает, что команда может гарантировать своим клиентам в любой момент времени.

Почему так важны SLA?

Поставщики услуг нуждаются в соглашениях об уровне обслуживания, чтобы помочь им управлять ожиданиями клиентов и определять уровни серьезности и обстоятельства, при которых они не несут ответственности за перебои в работе или проблемы с производительностью.Заказчики также могут получить выгоду от соглашений об уровне обслуживания, поскольку в контракте описаны характеристики производительности услуги, которые можно сравнить с соглашениями об уровне обслуживания других поставщиков, и изложены способы решения проблем с обслуживанием.

SLA обычно представляет собой одно из двух основополагающих соглашений, которые поставщики услуг заключают со своими клиентами. Многие поставщики услуг заключают генеральное соглашение об обслуживании, чтобы установить общие условия работы с клиентами.

SLA часто включается посредством ссылки в генеральное соглашение о предоставлении услуг с поставщиком услуг.Между двумя контрактами на обслуживание SLA добавляет большую конкретность в отношении предоставляемых услуг и показателей, которые будут использоваться для измерения их производительности. Обязательства по предоставлению услуг определяют услуги, которые включены в предложение услуг.

Когда в конце 1980-х появился ИТ-аутсорсинг, соглашения об уровне обслуживания превратились в механизм, регулирующий такие отношения. Соглашения об уровне обслуживания устанавливают ожидания в отношении производительности поставщика услуг и устанавливают штрафы за невыполнение целевых показателей и, в некоторых случаях, бонусы за их превышение.Поскольку проекты аутсорсинга часто настраивались под конкретного клиента, соглашения об уровне обслуживания часто составлялись для управления конкретным проектом.

Выборка ключевых функций, которые могут быть включены в SLA

Как управляемые услуги и облачные вычисления; услуги становятся все более распространенными, SLA развиваются с учетом новых подходов. Совместно используемые службы, а не настраиваемые ресурсы, характеризуют новые методы заключения контрактов, поэтому обязательства по уровню обслуживания часто используются для заключения широких соглашений, предназначенных для охвата всех клиентов поставщика услуг.

Кому нужно соглашение об уровне обслуживания? Считается, что соглашения об уровне обслуживания

были созданы поставщиками сетевых услуг, но в настоящее время они широко используются в ряде областей, связанных с ИТ. Некоторые примеры отраслей, устанавливающих SLA, включают поставщиков ИТ-услуг и поставщиков управляемых услуг, а также поставщиков облачных вычислений и интернет-услуг.

Корпоративные ИТ-организации, особенно те, кто принял управление ИТ-услугами, заключают соглашения об уровне обслуживания со своими внутренними клиентами — пользователями из других отделов внутри предприятия. ИТ-отдел создает SLA, чтобы его услуги можно было измерить, обосновать и, возможно, сравнить с услугами поставщиков аутсорсинга.

Ключевые компоненты SLA

Ключевые компоненты соглашения об уровне обслуживания включают:

Обзор договора. В этом первом разделе излагаются основы соглашения, включая участвующие стороны, дату начала и общее введение в предоставляемые услуги.

Описание услуг. SLA требует подробного описания каждой предлагаемой услуги при всех возможных обстоятельствах, включая сроки выполнения. Определения услуг должны включать в себя то, как они предоставляются, предлагается ли техническое обслуживание, каковы часы работы, где существуют зависимости, краткое описание процессов и список всех используемых технологий и приложений.

Исключения. Конкретные услуги, которые не предлагаются, также должны быть четко определены, чтобы избежать путаницы и исключить возможность для предположений других сторон.

Производительность услуг. Определены показатели измерения производительности и уровни производительности. Клиент и поставщик услуг должны согласовать список всех показателей, которые они будут использовать для измерения уровней обслуживания поставщика.

Возмещение ущерба. Компенсация или платеж должны быть определены, если поставщик не может должным образом выполнить свое SLA.

Заинтересованные стороны. Четко определяет стороны, участвующие в соглашении, и устанавливает их обязанности.

Безопасность. Определены все меры безопасности, которые будет принимать поставщик услуг. Как правило, это включает в себя разработку и согласование соглашений о борьбе с браконьерством, информационной безопасности и неразглашении.

Управление рисками и аварийное восстановление. Установлены и четко изложены процессы управления рисками и план аварийного восстановления.

Отслеживание услуг и отчетность. В этом разделе определяется структура отчетности, интервалы отслеживания и заинтересованные стороны, участвующие в соглашении.

Процессы периодических проверок и изменений. SLA и все установленные ключевые показатели эффективности (KPI) должны регулярно пересматриваться. Этот процесс определен, а также соответствующий процесс внесения изменений.

Процесс прекращения действия. SLA должно определять обстоятельства, при которых соглашение может быть расторгнуто или истечет. Срок уведомления с любой стороны также должен быть установлен.

Подписи. Наконец, все заинтересованные стороны и уполномоченные участники с обеих сторон должны подписать документ, чтобы продемонстрировать свое одобрение каждой детали и процесса.

Пример соответствующих компонентов для SLA аварийного восстановления

Какие три типа соглашений об уровне обслуживания?

Существует три основных типа SLA: клиентское, внутреннее и многоуровневое соглашение об уровне обслуживания.

Соглашение об уровне обслуживания клиентов заключается между поставщиком услуг и его внешними клиентами. Иногда это называется соглашением о внешнем обслуживании.

В соглашении об уровне обслуживания на основе заказчика заказчик и поставщик услуг приходят к согласованному соглашению об услугах, которые будут предоставляться.Например, компания может вести переговоры с поставщиком ИТ-услуг, который управляет ее системой кредиторской задолженности, чтобы детально определить их конкретные отношения и ожидания.

Соглашение об уровне обслуживания клиентов включает:

  • точное описание услуги, ожидаемой заказчиком;
  • условий доступности услуги;
  • стандартов для каждого уровня обслуживания;
  • обязанности каждой стороны;
  • процедур эскалации; и
  • сроков отмены.

Внутреннее соглашение об уровне обслуживания заключается между организацией и ее внутренним клиентом — это может быть другая организация, отдел или место.

Это означает, что хотя компания может иметь соглашение об уровне обслуживания с каждым из своих клиентов, она также может иметь отдельное соглашение об уровне обслуживания между отделами маркетинга и продаж.

Например, отдел продаж компании ежемесячно осуществляет продажи на сумму около 10 000 долларов, при этом каждая продажа стоит 500 долларов. Если средний показатель закрытия отдела продаж составляет 20%, то отдел продаж знает, что маркетинг должен предоставлять не менее 100 квалифицированных потенциальных клиентов каждый месяц.

Таким образом, руководитель отдела маркетинга организации может работать с руководителем отдела продаж по соглашению об уровне обслуживания, которое предусматривает, что отдел маркетинга будет предоставлять 100 квалифицированных потенциальных клиентов директору по продажам к определенной дате каждый месяц.

В этом соглашении об уровне обслуживания может быть предусмотрено, что оно будет включать четыре еженедельных отчета о статусе каждый месяц, отправляемых от отдела маркетинга к отделу продаж, чтобы гарантировать, что лиды, получаемые отделом продаж, позволят им достичь своей ежемесячной цели продаж.

Многоуровневый SLA разделит соглашение на несколько уровней, которые характерны для ряда клиентов, использующих услугу. Например, поставщик программного обеспечения как услуги (SaaS) может предлагать базовые услуги и поддержку всем клиентам, использующим продукт, но они также могут предлагать разные ценовые диапазоны при покупке продукта, которые диктуют разные уровни обслуживания. Эти различные уровни обслуживания будут включены в многоуровневое соглашение об уровне обслуживания.

Примеры SLA

Одним из конкретных примеров SLA является соглашение об уровне обслуживания центра обработки данных.Это SLA будет включать:

  • Гарантия безотказной работы, указывающая процент времени, в течение которого система доступна. Время безотказной работы не ниже 99,99% следует считать приемлемым для современных центров обработки данных корпоративного уровня.
  • Определение надлежащих условий окружающей среды. Это должно включать в себя методы контроля и технического обслуживания, а также стандарты отопления и охлаждения.
  • Обещание техподдержки. Заказчики должны быть уверены, что сотрудники центра обработки данных быстро и эффективно отреагируют на любую проблему и будут доступны в любое время для ее решения.
  • Подробные меры безопасности, обеспечивающие безопасность активов клиента. Это может включать меры кибербезопасности, защищающие от кибератак, а также меры физической безопасности, ограничивающие доступ к центру обработки данных только уполномоченному персоналу. Функции физической безопасности могут включать двухфакторную аутентификацию, закрытые записи, камеры и биометрическую аутентификацию.

Другой конкретный пример SLA — это соглашение об уровне обслуживания с провайдером интернет-услуг.Это SLA будет включать гарантию безотказной работы, но также будет определять ожидания доставки пакетов и время задержки. Доставка пакетов означает процент полученных пакетов данных по сравнению с общим количеством отправленных пакетов данных. Задержка — это время, в течение которого пакет перемещается между клиентами и серверами.

Как проверить уровни SLA

Проверка уровней предоставления услуг поставщиком необходима для обеспечения соблюдения соглашения об уровне обслуживания. Если SLA не выполняется должным образом, клиент может потребовать компенсацию, оговоренную в контракте.

Большинство поставщиков услуг предоставляют доступ к своей статистике уровня обслуживания через онлайн-портал. Это позволяет клиентам отслеживать, поддерживается ли надлежащий уровень обслуживания. Если они обнаружат, что это не так, портал также позволяет клиентам узнать, имеют ли они право на компенсацию.

Эти системы и процессы часто контролируются специализированными сторонними компаниями. В этом случае необходимо, чтобы третья сторона также участвовала в переговорах по SLA.Это даст им ясность в отношении уровней обслуживания, которые следует отслеживать, и объяснит, как их отслеживать.

Также доступны инструменты

, которые автоматизируют сбор и отображение данных о производительности на уровне обслуживания.

SLA и положения о компенсации

Компенсация — это договорное обязательство, взятое одной стороной — возмещающим лицом — по возмещению убытков, убытков и обязательств, понесенных другой стороной — возмещаемым лицом — или третьей стороной.В соглашении об уровне обслуживания пункт о возмещении убытков требует от поставщика услуг признания того, что заказчик не несет ответственности за любые расходы, понесенные в результате нарушения гарантий по контракту. Положение о возмещении убытков также потребует, чтобы поставщик услуг оплатил заказчику любые судебные издержки третьих сторон, возникшие в результате нарушения контракта.

Для ограничения объема возмещения поставщик услуг может:

  • консультант поверенный;
  • ограничивает количество возмещаемых лиц;
  • установить денежный предел для статьи;
  • установить временные ограничения; и
  • определяет момент, с которого начинается ответственность по возмещению убытков.

Показатели производительности SLA Соглашения об уровне обслуживания

включают показатели для измерения производительности поставщика услуг. Поскольку выбор показателей, справедливых для клиента и поставщика услуг, может оказаться сложной задачей, важно, чтобы эти показатели находились в пределах контроля поставщика услуг. Если поставщик услуг не может контролировать, работает ли метрика, как указано, несправедливо требовать от поставщика ответственности за эту метрику.

И точно собрать данные для метрик должно быть легко — лучше всего будет собирать данные автоматически.Кроме того, в SLA должна быть указана разумная базовая линия для метрик, которая может быть уточнена, когда будет доступно больше данных по каждой метрике.

Соглашения об уровне обслуживания

устанавливают ожидания клиентов в отношении производительности и качества поставщика услуг несколькими способами. Некоторые показатели, которые могут указываться в SLA, включают:

  • Доступность и время безотказной работы процентов. Количество времени, в течение которого службы работают и доступны для клиента. Время безотказной работы обычно отслеживается и сообщается за календарный месяц или платежный цикл.
  • Конкретные тесты производительности . Фактическая производительность будет периодически сравниваться с этими тестами.
  • Время ответа поставщика услуг. Время, необходимое поставщику услуг для ответа на вопрос или запрос клиента. Более крупный поставщик услуг может иметь службу поддержки, чтобы отвечать на запросы клиентов.
  • Время разрешения. Время, необходимое для решения проблемы после регистрации поставщиком услуг.
  • Показатель отказа. Процент вызовов в очереди, от которых клиенты отказываются в ожидании ответа.
  • Результаты деятельности. Использование KPI для определения того, как вклад поставщиков услуг влияет на эффективность бизнеса.
  • Частота ошибок. Процент ошибок в службе, таких как ошибки кодирования и пропущенные сроки.
  • Разрешение при первом вызове. Процент входящих звонков клиентов, которые разрешены без необходимости обратного звонка из службы поддержки.
  • Среднее время восстановления. Время, необходимое для восстановления после сбоя в обслуживании.
  • Безопасность. Например, количество нераскрытых уязвимостей. В случае инцидента поставщики услуг должны продемонстрировать, что они приняли превентивные меры.
  • Фактор службы времени. Процент вызовов в очереди, на которые отвечают представители службы поддержки клиентов в течение заданного периода времени.
  • Срок выполнения. Время, необходимое поставщику услуг для решения конкретной проблемы после ее получения.

Другие показатели включают расписание для предварительного уведомления об изменениях в сети, которые могут повлиять на пользователей, и общую статистику использования услуг.

SLA может определять доступность, производительность и другие параметры для различных типов клиентской инфраструктуры, включая внутренние сети, серверы и компоненты инфраструктуры, такие как источники бесперебойного питания.

Что произойдет, если согласованный уровень обслуживания не будет достигнут?

Соглашения об уровне обслуживания включают согласованные штрафы в случае, если поставщик услуг не выполняет согласованные уровни обслуживания.Эти средства защиты могут заключаться в снижении комиссионных или кредитов за обслуживание в счет комиссионных, понесенных заказчиком, а также в расторжении контракта в случае повторных сбоев.

Заказчики могут потребовать эти кредиты на услуги, если поставщики услуг не соблюдают согласованные стандарты производительности. Обычно заказчик и поставщик услуг соглашаются подвергнуть риску определенный процент ежемесячных платежей. Кредиты за обслуживание снимаются с тех комиссионных, которые подвергаются риску, когда поставщик не выполняет SLA.

В SLA должно быть подробно описано, как будут рассчитываться кредиты за обслуживание.Например, заказчик и поставщик могут разработать формулу, которая предоставляет кредиты на обслуживание на основе времени простоя, превышающего условия SLA. Поставщик услуг может ограничить штрафы за производительность максимальной суммой в долларах, чтобы ограничить подверженность риску.

SLA также будет включать раздел с подробным описанием исключений, то есть ситуаций, в которых гарантии SLA — и штрафы за их невыполнение — не применяются. В список могут входить такие события, как стихийные бедствия или террористические акты.Этот раздел иногда называют пунктом о форс-мажорных обстоятельствах , цель которого — освободить поставщика услуг от событий, находящихся вне его разумного контроля.

Штрафы

Штрафы SLA — это дисциплинарные меры, которые существуют для обеспечения соблюдения условий контракта. Эти штрафы различаются от контракта к контракту. Это следующие:

  • Доступность услуги. Включает такие факторы, как время безотказной работы сети, ресурсы центра обработки данных и доступность базы данных.Следует добавить штрафы в качестве средства защиты от простоев обслуживания, которые могут негативно повлиять на бизнес.
  • Качество обслуживания. Включает в себя гарантию производительности, количество допустимых ошибок в продукте или услуге, пробелы в процессе и другие проблемы, связанные с качеством.

Помимо сервисных кредитов может быть:

  • Финансовые штрафы. Требование к продавцу возместить заказчику сумму убытков, согласованную в контракте.
  • Продление лицензии или поддержка. Требует от поставщика продлить срок действия лицензии или предложить заказчику бесплатную дополнительную поддержку. Это может включать в себя разработку и обслуживание.

Эти штрафы должны быть указаны на языке SLA, иначе они не будут исполнены. Кроме того, некоторые клиенты могут не думать, что кредит на обслуживание или штрафы за продление лицензии являются адекватной компенсацией, поскольку они могут сомневаться в ценности продолжения получения услуг от поставщика, который не может обеспечить его уровень качества.

Следовательно, может быть целесообразно рассмотреть комбинацию штрафов, а также включить поощрение, такое как денежная премия, за работу, которая более чем удовлетворительна.

Рекомендации для показателей SLA

При выборе показателей производительности для включения в SLA компании следует учитывать следующие факторы.

Измерения должны мотивировать правильное поведение. При определении показателей обе стороны должны помнить, что цель показателей — мотивировать соответствующее поведение от имени поставщика услуг и клиента.

Показатели должны отражать только те факторы, которые находятся в пределах разумного контроля поставщика услуг. Измерения также должно быть легко собирать. Более того, обе стороны должны воздерживаться от выбора чрезмерного количества метрик или измерений, которые производят большие объемы данных. Однако включение слишком малого количества показателей также может быть проблемой, поскольку отсутствие одной может создать впечатление, что контракт был нарушен.

Для того, чтобы установленные метрики были полезными, должна быть установлена ​​надлежащая базовая линия с измерениями, установленными на разумные и достижимые уровни производительности.Этот базовый уровень, вероятно, будет пересматриваться на протяжении всего периода участия сторон в соглашении с использованием процессов, указанных в разделе «Периодический обзор и изменение» SLA.

Заработок

Возврат — это положение, которое может быть включено в SLA, которое позволяет поставщикам восстанавливать кредиты уровня обслуживания, если они работают на стандартном уровне обслуживания или выше в течение определенного периода времени. Возврат средств — это ответ на стандартизацию и популярность кредитов за уровень обслуживания.

Кредиты за уровень обслуживания, или просто кредиты за обслуживание, должны быть единственным и исключительным средством, доступным клиентам для компенсации сбоев в уровне обслуживания. Кредит на обслуживание вычитает денежную сумму из общей суммы, подлежащей выплате по контракту, если поставщик услуг не соблюдает стандарты предоставления услуг и производительности.

Если обе стороны соглашаются включить прибыль в SLA, то процесс должен быть тщательно определен в начале переговоров и интегрирован в методологию уровня обслуживания.

Когда следует пересматривать SLA

Соглашение об уровне обслуживания — это не статический документ. Скорее, SLA следует регулярно обновлять и пересматривать с добавлением новой информации. Большинство компаний пересматривают свои SLA ежегодно или два раза в год. Однако чем быстрее растет организация, тем чаще ей следует пересматривать и пересматривать свои SLA.

Знание, когда и когда не следует вносить изменения в SLA, является ключевой частью управления отношениями между клиентом и поставщиком услуг. Обе стороны должны встретиться в установленный график, чтобы пересмотреть свое SLA и убедиться, что оно по-прежнему соответствует требованиям обеих сторон.

Необходимо пересмотреть SLA:

  • , когда бизнес-требования клиента изменились, например, его требования к доступности увеличились, потому что он создал веб-сайт электронной коммерции;
  • при изменении рабочих нагрузок;
  • , если инструменты, процессы и показатели измерения улучшились;
  • , когда поставщик услуг прекращает предлагать существующую услугу или добавляет новую услугу; и
  • при изменении технических возможностей поставщика услуг, e.g. новая технология или более надежное оборудование позволяет поставщику обеспечивать более быстрое время отклика; однако поставщик услуг должен пересматривать SLA каждые 18–24 месяцев, даже если его возможности или услуги не сильно изменились, чтобы уменьшить неточный или устаревший контент.

USERRA | Министерство труда США

Справочник по военным службам


Закон о правах на трудоустройство и повторное трудоустройство

ВВЕДЕНИЕ

The U.S. Служба занятости и обучения ветеранов Министерства труда (VETS) регулирует Закон о правах на трудоустройство и повторное трудоустройство военнослужащих (USERRA). В соответствии с правилами и исключениями, обсуждаемыми ниже, USERRA гарантирует сотруднику, вернувшемуся с военной службы или прошедшему обучение, право быть повторно трудоустроенным на его или ее прежнюю работу (или, насколько это возможно, почти сопоставимую работу) с теми же льготами. Аспекты закона со временем могут измениться. Мы приложим все усилия, чтобы предоставлять актуальную информацию.

USERRA распространяется практически на всех работодателей, независимо от размера, включая федеральное правительство. Хотя информация, представленная в настоящем документе, применима в первую очередь к частным работодателям, в законе есть параллельные положения, которые применяются к работодателям федеральных, государственных и местных органов власти. Конкретные вопросы следует адресовать государственному директору Службы занятости и обучения ветеранов, указанному в правительственном разделе телефонного справочника Министерства труда США.

Информация о USERRA также доступна в Интернете.Интерактивная система USERRA Advisor отвечает на многие из наиболее часто задаваемых вопросов о законе. Его можно найти в разделе «elaws» на домашней странице Министерства труда по адресу www.dol.govhttps: //webapps.dol.gov/elaws/userra.htm.

Национальный комитет по поддержке работодателей охраны и резерва (ESGR) — это агентство Министерства обороны, которое предоставляет USERRA бесплатное обучение, консультации и, при необходимости, неформальные посреднические услуги. В ESGR есть омбудсмены, которые могут ответить на вопросы USERRA и разрешить трудовые споры, связанные с военной службой.Позвоните по телефону 1-800-336-4590 или посетите сайт https://www.esgr.mil/.

Заявление об ограничении ответственности

Это руководство предназначено как нетехнический ресурс только для информационных целей. Его содержание не является юридически обязательным, и его нельзя рассматривать как замену формулировке закона или правил. Это не публикация Министерства труда США.

Перейти к индексу


Права на трудоустройство и повторное трудоустройство

Закон 1994 г. о трудоустройстве и повторном приеме на работу в военнослужащих, вступил в силу 13 октября 1994 г. (раздел 38 U.S. Кодекс, глава 43, разделы 4301-4335, Государственный закон 103-353) с поправками, предусматривает права на трудоустройство и повторное трудоустройство для всех военнослужащих.

Кто имеет право на повторное трудоустройство?

Определение «Служба в силовых структурах» и «Силовые службы» (38 U.S.C. Разделы 4303, 13 и 16)

Право на повторное трудоустройство распространяется на лиц, которые отсутствовали на рабочем месте из-за «службы в силовых структурах».«Служба в силовых структурах» означает выполнение обязанностей на добровольной или принудительной основе в силовых структурах, в том числе:

  • Действительная и тренировочная служба
  • Начальная действительная военная служба
  • Обучение без работы
  • Дежурный в Национальной гвардии
  • Отсутствие на работе для проверки пригодности лица к любому из вышеперечисленных видов работы
  • Похороны в исполнении членов Национальной гвардии или резерва
  • Обязанности, выполняемые временно работающими сотрудниками Национальной системы оказания помощи при бедствиях (NDMS), которая является частью Департамента здравоохранения и социальных служб, при активации для чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения, и утвержденное обучение для подготовки к такой услуге (добавлено Pub.L. 107-188, июнь 2002 г.). См. Раздел 42 Свода законов США, раздел 300hh-11 (d).

«Силовые службы» состоят из следующих [20 CFR 1002.5 (o)]:

  • Армия, флот, корпус морской пехоты, военно-воздушные силы и береговая охрана
  • Армейский резерв, военно-морской резерв, резерв морской пехоты, резерв ВВС и резерв береговой охраны
  • Армия Национальной гвардии и Воздушная национальная гвардия
  • Комиссионный корпус службы здравоохранения
  • Любая другая категория лиц, назначенная Президентом во время войны или чрезвычайного положения

Заявление об ограничении ответственности

Это справочное руководство USERRA QuickSeries предназначено в первую очередь для сотрудников и работодателей, не работающих на федеральном уровне.Управление персонала США издало постановления, которые применяются конкретно к федеральным органам исполнительной власти. См. 5 CFR Часть 353.

Перейти к индексу


Предварительное уведомление

Раздел 4312 (a) (1) / 20 CFR 1002.85

Закон требует, чтобы сотрудники заблаговременно уведомляли своих работодателей о прохождении военной службы, за некоторыми исключениями.

Уведомление может быть письменным или устным. Он может быть предоставлен сотрудником или соответствующим офицером того подразделения вооруженных сил, в котором он будет проходить службу.Однако уведомление не требуется, если:

  • Военная необходимость препятствует подаче уведомления; или
  • Уведомление невозможно или необоснованно.

«Военная необходимость» для целей исключения в отношении уведомления определяется в постановлениях министра обороны как «классифицированная миссия, операция, учение или требование, либо незавершенная или текущая миссия, операция, учение или требование, которое может быть скомпрометированы или иным образом подвергнуты неблагоприятному воздействию со стороны общественности.См. 32 CFR 104.3.

Перейти к индексу


Срок службы

Раздел 4312 (c) / 20 CFR 1002.99 — .103

Право на повторное трудоустройство USERRA применяется, если совокупный стаж работы, из-за которой лицо отсутствует на должности, не превышает пяти лет. Большинство видов услуг будет учтено при исчислении пятилетнего периода.

Исключения — Восемь категорий услуг освобождены от пятилетнего ограничения. К ним относятся:

1.Для завершения начального периода обязательной службы требуется более пяти лет службы — Раздел 4312 (c) (1). Некоторые военные специальности, такие как ядерная энергетическая программа ВМФ, требуют первоначальной военной службы сверх пяти лет.

2. Услуга, от которой лицо не по вине лица не может получить освобождение в течение пятилетнего срока — Раздел 4312 (c) (2). Например, пятилетний предел не будет применяться к военнослужащим ВМФ или Корпуса морской пехоты, у которых истекают обязательные сроки службы, когда они находятся в море.Он также не будет применяться, когда военнослужащие остаются на действительной службе в принудительном порядке после истечения срока их обязательной службы. Это был опыт некоторых людей, участвовавших в Глобальной войне с террором.

3. Требуемая подготовка резервистов и членов Национальной гвардии — Раздел 4312 (c) (3). Двухнедельные ежегодные тренировки и ежемесячные тренировки по выходным, предусмотренные законом для резервистов и членов Национальной гвардии, не засчитываются в пятилетний срок.Также исключаются дополнительные требования к обучению, подтвержденные в письменной форме секретарем соответствующей службы как необходимые для индивидуального профессионального развития.

4. Назначен на принудительную службу или оставлен на действительной службе в чрезвычайных ситуациях внутри страны или в ситуациях, связанных с национальной безопасностью — Раздел 4312 (c) (4) (A). Например, в результате атак на Всемирный торговый центр в Нью-Йорке президент Буш объявил, что в стране существует чрезвычайное положение, и члены резерва готовности были призваны на действительную военную службу.

5. Призван к службе или оставаться на действительной службе (кроме обучения) из-за войны или чрезвычайного положения в стране, объявленного Президентом или Конгрессом — Раздел 4312 (c) (4) (B). В эту категорию входят услуги не только лиц, призванных на действительную военную службу, но и службу добровольцев, получивших заказы на действительную военную службу. Например, с 11 сентября 2001 года резервистов принудительно призвали на действительную военную службу в соответствии с федеральными приказами по операциям «Благородный орел», «Несокрушимая свобода» и «Иракская свобода».Кроме того, на действительную военную службу добровольно вызвались резервисты и пенсионеры (которых не призвали).

6. Действительная служба (кроме обучения) добровольцев, поддерживающих «оперативные миссии», для которых отобранным резервистам было приказано нести действительную службу без их согласия — Раздел 4312 (c) (4) (C). Такие оперативные миссии связаны с обстоятельствами, отличными от войны или чрезвычайного положения в стране, для которых с разрешения президента члены Избранного резерва могут быть принудительно приказаны пройти действительную военную службу в соответствии с разделом 10, U.S.C. Раздел 12304.
Это шестое освобождение от пятилетнего ограничения распространяется на лиц, которые призваны на действительную военную службу после того, как добровольно вызвались для поддержки оперативных миссий. Четвертое освобождение распространяется на лиц, вынужденных принудительно проходить военную службу в оперативных миссиях.

7. Служба членов, которым приказано нести действительную военную службу в поддержку «критической миссии или требований» силовых структур, как это определено участвующим секретарем — Раздел 4312 (c) (4) (D). Каждый секретарь различных родов войск имеет право определять военную операцию как критическую миссию или требование.

8. Федеральная служба, состоящая из членов Национальной гвардии, призванная Президентом для подавления восстания, отражения вторжения или исполнения законов Соединенных Штатов — Раздел 4312 (c) (4) (E).

Перейти к индексу


Дисквалифицирующая служба

Раздел 4304/20 CFR 1002.134 — .135

Когда служба лишит человека права требовать права USERRA? В уставе перечислены четыре обстоятельства:

1. Увольнение со службы с увольнением за бесчестное или плохое поведение.

2. Увольнение со службы на иных, чем почетные, условиях. В правилах для каждого военного рода указывается, когда увольнение со службы будет считаться «нечестным».

3. Увольнение офицера в определенных ситуациях, связанных с военным трибуналом или по приказу президента во время войны.(Раздел 1161 (а) Раздела 10.)

4. Исключение лица из списков, если это лицо отсутствовало без разрешения более трех месяцев или было заключено в тюрьму гражданским судом. (Раздел 1161 (b) Раздела 10.)

Перейти к индексу


Отчетность о возвращении к работе

Раздел 4312 (e) / 20 CFR 1002.115

Чтобы иметь право на защиту USERRA, сотрудник службы должен быть готов вернуться к работе в определенные сроки.Эти временные рамки для возвращения к работе зависят (за исключением экзаменов на пригодность к службе) от продолжительности военной службы человека.

Обслуживание от 1 до 30 дней

Лицо должно явиться к своему работодателю к началу первого регулярного рабочего периода, который начинается на следующий календарный день после завершения службы, после получения надбавки на безопасный путь домой из места военной службы и 8-часового периода отдыха. . Например, работодатель не может требовать, чтобы военнослужащий вернулся домой в 22:00.м. явиться на работу в 12:30 той же ночью. Но работодатель может потребовать от работника явиться на смену в 6 часов утра на следующее утро.

Если по вине сотрудника своевременное возвращение на работу невозможно или необоснованно, сотрудник должен вернуться на работу как можно скорее после истечения 8-часового периода.

Фитнес-экзамен

Срок для выхода на работу для лица, отсутствующего на работе, чтобы сдать экзамен на пригодность к работе, такой же, как и для лиц, отсутствующих от 1 до 30 дней.Этот период будет применяться независимо от продолжительности отсутствия человека.

Обслуживание от 31 до 180 дней

Заявление о повторном трудоустройстве должно быть подано работодателю не позднее, чем через 14 дней после завершения работы человека. Если подача своевременного заявления невозможна или необоснованна не по вине лица, заявление необходимо подать как можно скорее на следующий день, когда подача заявления станет возможной.

Обслуживание 180 или более дней

Заявление о повторном приеме на работу должно быть подано работодателю не позднее чем через 90 дней после прохождения военной службы.

Инвалидность с наступлением или отягчающими обстоятельствами

Раздел 4312 (e) (2) (A) / 20 CFR 1002.116

Сроки подачи заявлений или заявлений продлеваются до двух лет для лиц, которые госпитализированы или выздоравливают из-за травмы или заболевания, полученного или обострившегося во время прохождения военной службы.

Двухлетний период будет продлен на минимальный период времени, необходимый для учета обстоятельств, не зависящих от лица, которые сделают представление отчетности в течение двухлетнего периода невозможным или необоснованным.

Задержка без уважительной причины

Раздел 4312 (e) (3) / 20 CFR 1002.117

Права человека на повторное трудоустройство не утрачиваются автоматически, если это лицо не явится на работу или не подает заявление о повторном трудоустройстве в установленные сроки. В таких случаях к лицу будут применяться установленные работодателем правила, регулирующие отсутствие на работе без уважительной причины.

Перейти к индексу


Документация при возврате

Раздел 4312 (f) / 20 CFR 1002.121

Работодатель имеет право потребовать от лица, отсутствующего в течение 31 дня или более, предоставить документацию, подтверждающую, что

  • заявление лица о повторном приеме на работу своевременное;
  • человек не превысил пятилетний стаж; и
  • увольнение лица со службы не было дисквалификацией в соответствии с разделом 4304.

Отсутствует документация

Раздел 4312 (f) (3) (A) / 20 CFR 1002.122

Если человек не предоставляет удовлетворительную документацию, потому что она недоступна или не существует, работодатель все равно должен незамедлительно повторно принять на работу это лицо. Однако, если после повторного трудоустройства лица становится доступной документация, подтверждающая невыполнение одного или нескольких требований по повторному трудоустройству, работодатель может уволить лицо и любые права или льготы, которые могли быть предоставлены.

Пенсионные взносы

Раздел 4312 (f) (3) (B)

Если человек отсутствовал на военной службе в течение 91 или более дней, работодатель может отложить рассмотрение этого лица как не имевшего перерыва в службе для целей пенсии до тех пор, пока это лицо не представит удовлетворительную документацию, подтверждающую право на повторное трудоустройство.Однако такие взносы необходимо делать незамедлительно для лиц, отсутствующих в течение 90 или менее дней.

Перейти к индексу


Положение о трудоустройстве

Стаж работы

Раздел 4313 (а) / 20 CFR 1002.196

За исключением лиц, имеющих инвалидность, возникшую или усугубляющуюся во время военной службы, должность, на которую восстанавливается лицо, зависит от продолжительности военной службы.

от 1 до 90 дней

Раздел 4313 (a) (1) (A) и (B) / 20 CFR 1002.196

Лицо, чья военная служба длилась от 1 до 90 дней, должно быть «незамедлительно повторно трудоустроено» в следующем порядке очередности:

1. (A) На той должности, которую человек занимал бы, если бы он оставался постоянно занятым, до тех пор, пока человек имеет квалификацию для работы или может стать квалифицированным после разумных усилий со стороны работодателя; Раздел 4313 (a) (1) (A) или

(B) на работе, на которой лицо было нанято на дату начала службы в силовых структурах, только если это лицо не имеет квалификации для выполнения обязанностей, указанных в подпункте (A), после разумного усилия работодателя по квалификации человека.Раздел 4313 (a) (1) (B).

2. Если служащий не может получить квалификацию ни для одной должности, описанной в (A) или (B) выше (кроме инвалидности, возникшей или усугубляемой военной службой) даже после разумных усилий работодателя, это лицо должно быть повторно трудоустроено в должность, которая является ближайшим приближением к должностям, описанным выше (в указанном порядке), которые лицо имеет квалификацию для выполнения, с полным трудовым стажем. Раздел 4313 (а) (4).

91 или более дней

Раздел 4313 (a) (2) / 20 CFR 1002.197

Закон требует от работодателей незамедлительно возвращать на работу лиц, вернувшихся с военной службы продолжительностью 91 или более дней, в следующем порядке приоритета:

1. (A) На той должности, которую человек занимал бы, если бы он оставался постоянно занятым или занимал такую ​​же должность со стажем и платой, пока это лицо соответствует требованиям для работы или может стать квалифицированным после разумных усилий со стороны работодателя. ; Раздел 4313 (a) (2) (A) или

(B) на должности, на которой лицо было занято на дату начала службы в силовых структурах, или на должности аналогичного стажа, статуса и оплаты обязанностей, для выполнения которых это лицо имеет квалификацию только в том случае, если лицо не имеет квалификации для выполнения обязанностей, указанных в подпункте (A), после разумных усилий работодателя по квалификации этого лица.Раздел 4313 (a) (2) (B).

2. Если сотрудник не может получить квалификацию для любой должности, описанной в (A) или (B) выше: на любой другой должности, которая наиболее приближена к указанным выше должностям (в указанном порядке), которые сотрудник имеет квалификацию для работы с полным стажем работы. Раздел 4313 (а) (4).

«Эскалатор» Позиция

20 CFR 1002.192

Позиция повторного трудоустройства, имеющая наивысший приоритет в схемах повторного трудоустройства, отражает принцип «эскалатора», который был ключевой концепцией в федеральном законодательстве о повторном трудоустройстве ветеранов.Принцип эскалатора требует, чтобы каждый вернувшийся военнослужащий был повторно трудоустроен на должность, которую человек занимал бы с разумной уверенностью, если бы он оставался постоянно занятым с полным трудовым стажем.

Должность не обязательно должна совпадать с должностью, которую ранее занимал человек. Например, если это лицо было бы продвинуто с достаточной уверенностью, если бы оно не отсутствовало, это лицо будет иметь право на это повышение при восстановлении на работе. С другой стороны, в зависимости от экономических обстоятельств, реорганизаций, увольнений и т. Д., должность может быть на более низком уровне, чем занимаемая ранее, это может быть другая работа или, возможно, это может быть статус увольнения. Другими словами, эскалатор может двигаться вверх или вниз.

Соответствие требованиям для повторного трудоустройства

20 CFR 1002.198

Работодатели должны приложить разумные усилия, чтобы квалифицировать вернувшегося сотрудника на место повторного трудоустройства. Работодатели должны проводить переподготовку и любое другое обучение, необходимое для повышения квалификации возвращающегося сотрудника, чтобы он или она имел возможность выполнять основные задачи должности.

Если работник имеет инвалидность, возникшую или усугубляющуюся во время прохождения военной службы, работодатель должен приложить разумные усилия для того, чтобы приспособиться к инвалидности и помочь работнику стать квалифицированным для выполнения обязанностей по повторному трудоустройству. Если инвалид не может получить квалификацию для повторного трудоустройства, несмотря на разумные усилия работодателя по размещению работника и квалификации его или ее для выполнения должностных обязанностей, работник должен быть повторно трудоустроен на должность в соответствии со следующим приоритетом: ( a) должность, эквивалентная по стажу, статусу и оплате труда на эскалаторе, или (b) должность, которая является ближайшим приближением к эквивалентной должности, в соответствии с обстоятельствами дела сотрудника.Такая должность может быть более высокой или более низкой, в зависимости от обстоятельств. См. 20 CFR 1002.225.

«Быстрое» повторное трудоустройство

Раздел 4313 (а) / 20 CFR 1002.181

Вернувшиеся сотрудники должны быть «незамедлительно трудоустроены». «Незамедлительное повторное трудоустройство» означает, как только это будет практически осуществимо в обстоятельствах каждого отдельного случая. Восстановление службы после выходных в Национальной гвардии обычно происходит на следующий рабочий день по расписанию. С другой стороны, восстановление на работе после пяти лет активной службы может потребовать переназначения или уведомления действующего сотрудника, который занимал должность военнослужащего.

Перейти к индексу


Инвалидность, полученная или усугубляющаяся при прохождении военной службы

Раздел 4313 (a) (3) / 20 CFR 1002.225

Следующая трехчастная схема повторного трудоустройства требуется для лиц с инвалидностью, возникших или усугубившихся во время военной службы.

1. Работодатель должен приложить разумные усилия для приспособления человека к инвалидности, чтобы это лицо могло выполнять обязанности на повторной работе.

2.Если, несмотря на разумные усилия по приспособлению, человек не соответствует требованиям для должности в (1) из-за его или ее инвалидности, это лицо должно быть повторно трудоустроено на должность, эквивалентную по стажу, статусу и оплате, на позицию эскалатора. Сотрудник должен обладать квалификацией для выполнения своих обязанностей на этой должности или иметь возможность стать квалифицированным, чтобы выполнять их с разумными усилиями со стороны работодателя.

3. Если сотрудник не может получить квалификацию для должности в (1) или (2), это лицо должно быть занято на должности, которая, в соответствии с обстоятельствами дела этого человека, наиболее приближается к должности в (2) с точки зрения стажа, статуса и заработной платы.Такая должность может быть более высокой или более низкой, в зависимости от обстоятельств.

Перейти к индексу


Конфликтующие заявления о повторном трудоустройстве

Раздел 4313 (b) (1) и (2) (A) / 20 CFR 1002.199

Если два или более человека имеют право на повторное трудоустройство на той же должности, применяется следующая процедура:

  • Человек, который первым покинул позицию, имеет на нее высшее право.
  • Лицо, не имеющее высшего права, имеет право на работу с полным трудовым стажем на должности, которая обеспечивает аналогичный стаж, статус и оплату в порядке приоритета, который обычно определяет должность повторного трудоустройства.

Перейти к индексу


Защита от повторного трудоустройства

Раздел 4312 (d) (1) / 20 CFR 1002.139

Возражения работодателя против повторного трудоустройства носят утвердительный характер, и работодатель несет бремя доказывания их с помощью большинства доказательств.

Перейти к индексу


Измененные обстоятельства

Раздел 4312 (d) (1) (A) / 20 CFR 1002.139 (a)

Повторное трудоустройство лица освобождается от ответственности, если обстоятельства работодателя изменились так, что повторное трудоустройство лица было бы невозможным или необоснованным.Примером может служить сокращение силы, которое включало бы человека.

Перейти к индексу


Чрезмерные трудности

Раздел 4312 (d) (1) (B) / 20 CFR 1002.139 (b) / 20 CFR 1002.5 (n)

Работодатели освобождаются от попыток квалифицировать вернувшихся военнослужащих или принимать людей с ограниченными возможностями, связанными с предоставлением услуг, только в том случае, если это будет сопряжено с такими трудностями или расходами, что вызовет «неоправданные трудности».

Перейти к индексу


Исключение для «Кратких неповторяющихся должностей»

Раздел 4312 (d) (1) (C) / 20 CFR 1002.139 (в)

Работодатель не обязан повторно трудоустроить человека, если должность до выхода на работу была в течение короткого или единовременного периода и не было разумных ожиданий, что работа будет продолжаться бессрочно или в течение значительного периода.

Перейти к индексу


Права и льготы сотрудников

Права старшинства

Раздел 4316 (а) / 20 CFR 1002.193

Повторно нанятые военнослужащие имеют право на выслугу лет, а также все права и льготы, основанные на выслуге лет, которые они получили бы с достаточной уверенностью, если бы продолжали работать непрерывно.

Право или льготы зависят от стажа работы, если они определяются стажем работы или возникают в связи с этим. С другой стороны, право или льгота не зависят от стажа работы, если они являются компенсацией за выполненную работу или предоставляются безотносительно к продолжительности работы.

Права, не основанные на старшинстве

Раздел 4316 (b) / 20 CFR 1002.149-150

Во время службы с сотрудниками следует обращаться так, как если бы они находились в отпуске или отпуске.Следовательно, в течение срока службы они имеют право участвовать в любых правах и льготах, не основанных на выслуге лет, которые доступны сотрудникам во время сопоставимых невоенных отпусков, оплачиваемых или неоплачиваемых. Если существуют различия в льготах для разных типов отпусков не военного характера, военнослужащий имеет право на наиболее благоприятный режим при условии, что невоенный отпуск сопоставим.

Сотрудники имеют право не только на несущественные права и льготы, доступные на момент их ухода на военную службу, но также на те, которые вступают в силу во время их службы и которые предоставляются сотрудникам, находящимся в аналогичном положении, в отпуске или отпуске.

Отказ от прав

Раздел 4316 (b) (2) (A) / 20 CFR 1002.152

Если перед уходом на военную службу служащий сознательно предоставил четкое письменное уведомление о намерении не возвращаться на работу после службы в армии, служащий отказывается от права на отпуск и льгот, не основанных на выслуге лет. Во время направления уведомления сотрудник должен знать, какие права и льготы будут потеряны. Работодатель несет бремя доказывания того, что лицо сознательно отказалось от своих прав и льгот.

Уведомление о намерении не возвращаться может повлечь отказ только от прав и льгот на отпуск. Он не может отказываться от других прав и льгот, на которые человек имеет право по закону, особенно от прав на повторное трудоустройство после службы.

Финансирование пособий

Раздел 4316 (b) (4)

От обслуживающего персонала может потребоваться оплата расходов на сотрудников, если таковые имеются, по любому накопительному пособию в той степени, в которой этого требуют другие сотрудники, находящиеся в отпуске.

Перейти к индексу


Пенсионные программы / пенсионные планы

Пенсионные планы (раздел 4318), привязанные к стажу работы, в соответствии с законом рассматриваются отдельно и подробно. Закон предусматривает, что:

  • Раздел 4318 (a) (2) (A) / 20 CFR 1002.259. Повторно трудоустроенное лицо должно рассматриваться как не имевшее перерыва в работе у работодателя, поддерживающего пенсионный план.
  • Раздел 4318 (a) (2) (B) / 20 CFR 1002.259. Военную службу следует рассматривать как службу у работодателя для целей наделения правами и начисления пособий.
  • Раздел 4318 (b) (1) / 20 CFR 1002.261. Работодатель несет ответственность за финансирование любых обязательств плана по предоставлению необходимых пособий.
  • Раздел 4318 (b) (2) / 20 CFR 1002.262. Повторно нанятое лицо имеет право на любые начисленные вознаграждения, зависящие от взносов сотрудников, только в той степени, в которой это лицо выплачивает взносы сотрудников.

Покрытый план

Раздел 4318/20 CFR 1002.260

«Пенсионный план», который должен соответствовать требованиям закона о повторном трудоустройстве, — это любой план, который обеспечивает пенсионный доход работникам после увольнения или позже.Покрываются планы с установленными выплатами, планы с установленными взносами и планы участия в прибыли, которые являются пенсионными планами.

Планы для нескольких работодателей

Раздел 4318 (b) (1) / 20 CFR 1002.266

В пенсионном плане с несколькими работодателями спонсор, поддерживающий план, может распределить обязательства плана по пенсионным пособиям, начисленным лицам, отсутствующим на военной службе. Если договоренности о распределении или разделении затрат не предусмотрены, вся ответственность по внесению ретроактивных взносов в план будет возложена на последнего работодателя, нанявшего человека до периода военной службы, или, если этот работодатель больше не функционирует, на работодателя. общий план.

В течение 30 дней после повторного приема на работу работодатель, участвующий в плане нескольких работодателей, должен направить администратору плана письменное уведомление о повторном приеме на работу. Раздел 4318 (с).

Срок выплаты взносов работникам

Раздел 4318 (b) (2) / 20 CFR 1002.262 (b)

Выплата взносов служащих или отсрочка по выбору, относящаяся к периоду службы, может производиться в течение трехкратного периода военной службы, но не более пяти лет с даты повторного приема на работу.

Расчет взносов

Раздел 4318 (b) (3) / 20 CFR 1002.267 (a) — 267 (b) (1)

Для целей определения обязательств работодателя или взносов работника по плану пенсионных выплат компенсация работнику в период его или ее военной службы будет основываться на ставке заработной платы, которую работник получил бы от работодателя, если бы не его отсутствие. в период службы. Если вознаграждение сотрудника не было основано на фиксированной ставке или определение такой ставки не является разумно определенным, вознаграждение сотрудника в течение периода службы рассчитывается на основе средней ставки вознаграждения сотрудника в течение 12-месячного периода немедленно. предшествующий периоду военной службы работника (или, если он короче, период занятости, непосредственно предшествующий такому периоду).

Перейти к индексу


Отпуск

Раздел 4316 (d) / 20 CFR 1002.153

Военнослужащим по их просьбе должно быть разрешено использовать любой отпуск, накопленный до начала их военной службы, вместо неоплачиваемого отпуска. Однако нельзя принуждать военнослужащих использовать отпуск для прохождения военной службы.

Перейти к индексу


Медицинское пособие

Раздел 4317/20 CFR 1002.164/20 CFR 1002.166

Закон предусматривает продление льгот по здоровью для лиц, имеющих страховое покрытие в рамках плана медицинского страхования в связи с их работой, но отсутствующих на работе для службы в армии.

Если страховое покрытие человека прекращается из-за отсутствия по причине военной службы, это лицо может выбрать продление страхового покрытия плана медицинского страхования на срок до 24 месяцев после начала отсутствия или на период службы (плюс время, разрешенное для подачи заявления. для повторного трудоустройства), в зависимости от того, какой период короче.

От лица нельзя требовать уплаты более 102 процентов полной страховой премии. Если военная служба длилась 30 дней или меньше, от этого человека нельзя требовать уплаты больше, чем обычная доля работника в любом страховом взносе.

Исключения / периоды ожидания

Раздел 4317 (b) / 20 CFR 1002.168

В случае, если страховое покрытие лица по плану медицинского страхования было прекращено из-за военной службы, период ожидания или исключение не может быть наложено после восстановления медицинского страхования повторно принятого на работу военнослужащего или любых правомочных иждивенцев, если бы оно не было наложено, если бы это лицо не отсутствовал на военной службе.Тем не менее, план медицинского страхования может устанавливать период исключения или период ожидания для покрытия инвалидности, которое, по определению Министра по делам ветеранов (VA), связано с предоставлением услуг.

Несколько работодателей

Раздел 4317 (a) (3) / 20 CFR 1002.170

В связи с положениями плана медицинского страхования USERRA ответственность за взносы работодателя и льготы по планам нескольких работодателей должна распределяться спонсором плана таким образом, как это предусмотрено спонсором плана.Если спонсор не предусматривает распределения, ответственность должна быть возложена на последнего работодателя, нанявшего человека до военной службы, или, если этот работодатель больше не функционирует, на план.

Перейти к индексу


Защита от разряда

Раздел 4316 (c) / 20 CFR 1002.247

Согласно USERRA, повторно нанятый сотрудник не может быть уволен без причины: (1) в течение одного года после даты повторного приема на работу, если период военной службы человека составлял 181 день или более; (2) На 180 дней с даты восстановления на работе, если срок военной службы составил от 31 до 180 дней.

Причина выписки может быть основана на поведении или применении законных недискриминационных причин. Лица, отбывающие срок 30 или менее дней, не защищены от увольнения без причины. Однако они защищены от дискриминации в связи с военной службой или обязанностями.

Перейти к индексу


Защита от дискриминации и репрессалий

Дискриминация

Раздел 4311/20 CFR 1002.18 — .23

Раздел 4311 (а).Дискриминация при приеме на работу из-за прошлых, настоящих или будущих военных обязанностей запрещена. Запрет является широким и распространяется на большинство сфер занятости, в том числе:

  • Наем
  • Продвижение
  • Прекращение действия
  • Преимущества

Защищенные лица

Раздел 4311 (а) / 20 CFR 1002.18

Закон запрещает дискриминацию в отношении бывших членов, нынешних членов и лиц, которые подают заявку на членство в любом из отделений силовых структур.

Стандарт / Бремя доказывания

Раздел 4311 (c) / 20 CFR 1002.22

Если прошлая, настоящая или будущая связь человека с услугой является мотивирующим фактором в неблагоприятных действиях работодателя в отношении этого лица при приеме на работу, работодатель совершил нарушение, если только работодатель не может доказать, что он предпринял бы такие же действия независимо от связь человека с услугой. Работодатель несет бремя доказывания того, что он предпринял бы неблагоприятные действия в отсутствие связи со службой или использования каких-либо прав USERRA.

Репрессалии

Раздел 4311 (b) / 20 CFR 1002.19

Работодателям запрещается принимать ответные меры против кого-либо (независимо от того, проходили ли они военную службу), кто:

  • подает жалобу в соответствии с законом;
  • дает показания, помогает или иным образом участвует в расследовании или судебном разбирательстве в соответствии с законом; или
  • осуществляет любое право, предусмотренное законом.

, проходило ли лицо военную службу.

Перейти к индексу


Как обеспечивается соблюдение закона

Департамент трудового регулирования

Раздел 4331 (а)

Министр труда издал постановления USERRA, касающиеся частных и государственных работодателей, написанные в простом формате вопросов и ответов на английском языке. (См. 20 CFR Часть 1002, 70FR75246, 19 декабря 2005 г.)

Служба занятости и обучения ветеранов

Информационная и техническая помощь предоставляется Службой занятости и обучения ветеранов (VETS) Министерства труда (Раздел 4321).VETS расследует жалобы и пытается их разрешить. Подача жалоб в VETS не является обязательной; работник может по своему усмотрению подать иск к частному адвокату (раздел 4322).

Доступ к документам и повесткам

Раздел 4326/20 CFR 1002.289

Закон дает VETS право доступа для изучения и копирования любых документов, которые он считает важными для расследования. VETS также имеет право на разумный доступ для интервьюирования любых лиц с информацией, имеющей отношение к расследованию.

Закон разрешает VETS вызывать в суд и давать показания свидетелей, а также предоставлять документы по любому расследуемому делу.

Действия судов при содействии государства

Раздел 4323 (a) (1) / 20 CFR 1002.291-292

Лица, чьи жалобы против частного работодателя или правительства штата или местного самоуправления не были успешно разрешены VETS, могут потребовать, чтобы их жалобы были переданы Генеральному прокурору для возможного представительства.

Если Генеральный прокурор убежден в том, что жалоба является обоснованной, Генеральный прокурор может подать иск в суд от имени заявителя.

Действия частного суда

Раздел 4323 (а) / 20 CFR 1002.303-304

Физические лица имеют возможность подавать иски в суд в частном порядке. Они могут сделать это, если они решили не подавать жалобу в VETS, предпочли не требовать от VETS передачи их жалобы Генеральному прокурору или если Генеральный прокурор отказал им в представлении интересов.

Двойные повреждения

Раздел 4323 (d) (1) (C) / 20 CFR 1002.312

Присуждение невыплаченной заработной платы или утраченное пособие может быть удвоено в случаях, когда нарушение закона признано «умышленным». «Умышленное» не определяется в законе, но нарушение считается умышленным, если поведение работодателя сознательно или по неосторожности нарушало закон.

Комиссии

Раздел 4323 (h) / 20 CFR 1002.310

Взыскание гонорара адвоката, гонорара эксперта-свидетеля и других судебных расходов выигравшим дело истцам, нанимающим частного адвоката, может производиться по усмотрению суда.Никакие судебные сборы или расходы не могут взиматься с лиц, подавших иск.

Уведомление / плакат USERRA

Раздел 4334

Работодатели, независимо от размера, обязаны предоставлять лицам, имеющим права и льготы согласно USERRA, уведомление о своих правах, льготах и ​​обязанностях. Работодатели могут разместить уведомление «Ваши права по USERRA», разместив его там, где обычно размещаются уведомления сотрудников. Работодатели также могут направлять уведомление сотрудникам другими способами, которые минимизируют расходы, обеспечивая при этом полный текст уведомления (например,g. путем передачи или рассылки уведомления по электронной почте).

Перейти к индексу

Формы | WSDOT

05/2018 140-005 9 1769 08/2020 -564 140-1768

224-015930 265-001

68 9172-001A

9 1777 91 769 272-036J Твердое распределение чистой стоимости и гарантия производительности (PDF-файл с возможностью заполнения) Форма (японский) (PDF) 917 Форма (корейский) (PDF) Участие 91 768 917 12/200469 350-023 Конструкция бетонной смеси (PDF-файл с возможностью заполнения) 10 / 2005

07/2019 9176 9 Контрольный список данных подпорной стены / армированного откоса (PDF-файл с возможностью заполнения) ) Сталь Список позиций заявки на корректировку стоимости (с возможностью заполнения в формате PDF) 010 Заключительная проверка и принятие проекта федеральной помощи стоимостью менее 500 000 долларов США и менее (PDF Fill- в состоянии) 9176 9 10/2018 Ежемесячный отчет агентства сумм, зачисленных как участие в DBE (PDF-файл с возможностью заполнения) 9176 9 550-003 APP 145 917 Строительные контракты Информация о ставке заработной платы (испанский) / 2011
130-015 Y Информация о соглашении (PDF-файл с возможностью заполнения) 11/2011
130-018 Классификация пешеходных переходов WSDOT (версия Microsoft Word)
130-019 Основное соглашение о ценообразовании (версия Microsoft Word) 05/2018
130-020 Назначение задачи (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2019
130-021 Назначение задач — обслуживание и операции (PDF-файл с возможностью заполнения) 02/2018
134-033 Уведомление о претензии к подрядчику (PDF-файл с возможностью заполнения) 02 / 2018
134-036 Отказ от претензии (версия Microsoft Word) 03/2018
134-049 N уведомление о почтовом адресе (PDF-файл с возможностью заполнения) 02/2018
134-091 Трехстороннее соглашение Совета по рассмотрению споров (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2019
134-092 Форма запроса на доступ к объединителю (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2020
134-102 Регистрация получателя платежей в масштабе штата (версия Microsoft Word) 12/2018
134-139 Ваучер счета-фактуры (PDF-файл с возможностью заполнения) 01/2021
134-146 Ваучер по окончательному контракту (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2020
Порядок изменения — местное агентство (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2015
140-012 Независимая оценка консультационных услуг 910 93 (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2007
140-035 Соглашение с местным агентством по государственной рекламе и присуждению 03/2014
140-035A Дополнительное соглашение о разрешенных условиях строительства Процент 03/2014
140-039 Соглашение с местным агентством (PDF заполняется) 12/2020
140-041 Соглашение с местным агентством — Приложение (PDF Fill- в состоянии) 12/2020
140-043 Квалификационное соглашение о приеме на сертификацию (заполняется в формате PDF) 11/2006
140-044 Соглашение о железнодорожном сообщении с местным агентством — Предупреждающие устройства (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2010
140-046 Консультант по профессиональным услугам (недвижимость) Согласен ement Согласованная почасовая ставка 10/2015
140-050 Выводы по общественным интересам (PDF-файл с возможностью заполнения) 06/2020
140-051 PDF-файл с возможностью заполнения) 06/2020
140-063 Дополнительное соглашение (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2005
140-087 Соглашение о государственном финансировании местных программ (PDF-файл с возможностью заполнения) 12/2020
140-087A Соглашение о государственном финансировании местных программ — Приложение (PDF-файл с возможностью заполнения) 12/2020
140-091 Оценка размыва мостов 07/1998
140-100 Форма категорического исключения NEPA (заполняемый PDF-файл)
140-101 Проспект проекта федеральной помощи местного агентства (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2015
140-200 Оценка состояния дорожного покрытия по улицам (PDF Fill- в состоянии) 01/2001
140-500 Заключительная проверка проекта Федеральной помощи (PDF-файл заполняется) 05/2005
140-550 Соглашение о приеме сертификата 10/2015
140-551 Форма собеседования при приеме на сертификацию 10/2015
140-552 Контрольный список для разработки проекта 10/2016
70 140-17553 Контрольный список 05/2017
140-554 Сертификат косвенных затрат 10/2 015
140-555 Образец сметы и описания финансирования проекта в полосе отвода 10/2015
140-556 Таблица истинной стоимости посылки 10/2015
-557 Контрольный перечень требований к федеральной помощи 10/2015
140-561 Годовой отчет для агентства с населением более 100000 10/2015
140-562 Журнал жалоб 10/2015
140-562LA Журнал жалоб, раздел VI (местное агентство) 04/2021
140-563 Анкета для проверки соответствия для местных агентств 10/2015 140
Уведомление для консультантов 06/2021
140-565 Форма подачи e) 10/2015
140-566 Форма подачи информации 10/2015
140-567 Запрос на услуги консультанта из единственного источника 10/2015
568 Индивидуальная запись моста 10/2015
140-569 Контрольный список обеспечения качества программы моста местного агентства 10/2015
140-570 Формат анализа отклонений 10/2015
140-571 Интеллектуальные транспортные системы (ИТС) Рабочий лист инженерного анализа систем 04/2017
140-573 Запрос на согласование присуждения 10/2015
140-574 Сертификация материалов 10/2015
140-575 Заключительный проект S ummary 10/2015
140-576 Выставление счетов за выполнение местных программ 10/2015
140-577 Нет права проезда (ROW) Требуется контрольный список для проверки 05/2019
160-010 Проект общественных работ — Запрос коммерческого предложения (PDF-файл с возможностью заполнения) 11/2012
220-015 Контрольный список экологической безопасности для выбытия лишнего имущества — OBSOLETE 03/2011
220-017 Экологический контрольный список для разрешения на управление придорожной растительностью 01/2016
220-018 Разрешение на придорожную растительность (PDF-файл) 08/2018
220-019 Заявление на получение разрешения на озеленение у дороги 01/2016
220-030 9177 0 Инспекция по контролю за эрозией и отложениями — УСТАРЕЛО 07/2014
220-033 Форма изменения записи 10/2014
220-034 04/2069 Отправка результатов теста HECP

70
220-035 Подача результатов испытаний коры или древесной щепы 04/2018
220-036 Подача результатов испытаний гипса сельскохозяйственного сорта 04/2018
Подача результатов испытаний на перлит 12/2018
220-038 Предоставление результатов испытаний на компост 04/2018
220-039 Биоразлагаемое одеяло для контроля эрозии Подача результатов испытаний
220-040 Геотекстиль для подземного дренажа Предоставление результатов испытаний 04/2018
220-041 Сертификат соответствия 04/2018
220-042 Результаты долгосрочного теста на мульчу HECP 12/2018
22017 Временный отчет о результатах теста на мульчу HECP 04/2018
221-019 Заключительный контрольный лист (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2021
224-005 Разрешить доступ к соединению Управляемый доступ Только автомагистрали (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2020
224-007 Специальные условия для доступа к сайту беспроводной связи (PDF-файл с возможностью заполнения) 05/2003
224- 008 Разрешение на доступ к узлу беспроводной связи (PDF-файл с возможностью заполнения) 05/2003
224-009 A Приложение для доступа типа F — сайт беспроводной связи (PDF-файл с возможностью заполнения) 02/2020
224-010 Форма предварительного квалификационного отбора консультанта (PDF-файл с возможностью заполнения) 11/2020
224-012 Бланкетная гарантия для франшиз и разрешений (PDF-файл с возможностью заполнения) 12/2020
224-014 Местное агентство по автодорогам / объездным дорогам 07/201877
Соглашение об участии местного агентства — Снижение риска разработчика (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2018
224-018 Заявление: разрешение на размещение наружной рекламы (PDF-файл с возможностью заполнения) 02/2016
224-020 Регистрация сотрудников по дизайну — УСТАРЕЛО 11/2016
224-030 Specia l Положения о разрешениях и франшизах (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2019
224-031 Соглашение о возмещении: Обзор услуг в сфере недвижимости и одобрение личных беспроводных услуг (PDF-файл с возможностью заполнения) 10/2015
224-032 Договор на строительство — Строительство местным агентством за счет местного агентства (PDF-файл заполняется) 08/2021
224-035 Городское строительство и Разрешение на техническое обслуживание (PDF-файл с возможностью заполнения) 11/2018
224-036 Разрешение на подземные устройства мониторинга 04/2021
224-037 Специальные условия для подземных устройств мониторинга 03/2020
224-041 Заявление на разрешение — один или несколько бизнес-знаков (PDF Fil l -able) 06/2011
224-042 Разрешение на подписание информации для автомобилистов или ориентированное на туристов указание (PDF-файл с возможностью заполнения) 06/2006
224-045 Краткое изложение проекта (SOD) (версия Microsoft Word) 07/2020
224-047 Критерии проектирования для инженерных сетей существующих мостов (PDF-файл с возможностью заполнения) 05/2010
224-048 Индивидуальная облигация для франшизы и разрешения (PDF-файл с возможностью заполнения) (заполняемый PDF-файл) 08/2019
224-049 Индивидуальная облигация для соглашения и Разрешение (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2021
224-050 Установка служебных программ категории 4 (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2018
224-051 Принятие задания (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2019
224-053 Соглашение о строительстве коммунального предприятия — Работы коммунального предприятия — Фактическая стоимость 06/2019
224-054 Соглашение с девелопером — Строительство застройщиком за счет застройщика (PDF-файл с возможностью заполнения) 02/2020
224-062 Соглашение о строительстве коммунальных сетей Работа WSDOT — Коммунальные расходы (PDF Заполняемый) 07/2019
224-063 Соглашение с девелопером и местным агентством (PDF-файл с возможностью заполнения) 06/2019
224-064 Соглашение с девелопером — строительство По штату за счет застройщика (PDF-файл с возможностью заполнения) 06/2019
224-065 Участие местного агентства — Работа по штатам — Фактическая стоимость 06/2019
224-067 Соглашение об участии государства — Местное агентство — Фактическая стоимость 04/2019
224-068 Заявление на разрешение — Временный дорожный указатель для сельского хозяйства (PDF-файл с возможностью заполнения) 02/2012
224-069 Отчет об интервью с сотрудником-консультантом (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/1999
224-071 Соглашение о строительстве коммунальных предприятий -Работа по государственной долевой стоимости 07/2019
224-072 Соглашение на предварительное проектирование с коммунальными предприятиями — Работы по коммунальным услугам — Государственные затраты 07/2019
224-075 Соглашение с правительством об оказании помощи (PDF-файл с возможностью заполнения) 06/2010
224-076 Государственное соглашение о помощи (для автомагистралей, дорог и только для уличных целей) 06/2010
224-077 Соглашение о строительстве коммунальных сетей — Работы штата — Затраты штата 08/2019
224-080 Соглашение об исследовании специального транспортного планирования (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2008
224-082 Соглашение об оплате вывозки растительности / древесины и смягчения последствий для некоммунальных предприятий (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2019
224-083 Коммунальное предприятие — Соглашение об оплате вывозки растительности / древесины и смягчения последствий (PDF-файл с возможностью заполнения) 10/2020
224-092 Соглашение о региональном планировании перевозок — OBSOLETE 08/2011
224-093 Соглашение об обслуживании 06/2019
224-094 Superload Assistan CE и Соглашение об управлении движением (PDF-файл с возможностью заполнения) 10/2018
224-095 Соглашение о городском / региональном планировании перевозок — OBSOLETE 05/2017
224-096 Назначение условного депонирования — Коммунальные услуги (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2019
224-101 Поправка к: Соглашение о возмещении при обзоре проекта (PDF-файл с возможностью заполнения) 12/202077
224-102 Соглашение о возмещении экспертизы проекта (PDF-файл с возможностью заполнения) 06/2019
224-103 Соглашение о проекте планирования транспорта Государственное финансирование RTPO (PDF-файл с возможностью заполнения) 07 / 2016
224-110 Строительное управление По государственному соглашению — Фактическая стоимость (PDF-файл заполняется) 06 / 2019
224-157 Особые условия разрешения на ливневые воды 07/2014
224-240 Соглашение о возврате (PDF заполнить) 09/2019

2217468 Соглашение об обратной передаче (строительство завершено) (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2019
224-301 Соглашение о предварительном инженерно-техническом обслуживании — Работы государством — Стоимость коммунальных услуг 06/2019
224-693 Заявление о разрешении на коммунальные услуги (сброс ливневых вод) (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2019
224-694 Заявление на подключение доступа (PDF-файл с возможностью заполнения) 06 / 2019
224-696 Заявление на предоставление коммунального жилья (также известное как разрешение или франшиза) (PDF-файл с возможностью заполнения) 20.06. 19
224-696GP Общие положения для приложения для служебных помещений (заполняемый PDF-файл) 05/2019
224-697 Описание служебных помещений — Приложение B (Microsoft Excel Version ) 08/2019
224-698 Заявление на получение общего разрешения (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2020
224-698A Общие разрешения Особые условия -таблице) 02/2020
224-699 Заявление на получение разрешения на коммунальные услуги или франшизы для U.S. Правительственные учреждения (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2019
224-700 Заявление на общее разрешение для государственных учреждений США (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2019
224-701 Соглашение об участии местного агентства в предварительном проектировании 03/2019
224-713 Подключение для доступа к особым условиям 12/2020
224-720 Аренда оборудования без соглашения с оператором ( PDF-файл с возможностью заполнения) 06/2019
226-012 Анкета для прохождения собеседования для стажера (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2016
226-013-MSVWBE Обзор на сайте для строительных субподрядчиков / поставщиков / производителей (Microsoft Word) 11/2018
226-014 Project Office MSVWBE Проверка на месте для архитектурных и инженерных фирм и фирм по оказанию профессиональных услуг (Microsoft Word) 11/2018
226-015 UDBE / DBE Запрос проекта регулярного дилера (PDF-файл с возможностью заполнения) 12/2019
226-016 Документ с письменным подтверждением для предприятий с ограниченными возможностями (DBE) (PDF-файл с возможностью заполнения) 10/2020
226-017 Подтверждение письменного подтверждения SVBE Форма (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2021
226-018 Малый бизнес-план для ветеранов (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2021
226-546 Отчет по проекту (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2019
230-031 Количество мостов (PDF-файл с возможностью заполнения) 05/2017
230-035 Передаточное письмо NWR (PDF-файл с возможностью заполнения) 10/2012
230-036A Обзор начальной документации (процедуры) (PDF-файл для заполнения) -таблица) 05/2019
230-036B Последующий обзор документации (PDF-файл с возможностью заполнения) 05/2019
230-037 Контрольный список специальных условий — мост (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2011
230-040 Сводная смета (PDF-файл с возможностью заполнения) 11/2019
230-045 Запрос на предварительный Геотехническая информация по мосту (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2017
230-401 Передаточное письмо — Услуги — УСТАРЕЛО 10/2012
230-401 Передаточное письмо — Архитектура — УСТАРЕЛО 10/2012
232-007A Расчетный проект (PDF-файл с возможностью заполнения) 05/2012
Шаблон чертежа повреждений предварительно напряженного бетона 10/2015
234-100 Протокол опыта и обучения инспектора моста 08/2012
234-130 Приложение для транспондера (PDF Fill) 04/2020
235-001 Данные о площадке моста — переходы через ручьи (PDF-файл с возможностью заполнения) 11/2019
235-002 Данные о площадке моста — Общие ( PDF с возможностью заполнения) 07/2017
235-002A Данные стороны моста — восстановление (PDF с возможностью заполнения) 05/2005
237-010 Ежедневный отчет геодезиста (PDF-файл с возможностью заполнения) 01/2007
242-014 Разрешение на дорожный сигнал

70

260-051 Заявка на покупку избыточной недвижимости (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2010
261-005 Отчет о избыточной недвижимости (PDF-файл с возможностью заполнения) 08 / 2010
263-003 Отчет об оценке аварий (PDF-файл с возможностью заполнения) 01/2007
263-007 Отчет об осмотре имущества и состоянии (PISR) (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2010
263-008 Инспекция жилой недвижимости (заполняемый PDF) 09/2001
263-009 Аренда al Соглашение Передача (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2010
263-016 Меморандум об аренде — выгодная собственность на собственность (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2010 26368 -017 Меморандум об аренде (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2010
263-018 Меморандум о прекращении аренды (PDF-файл с возможностью заполнения) 02/2010 Раскрытие информации об опасностях LBP и LBP — ПРОДАЖА жилья до 1978 года (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/1997
265-002 Раскрытие информации об опасностях LBP и LBP — АРЕНДА жилья до 1978 года (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/1997
271-015 Список субподрядчиков 08/2012
271-015A Список субподрядчиков местного агентства 08/2012
271-050 Декларация вакцины (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2021
271-051 910 Соответствие требованиям VI PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2009
271-056 Отчет о суммах, выплаченных по соглашениям с консультантами как участие в DBE (PDF-файл с возможностью заполнения) 11/2016
271-057 Письменное подтверждение общей суммы, выплаченной по соглашениям с консультантами в качестве участия в DBE 07/2018
272-001 Облигация предложения (заполняемый PDF-файл) 12/1997
Облигация предложения местного агентства 11/2004
272-002A Облигация результатов деятельности местного агентства 12/2019 91 770
272-002B Облигация по контракту — Строительство автомагистрали 07/2021
272-003 Облигация по контракту — Строительство зданий 04/2017
Местное агентство 272-001769 Общественное агентство Облигация по оплате работ 12/2019
272-003B Облигация по контракту — Строительство здания Проект , финансируемый FHWA (заполняемый PDF) 08/2011
272-006 Контракт Строительство 06/2021
272-006A Контракт с местным агентством — Строительство шоссе 07/2011
272-008 Контракт — Строительство (PDF заполняется) / 1997
272-008A Контракт с местным агентством — Строительство здания 07/2011
272-009 Сертификация подрядчика — соответствие закону о заработной плате (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2017
272-019 Оценка эффективности — услуги консультанта (PDF-файл с возможностью заполнения) 10/2020
272-024 Контрольный список для проверки руководства местного агентства (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2015
272-036C Предложение по региональному объявлению и присуждению контракта — страница 10/2004
272-036D Предложение — страница подписи (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/1998
272-036H Заявление о сговоре и отказе от сговора (PDF-заявление 910-93 ) 05/2006
272-036I Аффидевит местного агентства о недопущении сговора и лишения права участия 07/2011
Предложение местного агентства по объявлению и заключению контракта — Подпись Страница 07/2011
272-036K Предложение местного агентства — Подпись Страница 07/2011
272-040 Сертификат для контрактов на получение федеральной помощи (PDF-файл с возможностью заполнения) 01/2000
272-040A Сертификат местного агентства для контактов с федеральной помощью 07/2011
272-041 01/2020
272-049 Программа обучения (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2012
272-049A Программа обучения местных агентств (PDF-файл с возможностью заполнения) 05/2013
272-050 Ученик / Запрос на утверждение стажера (PDF-файл с возможностью заполнения) 06/2014
272-050A Запрос местного агентства на утверждение ученика / стажера (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/201877
272-051 DBE / UDBE / FSBE Форма проверки на месте / Коммерчески полезные функции Архитектор и проектирование / Фирма по оказанию профессиональных услуг (PDF-файл с возможностью заполнения) 06/2020
272-052 DBE / UDBE / Проверка коммерчески полезной функции FSBE на месте для строительных подрядчиков / субподрядчиков (PDF-файл с возможностью заполнения) 06/2020
272-053 DBE Joint Check Request Form (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2015
272-054 Разбивка позиций заявки Business Enterprise (DBE) (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2020
2 72-054U Недоиспользованное неблагополучное бизнес-предприятие (UDBE) Форма разбивки позиций заявки (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2020
272-055 Окончательный отчет о плане использования DBE (PDF-файл с возможностью заполнения) 10/2017
272-056 Сертификат использования предприятия в неблагополучной среде (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2018
272-056U Сертификация предприятия с недостаточным использованием PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2018
272-057 Журнал учета грузовых единиц для неблагополучных предприятий (DBE) — УСТАРЕЛО 05/2019
272-058 Предприятия для неблагополучных предприятий ( DBE) Форма кредита на грузоперевозки (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2020
272-058U Недоиспользованное малообеспеченное бизнес-предприятие (UDBE) Форма кредита на перевозку грузов (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2020
272-059 Раздел VI Участие общественности (PDF-файл с возможностью заполнения) 03 / 2014
272-059S Раздел VI Общественное участие (испанский) 03/2014
272-059LA Форма общественного участия (английский) (PDF) 03/2021
272-059LA Форма участия общественности (амхарский) (PDF) 03/2021
272-059LA Форма участия общественности (арабский) (PDF)
272-059LA Форма участия общественности (китайский) (PDF) 03/2021
272-059LA Участие общественности F orm (фарси) (PDF) 03/2021
272-059LA Форма общественного участия (французский) (PDF) 03/2021
272-05 Общественное участие 03/2021
272-059LA Форма участия общественности (кхмерский) (PDF) 03/2021
272-05969 LA 03/2021
272-059LA Форма участия общественности (пенджаби) (PDF) 03/2021
272-059LA Общественное участие Форма (сомали) (PDF) 03/2021
272-059LA Форма участия общественности (испанский) (PDF) 03/2021
272-059LA Форма участия общественности (тагальский) (PDF) 03/2021
272-059LA Форма участия общественности (телугу) (PDF) 03/2021
272-059LA Форма участия общественности (украинский) (PDF) 03/2021
272-059LA Форма участия общественности (урду) (PDF) 03/2021 9
272-059LA Форма участия общественности (вьетнамский) (PDF) 03/2021
272-060 Годовой отчет об обучении проекта строительства автомагистрали Федеральной помощи (PDF заполняется)
272-061 Отчет о совокупном обучении по строительству автомагистралей Федеральной помощи (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2012
272-062 Проверка соблюдения контрактов (PDF-файл с возможностью заполнения) 12/2019
272-063 Анкета для предварительного отбора подрядчика (100 000 долларов США или меньше) (PDF-файл с возможностью заполнения)

94 917 04/2015
272-063A Анкета для предварительной квалификации подрядчика местного агентства 07/2011
272-064 DBE / UDBE / FSBE Коммерчески полезная функция Проверка на месте для обычных дилеров и производителей PDF-файл с возможностью заполнения) 06/2020
272-065 Ежемесячный отчет об удержании (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2019
272-070 Контрольный список для подготовки плана местного агентства (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2011
272-075 Форма запроса доступа к паромному терминалу (PDF Fill-a ble) 03/2017
272-090 Объем работ по планированию проспекта Федеральной помощи (заполняемый PDF) 04/2015
274-015A Запрос на географическое положение Услуги 12/2019
300-001 Подробный отчет об осмотре повреждений FHWA Emergency Relief (Word Document) 07/2020
310-051 Оценка безопасности удаленной работы70 09/2013
335-010 Протокол испытаний по окружающей среде (PDF-файл с возможностью заполнения) 05/2013
350-004 Отчет о ходе производства (PDF-файл с возможностью заполнения) 12 / 2019
350-005 Купить America-Foreign Steel Tracking (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2019
350-009 Передающий цилиндр для испытаний бетона (PDF-файл с возможностью заполнения) 12/2019
350-011 Подписать договор о закупке (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2019
350 013 Отчет о повреждениях третьей стороной (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2019
350-016 Этикетка для битумной эмульсии 04/2002
Отчет об оценке Pit (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2002
350-026 Предварительная передача образца (PDF-файл с возможностью заполнения) 05/2002
350-040 01/2020
350-041 Запрос справки HMA Mix Design (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2020
350-056 Образец передачи (PDF-файл с возможностью заполнения) 01/2009
350-071 Запрос на утверждение материала (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2021
350-072 Передача каталожных отрубов (PDF-файл с возможностью заполнения) 02/2009
350-073 Отчет секции испытаний горячего асфальта (PDF-файл с возможностью заполнения) ) 07/2019
350-074 Тест плотности поля (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2010
350-075 Повторно переработанный мат Отчетность по рециклированному бетону (PDF-файл с возможностью заполнения) 06/2016
350-075A Отчетность по заполнению вторичного бетона (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2020
350 Подача заявки на теплый асфальт (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2018
350-077 UDBE / DBE / FSBE Журнал учета грузовых автомобилей (PDF с возможностью заполнения) 09/2019
350-092 Отчет по уплотнению горячего асфальта (PDF с возможностью заполнения) 02/2018
350-095 Технический паспорт продольного соединения (PDF с возможностью заполнения) 04 / 2008
350-104 Сводный лист лаборатории (PDF-файл с возможностью заполнения) 11/2006
350-109 Сертификат происхождения материалов (PDF Fill-abl e) 07/2019
350-112 Корреляция — ядерный датчик с плотностью активной зоны (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2019
350-115

0 Контрольный список материалов по контракту (PDF-файл с возможностью заполнения)
07/2019
350-120 Контрольный список для пониженных критериев приемки (PDF-файл с возможностью заполнения) 12/2020
350-130 Приемка на местах Отчет о проверке (RAM / QPL) (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2021
350-152 Ежедневный отчет по бурению 07/2007
350-157 Плотность риса ( PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2020
350-160 Случайные тестовые тонны для образцов HMA (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2009
350-1 61 Минеральные агрегаты HMA (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2011
350-162 Рабочий лист для измерения объема (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2020-170
Отчет по уплотнению асфальтобетонного покрытия для циклической плотности (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2008
350-514 Отчет о соотношении влажности и плотности (PDF-файл с возможностью заполнения)

04/1997

350-560 Рабочий лист печи розжига (PDF-файл с возможностью заполнения) 05/2019
350-572 Контрольный список соответствия производителя (PDF-файл с возможностью заполнения)

94
351-007 Тесты образцов почвы (PDF-файл с возможностью заполнения) 06/2007
351-009 09/2020
351-015 Ежедневный отчет об испытаниях уплотнения (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2019
351-021 Заявление о получении радиоактивного материала (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2019
351-100 Полевой контрольный список инспекторов TESC (PDF-файл с возможностью заполнения)

94
08/2019
351-102 Контроль эрозии (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2019
351-532 Рабочий лист определения кривой максимальной плотности (PDF-файл с возможностью заполнения 06/2007
355-001 Запрос на исследование 02/2012
410-005 Инспекция проезжей части после аварии, уровень 1 (PDF Заполняемый) 09/2021
410-009 Индивидуальный проект совместного предприятия (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2014
410-025 Инженер проекта Передатчик (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2019
410-026 Design Clear Zone Inventory (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2005
410-027 Test Pile Запись (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2019
410-029 Оценка строительного процесса подрядчика (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2019
410-031 11/2014
410-100 Сертификация покупателя для лесоматериалов с ограничениями на экспорт (PD F Заполняемый) 04/2011
420-004 Соглашение / сертификат субподрядчика (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2019
420-00710 Авторизованные подписи10 PDF Заполняется) 10/2002
420-010 Стандартный опросный лист 01/2020
420-011 Дополнительный опросный лист 01/2020777777 Рекомендуемые изменения в стандартных спецификациях (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2018
420-020 Анкета для малых предприятий (PDF-файл с возможностью заполнения) 01/2020
421-005A Порядок внесения изменений — Незначительные изменения (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2019
421-006 Заказать Приостановить работу (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2019
421-007 Приказ о возобновлении работы (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2019
421-009 Выпущено — оставшаяся процентная доля (кроме ландшафтного дизайна) (PDF-файл с возможностью заполнения) 10/2019
421-010 Отчет об исполнении основного подрядчика (PDF-файл с возможностью заполнения) 05/2015
421-011 Отчет о деятельности генерального подрядчика (PDF-файл с возможностью заполнения) 01/2015
421-012 Запрос на субаренду (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2019
421-013 Транзит — Велосипед — Смета расходов подрядчика для пешеходов (заполняемый PDF) 01/2016
421-014 Экзаменационный лист для Cont Элементы ract (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2019
421-023 Квартальный отчет о суммах, выплаченных участниками MBE / WBE (PDF-файл с возможностью заполнения) 02/2019
421-040A Ежедневный отчет подрядчика по управлению движением — сводка (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2019
421-040B Ежедневный отчет подрядчика по управлению движением — журнал управления движением (заполнить PDF -таблица) 09/2019
421-045 Контрольный список для полевых работ WSP (PDF-файл с возможностью заполнения) 09/2019
421-050 Контракт на проектирование и строительство — второстепенные Изменение — УСТАРЕЛО 02/2010
422-001 Список подписей персонала проекта (заполняемый PDF) 10/2019
422-001A 917 70 Подпись уполномоченного лица в заказе на изменение (PDF-файл с возможностью заполнения) 10/2019
422-002 Протокол изменения заказа (PDF-файл с возможностью заполнения) 10/2019
422- 003 Контрольный список заказа на изменение (PDF-файл с возможностью заполнения) 08/2018
422-004 Ежедневный отчет инспектора 07/2019
422-004A Ежедневный отчет инспектора Страница (PDF-файл с возможностью заполнения) 10/2019
422-004B Ежедневный отчет инспектора — Дневник (улица) (PDF-файл с возможностью заполнения) 10/2019
422- 007 Отчет о протестированных работах (PDF-файл с возможностью заполнения) 10/2019
422-008A Ежедневный отчет Force Account Worked (PDF-файл с возможностью заполнения) 9 1094 09/2020
422-009 Примечания к окончательной записи (титульный лист) 10/2013
422-009B Примечания к окончательной записи 10/2013 421777
Форс-счет Запрос ставки на оборудование (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2010
422-011 Форма процедуры обеспечения соблюдения экологических требований (заполняемый PDF-файл) 12/2015
422-012 Заключительные записи — наклейки с заголовками (PDF-файл с возможностью заполнения) 12/2020
422-014 Дневник строительного проекта (PDF-файл с возможностью заполнения) 03 / 2007
422-020 Протокол полевых испытаний (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2011
422-020A Aggrega te Протокол полевых испытаний (заполняемый PDF-файл) 05/2008
422-024 Отчет о доставке воды 07/1995
422-027 Ежедневный отчет Scaleman (PDF Заполняемый) 10/2011
422-031 Документ с письменным подтверждением для бизнеса с ограниченными возможностями (DBE) (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2016
422-01769U 422-01769U Документ с письменным подтверждением недоиспользованного малообеспеченного бизнеса (UDBE) (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2018
422-099 07/2008
422-100 Промежуточная инспекция проекта Federal-Aid (PDF-файл с возможностью заполнения)
422-100A Инспекция проектов федеральной помощи в ремонте 08/2015
422-101 Заключительная проверка и приемка проекта федеральной помощи (PDF, доступный для заполнения) ) 06/2007
422-102 Ежеквартальный отчет о суммах, зачисленных в счет участия в DBE (заполняемый PDF) 02/2006
422-103 08/2016
422-568 Сводный лист загрузки (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2001
42 635 Field Note Record (PDF Fill-able) 03/2008
422-636 Field Note Record (Sketch Grid) — Bond (PDF Fill-abl e) 09/1996
422-637 Field Note Record for Drainage (PDF Fill-able) 03/2008
422-644 Daily Report of BST Operations (PDF Fill-able) 12/1995
424-003 Employee Interview Report (PDF Fill-able) 12/1996
424-004 Apprentice Utilization Plan (PDF Fill-able) 03/2020
450-001 Manufacturer’s Certificate of Compliance for Ready Mixed Concrete (PDF Fill-able) 02/2012
450-004 Pile Book 11/2017
450-004A Pile Driving Log (PDF Fill-able) 10/2011
450-005 9177 0 Post-Tensioning Record (PDF Fill-able) 03/2002
510-006 Transit Stop Permit (PDF Fill-able) 08/2020
510-017 Transit Stop Application (PDF Fill-able) 08/2020
510-030 Transit Coordination Grant Program Application 2015-2017 12/2016
510-031 Consolidated Grant Program Application 10/2015
510-032 Regional Mobility Grant Application 10/2015
520-001 D Agreement-Work by Others for Department (Not to exceed $100,000) (PDF Fill-able) 03/2019
520-030 Adopt-A-Highway Volunteer Participant Activity Report 09/201 6
520-031 Adopt-A-Highway Participant Registration (PDF Fill-able) 09/2016
520-032 Adopt-A-Highway Application — Group (PDF Fill-able) 12/2016
530-030 Equipment Specification Compliance Inspection — OBSOLETE 05/1997
540-020 Backflow Prevention Assembly Test Report (PDF Fill-able) 08/2015
540-509 Commercial Pesticide Application Record (PDF Fill-able) 08/2015
550-001 WSDOT Preliminary Damage Assessment Worksheet — OBSOLETE 09/1994
550-002 WSDOT Preliminary Damage Assessment — OBSOLETE 09/1994
Applicant Owned Equipment & Labor — Project Documentation — OBSOLETE 09/1994
550-004 Materials — Project Documentation — OBSOLETE 09/1994
550-020 WSDOT NDF 2014 (PDF Fill-able) 01/2014
550-021 WSDOT NDF 2014 with Exhibit A (PDF Fill-able) 01/2014
560-002 Special Motor Vehicle Permit Regulations and Conditions 05/2017
560-013 Axle Spacing Report for Overweight Permits (PDF Fill-able) 07/2015
560-014 Axle Spacing Report for Canadian Weights (PDF Fill-able) 07/2015
560-020 Information to Proce ss for SR9 / US97 Canadian Weights 10/2020
560-021 Oversize/Overweight Vehicle Permit Application (PDF Fill-able) 10/2020
560-022 Request for Approval of Oversize/Overweight Movement — Superloads (PDF Fill-able) 07/2015
560-023 Regional Permit Application for Oversize/Overweight Movement — OBSOLETE 07/2015
560-024 Transportation Permit Fund Refund Application (PDF Fill-able) 01/2021
560-025 Information to Process Temporary Vehicle License/Fuel Use Permit 10/2020
560-026 Information to Process Special Oversize/Overweight Vehicle Permit 10/2020
560-027 Information to Process Sealed Container Oversize/Overweight Vehicle Permit 10/2020
560-029 Information to Process Special Oversize/Overweight Vehicle Permit 10/2020
560-046 Farm Implement Permit Application (PDF Fill-able) 08/2015
560-047 Permit Transfer Application (PDF Fill-able) 08/2015
560-048 Permit Firefighter Apparatus Permit Application (PDF Fill-able) 08/2019
570-001 Change Order — Facilities (PDF Fill-able) 01/2015
570-002 Change Order Quotation (PDF Fill-able) 02/2008
570-019 Substitution Request Form (PDF Fill-able) 01/1999
570-020 Application and Certificate for Payment — Part 1 (PDF Fill-able) 04/2007
570-020A Application and Certificate for Payment — Part 1 FHWA Funded Project (PDF Fill-able) 08/2011
570-021 Application and Certificate for Payment — Part 2 04/2007
570-021A Application and Certificate for Payment — Part 2 FHWA Funded Project 08/2011
570-100 Certificate of Substantial Completion (PDF Fill-able) 06/2011
570-105 Proposal Request (PDF Fill-able) 01/1999
570-110 Construction Change Directive (PDF Fill-able) 01/1999
570-120 Job Order Contract Work Order Proposal (PDF Fill-able) 01/2015
591-020A Daily Traffic Item Ticket (Equipment) (PDF Fill-able) 06/2011
591-020B Daily Traffic Item Ticket (Labor) (PDF Fill-able) 10/2010
591-020C Daily Traffic Item Ticket (Summary) (PDF Fill-able) 08/2011
670-079 Standard Prequalification Questionnaire (Ferries) (PDF Fill-able) 04/2017
690-049 Certificate to Transfer Vehicle Loaded with Hazardous Material 05/2004
732-005 position Budget Program Assignment Form — OBSOLETE 01/2016
722-025 As Built Cover Sheet 08/2018
750-001 Fall Protection Plan (PDF Fill-able) 10/2020
750-001A Tower and Bridge Fall Protection Plan (PDF Fill-able) 01/2005
750-057 Safety Observations and Suggestions (PDF Fill-able) 02/2001
780-032 Request for Collision Data (PDF Fill-able) 02/2016
820-010 Monthly Employment Utilization Report (PDF Fill-able) 09/2020
830-010 External Complaint Intake Questionnaire (PDF Fill-able) 03/2015
900-031 Aviation Revitalization Loan Program Application (Microsoft Word) 01/2020
900-040 Instructions For Securing Aircraft Dealer’s License (PDF Fill-able) 11/2015
900-041 Aircraft Dealer License Bond (PDF Fill-able) 11/2015
900-042 Aircraft Dealer Inventory of Aircraft for sale (PDF Fill-able) 11/2015
900-043 Washington State Aircraft Dealer Exemption Form (PDF Fill-able) 11/2015
900-044 Aircraft Registration Exemption Form (PDF Fill-able) 12/2015
900-055 Adopt-an-Airport Volunteer Registration Form (PDF Fill-able) 04/2015
900-056 Adopt-an-Airport Volunteer Participant Activity Report (PDF Fill-able) 04/2015
900-058 Adopt-an-Airport Agreement for Volunteers (PDF Fill-able) 04/2015
900-058A Adopt-an-Airport Agreement for Volunteers — Exhibit A (PDF Fill-able) 04/2015
APP13-1 Certification Acceptance Qualification Agreement (PDF Fill-able) 04/2011
APP13-2 Certification Acceptance Interview (PDF Fill-able) 04/2011
APP14.52 Контрольный список для разработки проекта (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2011
APP21.41 Контрольный список для подачи проспекта (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2011
Сертификат оценщика (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2011
APP25.147 Проверка сертификата оценщика № 1 (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2011
APP25.149 Свидетельство о проезде № 1 (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2011
APP25.150 Свидетельство о проезде № 2 (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2011
APP25.151 Свидетельство о проезде № 3 (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2011
APP25. 152 Рабочий лист координаторов (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2011
APP25.153 Контрольный список требований к федеральной помощи (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2011
APP28.91 План Title VI для LPAs с населением более 75000 (Microsoft Word) 03/2020
APP28.92 Письмо о намерении соблюдать план WSDOT Title VI (Microsoft Word) 03/2020
APP28.93 Title VI Отчет о достижениях и целях (Microsoft Word) 03/2020
APP28.94 Министерство транспорта США (USDOT) Стандартный раздел VI / Гарантии недискриминации Приказ DOT № 1050.2A (Microsoft Word) 03/2020
APP28.95 Раздел VI Форма жалобы (Английский) (PDF) 03/2020
APP28.95 Title VI Форма жалобы (амхарский) (PDF) 03/2020
APP28.95 Title VI Бланк жалобы (арабский) (PDF) 03/2020
APP28.95 Форма жалобы Title VI (китайский) (PDF) 03/2020
APP28.95 Форма жалобы Title VI (фарси) (PDF) 03/2020
APP28.95 Форма жалобы Title VI (французский) (PDF) 03/2020
APP28.95 Форма жалобы Title VI (кхмерский) (PDF) 03/2020
APP28.95 Форма жалобы Title VI (корейский) (PDF) 03/2020
APP28.95 Форма жалобы Title VI (пенджаби) (PDF) 03/2020
APP28.95 Форма жалобы Title VI (сомали) (PDF) 03/2020
APP28.95 Форма жалобы Title VI (испанский) (PDF) 03/2020
APP28.95 Заголовок VI Форма жалобы (тагалог) (PDF) 03/2020
APP28.95 Заголовок VI Форма жалобы (украинский) (PDF) 03/2020
APP28.95 Форма жалобы Title VI (урду) (PDF) 03/2020
APP28.95 Форма жалобы Title VI (вьетнамский) (PDF) 03/2020
APP41.41 Формат анализа отклонений (PDF-файл с возможностью заполнения) 03/2009
APP42.101 Контрольные списки матрицы проектирования местных агентств, не относящиеся к NHS (заполняемый PDF-файл) 05/2011
APP43.61 Отчет об оценке VE (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2011
APP46.44 Contract Bond (PDF-файл с возможностью заполнения)
APP52.104 Сертификация материалов (PDF-файл с возможностью заполнения) 04/2011
FHWA 1022 Уведомление о проекте Федеральной помощи 08/1998
Требуется федеральный контракт FHWA 1273 05/2012
FHWA 1391 Federal-Aid Highway Construction Contractors Annual EEO Report (PDF Fillable) 09/2020
FHWA 1392-Aid Highway Construction Federal Highway Construction Годовой отчет EEO подрядчика (PDF-файл с возможностью заполнения) 07/2015
FHWA 1495 Информация о ставке заработной платы 04/2011
FHWA 1495A

Как составить техническое задание для любой отрасли

Следуя надлежащим инструкциям, приведенным ниже, а также загрузив и используя наши отраслевые шаблоны, вы можете снизить риски и создать более эффективный SOW для своей организации.В дополнение к нашим шаблонам SOW вы также найдете дополнительные советы по написанию SOW с учетом специфики отрасли.


Услуги
Сервисные работы обычно включают SOW уровня усилий / времени и материалов / удельного веса, либо SOW, основанный на производительности. Независимые работники по контракту и почасовые рабочие с большей вероятностью будут использовать первое, в то время как рекламное или креативное агентство с большей вероятностью будет использовать второе. Для творческих услуг, таких как графический дизайн или производство телерекламы, SOW обычно включает такие задачи, как разработка креативных сводок и концепций, которые должны быть одобрены клиентом.В ведомостях работ по услугам часто содержатся требования к производительности и дизайну, а также к рабочим задачам, требованиям, результатам, графику и информации о платежах. Расписание этого типа SOW может быть составлено в виде таблицы, которая включает регулярные обзорные сессии и точки контакта с клиентами.

Скачать шаблон технического задания на услуги

Управление проектами
Есть много общего между SOW по управлению проектами и SOW по разработке программного обеспечения.Основное отличие — это включение большего количества технической информации в область разработки программного обеспечения. Написание SOW для управления проектом может сильно отличаться от SOW для другой работы, где детали фиксированы и хорошо известны. В отличие от SOW для государственного контракта, где правила и рекомендации должны соблюдаться в буквальном смысле, руководство проекта может иметь большую свободу действий с точки зрения того, как выполняется работа, поэтому SOW в этой отрасли должны допускать большую гибкость.


Дункан добавляет, что SOW также должен назвать людей, которые будут нести ответственность за утверждение результатов, изменений объема и соответствующих корректировок графика и бюджета, а также тех, кто будет заниматься поддержкой и обслуживанием.


Из-за гибкости управления проектами, SOW для этой отрасли может включать меньше разделов и / или использовать более широкий язык, чем SOW для других отраслей.

Скачать шаблон описания работ по управлению проектом


Разработка программного обеспечения и ИТ
Разработка программного обеспечения и ИТ часто имеет более сложные потребности, когда дело доходит до написания SOW. Критерии принятия могут включать в себя конкретные технические детали, такие как поддающаяся количественной оценке скорость, время отклика и / или простота использования, в зависимости от потребностей клиента.Требования к этому виду работ делятся на две категории:

  • Функциональные требования: Технические детали, которые определяют, как должно функционировать программное обеспечение, оборудование, сеть и / или система.
  • Нефункциональные требования: Они сосредоточены на таких аспектах, как безопасность, обслуживание, производительность и конфигурация.


Хотя SOW для корпоративной ИТ-системы может включать в себя более конкретные детали, SOW для разработки программного обеспечения больше напоминает SOW для управления проектами.Вот некоторые руководящие принципы SOW разработки программного обеспечения, которым стоит следовать:


Обеспечьте гибкость. Разработка программного обеспечения также осуществляется в рамках Agile. Работа выполняется итерациями или этапами, которые включают тестирование и проверку, чтобы увидеть, что работает, а что нет. В отличие от здания или производимого продукта, программное обеспечение можно легко изменить — даже после того, как конечный продукт будет готов.

«Код легко изменить, поэтому сведение к минимуму деталей в SOW может быть полезным, поскольку это поощряет эксперименты», — говорит Папперелло из BugReplay.«Очень важно найти правильный баланс деталей для включения в SOW».


Разделите работу на итерационные фазы. Хороший подход к написанию SOW для Agile-проекта — разделить задачи и результаты на фазы, где одни фазы определены более четко, чем другие.


«Если вы ожидаете, что конечный продукт будет полностью предсказан в SOW, тогда у вас возникнут некоторые трудности», — говорит Куигли.«Выполняйте итеративную поставку продукта, неуклонно увеличивая общие определенные возможности, и тестируйте каждый экземпляр программного обеспечения. Обновляйте требования и SOW по мере прохождения этих итераций ».


Точно так же Брюэр рекомендует разделить SOW на фазы, которые начинаются с четких конкретных требований и становятся более гибкими по мере продвижения проекта. «Первый этап начинается с очень определенного списка допущений и включений. Вторая фаза — это 100% Agile-фиксатор, и она представлена ​​как оценка (будет подтверждена позже).Затем третий этап, если необходимо, чтобы помочь вашему клиенту рассчитать ежемесячный бюджет на один-два года в будущем, — говорит Брюэр.


Дункан также рекомендует поэтапный подход. «Этапы проекта должны быть короткими (для поддержания интереса), ограниченными по масштабу (чтобы облегчить фокус), вовлекать всех участников (для создания и поддержания приверженности), а также иметь четкие критерии перехода и видимые контрольные точки (чтобы все знали, где они находятся, а конец остается на виду) », — говорит она.


Нанять технического писателя. Хотя менеджерам проектов в других отраслях может быть проще написать SOW без специальной подготовки, навыки технического написания жизненно важны при создании SOW для разработки программного обеспечения, говорит Шоммер из App Press. Без этого фона информация о программном обеспечении, функциональных и нефункциональных требованиях клиента и инфраструктуре может быть выражена неправильно.


«Лучший способ избежать недопонимания технических требований или критериев приемки — это изучить любое SOW с инженером перед отправкой клиенту на приемку», — добавляет Шоммер.


Поручите работу определенным членам команды. По словам Аттарда, важно четко определить определенные роли в SOW для разработки программного обеспечения. Например, кто отвечает за дизайн, кто предоставляет контент и кто загружает его в приложение или на веб-сайт. По словам Аттарда, также важно установить владельца проекта как на стороне клиента, так и на стороне поставщика, поскольку «наличие одного человека, к которому можно обратиться, значительно упростит ситуацию».


Идя дальше, Алан Роббинс из Moose WorldWide Digital предлагает создать матрицу распределения ответственности (RAM).Это таблица, в которой указаны «имена, должности, номера телефонов и адреса электронной почты всех заинтересованных сторон, а также описание того, за что они несут ответственность». Он добавляет, что RAM должен четко определять, кто отвечает за приемку финансовых документов, заказы на изменение и технические услуги.


Вот образец оперативной памяти, которую использует Роббинс, которую вы можете заполнить информацией о своем проекте:

Загрузить шаблон технического задания на разработку программного обеспечения / ИТ


Правительство
Отчеты о работе для правительства, возможно, самые сложные для написания.Часто существуют строгие правила и нормы, которые необходимо соблюдать и признавать с точным указанием языка, который необходимо использовать. Они часто сопровождаются несколькими другими подтверждающими документами.


Если SOW содержится в государственном контракте

SOW в этой отрасли обычно являются частью RFP или запроса котировок (RFQ — документ, который приглашает подрядчиков принять участие в торгах по проекту) и включены как часть окончательного контракта. В федеральных контрактах они обычно включаются в раздел «Описание / спецификации» (Раздел C) единого формата контракта.В заказах-задачах SOW может быть включен как часть условий заказа. (Рабочие заказы — это контракты, по которым покупатель не знает точно, какое количество товаров или услуг ему необходимо заказать, и / или не знает точно, когда они им понадобятся.)


Хотя ваше правительственное SOW должно быть как можно более подробным, убедитесь, что оно не повторяет каких-либо условий, перечисленных в других частях контракта. Если вам нужно включить больше деталей, чем позволяет ваше SOW, вы можете приложить дополнительные документы и справочные материалы.


SOW и иерархическая структура работ (WBS)

WBS разбивает объем работ по проекту на более управляемые разделы, чтобы помочь команде не сбиться с пути и лучше достичь своих целей. В то время как WBS описывает иерархию рабочих элементов, SOW описывает, как эту работу следует выполнять. Если у вас есть WBS, используйте его как схему для вашего SOW. Обязательно скопируйте каждый элемент WBS в свой SOW. Это упростит написание, отслеживание и выставление счетов.

Список требований к SOW и контрактным данным (CDRL)

CDRL — это список результатов информационных продуктов, которые подрядчик должен предоставить для государственных закупок. В нем также изложены требования, например, в каком формате должны быть информационные продукты и как они должны быть доставлены. Записи CDRL должны ссылаться на части SOW, которые используют эти результаты. В свою очередь, SOW должен ссылаться на заголовки и номера позиций соответствующих записей CDRL.


Вот несколько рекомендаций, которым следует следовать при написании SOW для государственного контракта:

  • Будьте подробны… Правительственные SOW должны содержать подробные критерии отбора, чтобы их можно было использовать для сравнения различных подрядчиков, участвующих в торгах по предложению. Убедитесь, что критерии, которые вы используете для их сравнения, соответствуют самой работе.
  • … но не слишком подробно. Однако не следует излишне описывать до такой степени, что подрядчики не имеют возможности вводить новшества и гибкости в том, как они будут выполнять работу.
  • Думайте до стадии контракта .Четко определив все требования и ожидания для подрядчиков в SOW — и убедившись, что все стороны их понимают — вы можете помочь избежать будущих конфликтов, когда придет время писать контакт.
  • Использовать общий язык . При написании требований убедитесь, что вы используете общий язык, не являющийся частной собственностью. Ваш SOW должен быть понят широким кругом подрядчиков, которые могут принять участие в процессе торгов. Это также поможет вам избежать обвинений в предвзятости по отношению к конкретным подрядчикам.
  • Говорите в настоящем времени. Используйте настоящее время при письме, чтобы подрядчикам было легче интерпретировать терминологию и инструкции в вашем SOW на протяжении всего процесса запроса предложений и заключения контракта.
  • Используйте слова «должен» и «будет» осторожно. Эти слова имеют юридический вес в контексте вашего SOW. «Должен» относится к обязательному положению (например, «Подрядчик должен построить…»), а «будет» относится к действию, которое клиент или покупатель должен будет предпринять в будущем («Покупатель заплатит Подрядчику…») .
  • Не сокращайте путь. Государственные служащие могут не иметь надлежащей подготовки для написания SOW. Закупки в государственном секторе также могут происходить в короткие сроки и в ситуациях высокого давления. Если вы изо всех сил пытаетесь написать свой SOW или если вы не чувствуете, что у вас есть время, чтобы сделать это точно, найдите кого-нибудь, кто имеет надлежащую подготовку, чтобы помочь, или поручите написание профессионалу. Если техническое задание составлено неточно или пропущены важные этапы процесса, это может не соответствовать государственным постановлениям.В свою очередь, это может вызвать риски для безопасности или подвергнуть одну или обе стороны потенциальные юридические проблемы.


Дополнительные секции SOW. Правительственные SOW могут иметь дополнительные разделы, которых нет в SOW для других отраслей. Некоторые из этих разделов могут включать:

  • Обеспечение качества и мониторинг результатов работ
  • Государственное оборудование и информация, а также соответствующие документы
  • Предполагаемый уровень усилий
  • Неличные услуги
  • Доступ к государственной электронной почте
  • Управление после награждения
  • Технический представитель подрядчика (COTR)
  • Соображения безопасности
  • Передача договоров об обслуживании оборудования / программного обеспечения последующим подрядчикам
  • Закон о конфиденциальности
  • Завершение выполнения задания
  • Информация об эффективности за прошлые периоды
  • Системы закупок подрядчика
  • Положения Федерального постановления о закупках (FAR) и положения контрактов


Скачать образец государственного отчета о работе


Как мы узнали, написание SOW может быть сложным процессом.Однако, если вы будете следовать рекомендациям и использовать шаблоны, перечисленные в этой статье, вы сможете создать эффективную высококачественную SOW.

13 CFR § 125.8 — Какие требования должно удовлетворять совместное предприятие, чтобы подать предложение о закупках или продаже, выделенных или зарезервированных для малого бизнеса? | CFR | Закон США

§ 125.8. Каким требованиям должно удовлетворять совместное предприятие, чтобы подать предложение о закупках или продаже, выделенных или зарезервированных для малого бизнеса?

(а) Общие. Совместное предприятие двух или более коммерческих предприятий может подать предложение в качестве малого предприятия для федеральных закупок, субподряда или продажи при условии, что каждое предприятие является небольшим в соответствии со стандартом размера, соответствующим коду НАИКС, присвоенному контракту, или квалифицируется как мелкое под одним из исключений из аффилированности, изложенных в § 121.103 (h) (3) данной главы.

(б) Содержание соглашения о совместном предприятии.

(1) Соглашение о совместном предприятии между двумя или более организациями, которые по отдельности квалифицируются как малые, не обязательно должно быть в какой-либо конкретной форме или содержать какие-либо особые условия, чтобы совместное предприятие могло считаться малым предприятием.

(2) Каждое соглашение о совместном предприятии для выполнения контракта, отложенного или зарезервированного для малого бизнеса, между протеже малого бизнеса и его утвержденным SBA наставником, уполномоченным § 125.9 или § 124.520 данной главы должны содержать положение:

(i) Определение цели совместного предприятия;

(ii) Назначение малого предприятия в качестве управляющего участника совместного предприятия и назначение указанного сотрудника управляющего предприятием малого бизнеса в качестве менеджера с конечной ответственностью за выполнение контракта («Ответственный менеджер»).

(A) Управляющий участник отвечает за контроль повседневного управления и администрирования договорных показателей совместного предприятия, но другие партнеры совместного предприятия могут участвовать во всех мероприятиях по корпоративному управлению и решениях совместного предприятия в качестве коммерчески обычное дело.

(B) Лицо, указанное в качестве ответственного менеджера совместного предприятия, не обязательно должно быть сотрудником малого бизнеса в то время, когда совместное предприятие подает предложение, но, если это не так, должно быть подписанное письмо намерение, что физическое лицо обязуется работать в малом бизнесе, если совместное предприятие является успешным оферентом. Лицо, указанное в качестве ответственного менеджера, не может быть нанято наставником и стать сотрудником малого бизнеса для целей работы в рамках совместного предприятия.

(C) Хотя менеджеры совместных предприятий, ответственные за заказы, выданные по контракту IDIQ, не обязательно должны быть сотрудниками протеже, эти менеджеры должны подчиняться и находиться под контролем ответственного менеджера совместного предприятия;

(iii) Указание, что в отношении отдельного совместного предприятия с юридическим лицом малый бизнес должен владеть не менее 51% предприятия совместного предприятия;

(iv) Указание, что участники малого бизнеса должны получать прибыль от совместного предприятия, соизмеримую с выполняемой ими работой, или процент, согласованный сторонами совместного предприятия, в соответствии с которым участники малого бизнеса получают прибыль от совместного предприятия, которые превышают процент, соизмеримый с выполненной ими работой, и что при заключении контракта (ов) о совместном предприятии и / или прекращении совместного предприятия любые средства, оставшиеся на банковском счете совместного предприятия, должны быть распределены по усмотрению участников совместного предприятия в зависимости от доли владения;

(v) Предоставление возможности открытия специального банковского счета на имя совместного предприятия и управления им.Эта учетная запись должна требовать подписи или согласия всех сторон совместного предприятия на любые платежи, производимые совместным предприятием своим членам за оказанные услуги. Все платежи, причитающиеся совместному предприятию за выполнение контракта, отложенного или зарезервированного для малого бизнеса, будут депонированы на специальный счет; все расходы по договору также будут оплачиваться со счета;

(vi) Детализация всего основного оборудования, помещений и других ресурсов, которые должны быть предоставлены каждой стороной совместного предприятия, с подробным перечнем затрат или стоимости каждого, где это возможно.Если контракт является бессрочным по своему характеру, например, контракт на неопределенное количество времени или контракт с несколькими контрактами, когда уровень усилий или объем работ неизвестны, совместное предприятие должно предоставить общее описание предполагаемого основного оборудования, объектов и прочего. ресурсы, которые должны быть предоставлены каждой стороной в совместное предприятие, без подробного графика затрат или стоимости каждой, или, в качестве альтернативы, указать, как стороны совместного предприятия будут предоставлять такие ресурсы совместному предприятию после определенного объема работ делается общедоступным;

(vii) Определение ответственности сторон в отношении переговоров по контракту, источника рабочей силы и выполнения контракта, включая способы, которыми стороны совместного предприятия будут обеспечивать, чтобы совместное предприятие и партнер (ы) по малому бизнесу совместное предприятие будет соответствовать требованиям к выполнению работ, изложенным в параграфе (d) данного раздела, где это возможно.Если контракт является бессрочным по своему характеру, например, контракт на неопределенное количество времени или контракт с несколькими контрактами, когда уровень усилий или объем работ неизвестны, совместное предприятие должно предоставить общее описание предполагаемых обязанностей сторон в отношении переговоры по контракту, источнику рабочей силы и выполнению контракта, за исключением способов, которыми стороны совместного предприятия будут гарантировать, что совместное предприятие и партнер (ы) по малому бизнесу в совместном предприятии будут соответствовать выполнению установленных требований к работе далее в параграфе (d) этого раздела или, в качестве альтернативы, указать, как стороны совместного предприятия будут определять такие обязанности после того, как определенный объем работ станет общедоступным;

(viii) Обязательство всех сторон совместного предприятия обеспечить выполнение контракта, отложенного или зарезервированного для малого бизнеса, и завершить выполнение, несмотря на выход любого члена;

(ix) Указание, что бухгалтерские и другие административные записи, относящиеся к совместному предприятию, должны храниться в офисе участника малого бизнеса, управляющего предприятием, за исключением случаев, когда разрешение на их хранение в другом месте дается Директором округа или его / ее назначенным лицом по письменному запросу;

(x) Требование, чтобы окончательные исходные записи хранились участником, управляющим малым бизнесом, после завершения любого контракта, отложенного или зарезервированного для малого бизнеса, который выполнялся совместным предприятием;

(xi) Заявление о том, что годовые отчеты о выполнении работы, требуемые пунктом (h) (1), должны быть представлены SBA и соответствующему сотруднику по контрактам не позднее, чем через 45 дней после каждого операционного года совместного предприятия; а также

(xii) Заявление о том, что выполнение работ по окончании проекта, требуемое параграфом (h) (2), должно быть представлено SBA и соответствующему сотруднику по контрактам не позднее, чем через 90 дней после завершения контракта.

(c) Выполнение работ.

(1) Для любого контракта, отложенного или зарезервированного для малого бизнеса, который должен выполняться совместным предприятием между протеже малого бизнеса и его утвержденным SBA наставником, уполномоченным согласно § 125.9, совместное предприятие должно выполнить применимый процент требуемой работы согласно § 125.6, и малый бизнес-партнер совместного предприятия должен выполнять не менее 40% работы, выполняемой совместным предприятием. За исключением случаев, указанных в параграфе (c) (4) этого раздела, расчет 40% для долевого участия протеже осуществляется по тем же правилам, что и те, которые изложены в § 125.6 в отношении поставок, строительства и смешанных контрактов, включая исключение одних и тех же затрат из ограничения расчета субподряда (например, стоимость материалов, исключенных из расчета в строительных контрактах).

(2) Работа, выполняемая партнером по малому бизнесу в совместном предприятии, должна быть больше, чем административные или министерские функции, чтобы он приобрел существенный опыт.

(3) Объем работы, выполненной партнерами, будет агрегирован, и работа, выполненная протеже малого бизнеса, должна составлять не менее 40% от общего объема, выполненного партнерами.При определении объема работы, проделанной наставником, участвующим в совместном предприятии с протеже из малого бизнеса, будет учитываться вся работа, проделанная наставником и любым из его аффилированных лиц на любом уровне субподряда.

(4) Работа, выполненная организацией, находящейся в аналогичном положении, не будет засчитываться в счет требования о том, что подопечный должен выполнять не менее 40% работы, выполняемой совместным предприятием.

(d) Сертификация соответствия. До выполнения любого контракта, отложенного или зарезервированного для малого бизнеса совместным предприятием между протеже малого бизнеса и наставником, уполномоченным § 125.9, партнер по малому бизнесу в совместном предприятии должен предоставить сотруднику по контрактам и SBA письменное свидетельство, подписанное уполномоченным должностным лицом каждого партнера по совместному предприятию, в котором указывается следующее:

(1) Стороны заключили соглашение о совместном предприятии, которое полностью соответствует пункту (b) данного раздела;

(2) Стороны будут выполнять контракт в соответствии с соглашением о совместном предприятии и с выполнением рабочих требований, изложенных в параграфе (c) данного раздела.

(e) Возможности, прошлые показатели и опыт. При оценке возможностей, прошлых показателей, опыта, бизнес-систем и сертификатов организации, подающей предложение по контракту, отведенному или зарезервированному для малого бизнеса в качестве совместного предприятия, созданного в соответствии с настоящим разделом, закупочная деятельность должна учитывать выполненную работу и имеющуюся квалификацию. индивидуально каждым партнером по совместному предприятию, а также любую работу, выполненную самим совместным предприятием ранее. Закупочная деятельность может не требовать от протеже-фирмы индивидуального соответствия тем же критериям оценки или ответственности, которые предъявляются к другим оферентам в целом.Партнеры по совместному предприятию в совокупности должны продемонстрировать прошлые результаты, опыт, бизнес-системы и сертификаты, необходимые для выполнения контракта.

(f) Исполнение контракта. В рамках закупочной деятельности будет заключаться контракт, закрепленный за малым бизнесом или зарезервированный для малого бизнеса на имя организации совместного предприятия или партнера малого бизнеса в совместном предприятии, но в любом случае будет определено, что присуждение заключено как контракт для совместного предприятия малого бизнеса или совместное предприятие наставников и подопечных малого бизнеса, в зависимости от обстоятельств.

(g) Проверка записей. Партнеры по совместному предприятию должны предоставить уполномоченным представителям SBA, включая представителей, уполномоченных Генеральным инспектором SBA, в обычные рабочие часы доступ к своим файлам для проверки и копирования всех записей и документов, относящихся к совместному предприятию.

(з) Выполнение отчетов о работе. В связи с любым контрактом, отложенным или зарезервированным для малого бизнеса, который предоставляется совместному предприятию между протеже малого бизнеса и наставником, уполномоченным § 125.9, партнер по малому бизнесу должен описать, как он выполняет или выполнил применимые рабочие требования для каждого контракта, зарезервированного или зарезервированного для малого бизнеса, который он выполняет как совместное предприятие.

(1) Партнер по малому бизнесу в совместном предприятии должен ежегодно представлять отчет соответствующему сотруднику по контрактам и SBA, подписанный уполномоченным должностным лицом каждого партнера по совместному предприятию, с объяснением того, как выполняются рабочие требования. за каждый контракт, отложенный или зарезервированный для малого бизнеса, который выполняется в течение года.

(2) По завершении каждого контракта, отложенного или зарезервированного для малого бизнеса, который передается совместному предприятию между протеже малого бизнеса и наставником, уполномоченным согласно § 125.9, и по запросу SBA или соответствующего сотрудника по контрактам, малый деловой партнер совместного предприятия должен представить отчет соответствующему сотруднику по контрактам и SBA, подписанный уполномоченным должностным лицом каждого партнера совместного предприятия, с объяснением и подтверждением того, что выполнение рабочих требований было выполнено по контракту, а также подтверждение того, что контракт был выполнен в соответствии с положениями соглашения о совместном предприятии, которые требуются согласно пункту (b) данного раздела.

(i) Основание для приостановления или отстранения. В отношении любого совместного предприятия между подопечным малым бизнесом и наставником, уполномоченным § 125.9, правительство может рассматривать следующее как основание для приостановления или отстранения как умышленное нарушение нормативного положения или требования, применимого к публичному соглашению или сделке:

(1) Неспособность заключить соглашение о совместном предприятии, соответствующее пункту (b) данного раздела;

(2) Невыполнение контракта в соответствии с соглашением о совместном предприятии или выполнение рабочих требований, указанных в параграфе (c) данного раздела; или

(3) Несоблюдение требований параграфа (d) этого раздела или соответствия параграфу (g) этого раздела.

(j) Соблюдение требований к выполнению работ. Любое лицо, располагающее информацией о соблюдении совместным предприятием требований к выполнению работ, может сообщить эту информацию в SBA и / или в офис генерального инспектора SBA.

Что такое SLA? Лучшие практики для соглашений об уровне обслуживания

Соглашения об уровне обслуживания

являются важным компонентом любого контракта с поставщиками технологий и аутсорсинга. Помимо перечисления ожидаемых типов и качества услуг, SLA предоставляет средства правовой защиты в случае невыполнения требований.

Ниже приведены ответы на общие вопросы об SLA и советы о том, как ваша организация может разработать эффективные SLA с поставщиками и партнерами.

Что такое SLA?

Соглашение об уровне обслуживания (SLA) определяет уровень обслуживания, ожидаемого клиентом от поставщика, с указанием показателей, по которым оценивается эта услуга, а также средств правовой защиты или штрафов, если таковые имеются, в случае согласованных уровней обслуживания. не быть достигнутым. Обычно соглашения об уровне обслуживания заключаются между компаниями и внешними поставщиками, но они также могут заключаться между двумя отделами внутри компании.

SLA телекоммуникационной компании, например, может обещать доступность сети на уровне 99,999% (для математически не склонных к простоям это составляет около пяти с четвертью минут простоя в год, что, хотите верьте, хотите нет, но все же может быть слишком долгим. для некоторых предприятий) и позволяют клиенту уменьшить свой платеж на определенный процент, если это не достигается, обычно по скользящей шкале, основанной на величине нарушения.

Зачем мне SLA?

SLA являются неотъемлемой частью контракта с поставщиком ИТ.SLA объединяет информацию обо всех контрактных услугах и их согласованной ожидаемой надежности в один документ. В них четко указаны показатели, обязанности и ожидания, так что в случае возникновения проблем с сервисом ни одна из сторон не может сослаться на незнание. Это гарантирует, что обе стороны одинаково понимают требования.

Любой значительный договор без соответствующего SLA (проверенный юрисконсультом) может быть умышленно или непреднамеренно неверно истолкован. SLA защищает обе стороны в соглашении.

В идеале SLA должны быть согласованы с технологией или бизнес-целями задания. Несовпадение может отрицательно сказаться на ценообразовании сделок, качестве предоставляемых услуг и клиентском опыте.

Кто предоставляет SLA?

Большинство поставщиков услуг имеют стандартные соглашения об уровне обслуживания — иногда несколько, отражающие различные уровни обслуживания по разным ценам, — которые могут быть хорошей отправной точкой для переговоров. Тем не менее, они должны быть просмотрены и изменены заказчиком и юрисконсультом, поскольку они обычно склоняются в пользу поставщика.

При отправке запроса предложения клиент должен указать ожидаемые уровни обслуживания как часть запроса; это повлияет на предложения и цены поставщика и может даже повлиять на решение поставщика ответить. Например, если вам требуется 99,999-процентная доступность для системы, а поставщик не может удовлетворить это требование с помощью указанной вами конструкции, он может предложить другое, более надежное решение.

Что в SLA?

SLA должно включать не только описание услуг, которые должны быть предоставлены, и их ожидаемых уровней обслуживания, но также метрики, с помощью которых оцениваются услуги, обязанности и ответственность каждой стороны, средства правовой защиты или штрафы за нарушение, а также протокол. для добавления и удаления метрик.

Метрики должны быть разработаны таким образом, чтобы плохое поведение любой из сторон не поощрялось. Например, если уровень обслуживания нарушен из-за того, что клиент не предоставил информацию своевременно, поставщик не должен быть наказан.

Каковы ключевые компоненты SLA?

SLA должно включать компоненты в двух областях: услуги и управление.

Элементы обслуживания включают в себя специфику предоставляемых услуг (и то, что исключается, если есть место для сомнений), условия доступности услуги, стандарты, такие как временное окно для каждого уровня обслуживания (в прайм-тайм и в нерабочее время могут быть разные уровни обслуживания, например), обязанности каждой стороны, процедуры эскалации и компромиссы между затратами и услугами.

Элементы управления должны включать определения стандартов и методов измерения, процессы отчетности, содержание и частоту, процесс разрешения споров, положение о возмещении убытков, защищающее клиента от судебных разбирательств с третьей стороной в результате нарушений уровня обслуживания (это уже должно быть предусмотрено в контракте. , однако), а также механизм обновления соглашения по мере необходимости.

Последний пункт очень важен; требования к услугам и возможности поставщиков меняются, поэтому должен быть способ обеспечить актуальность SLA.

Для получения дополнительной информации см. «10 правил, которые можно и чего нельзя делать для создания более эффективного SLA».

Что такое оговорка о возмещении убытков?

Положение о возмещении убытков — важное положение, в котором поставщик услуг соглашается возместить компании-заказчику любые нарушения его гарантий. Компенсация означает, что поставщик должен будет оплатить заказчику любые судебные издержки третьей стороны, возникшие в результате нарушения гарантий. Если вы используете стандартное соглашение об уровне обслуживания, предоставляемое поставщиком услуг, скорее всего, это положение будет отсутствовать; попросите своего штатного юрисконсульта составить простое положение, чтобы включить его, хотя поставщик услуг может потребовать дальнейших переговоров по этому вопросу.

Можно ли передавать SLA?

Если поставщик услуг будет приобретен другой компанией или слился с ней, заказчик может ожидать, что его SLA продолжит действовать, но это может быть не так. Соглашение, возможно, придется пересмотреть. Не делайте предположений; однако имейте в виду, что новый владелец не захочет отчуждать существующих клиентов, поэтому может принять решение соблюдать существующие SLA.

Как я могу проверить уровни обслуживания?

Большинство поставщиков услуг предоставляют статистику, часто через онлайн-портал.Там клиенты могут проверить, соблюдаются ли SLA, и имеют ли они право на кредиты за обслуживание или другие штрафы, как указано в SLA.

Обычно эти процессы и методологии оставляются на усмотрение аутсорсинговой компании, чтобы гарантировать, что такие процессы и методологии могут поддерживать соглашение SLA. Тем не менее, рекомендуется, чтобы клиент и аутсорсинговая компания работали вместе во время переговоров по SLA, чтобы устранить любые недоразумения в отношении процесса и метода поддержки, а также методов управления и отчетности.

Для критически важных услуг, однако, клиенты должны вкладывать средства в сторонние инструменты для автоматического сбора данных о производительности SLA, которые обеспечивают объективную оценку производительности.

Какие показатели нужно отслеживать?

Типы требуемых показателей SLA будут зависеть от предоставляемых услуг. Многие элементы могут отслеживаться в рамках SLA, но схема должна быть как можно более простой, чтобы избежать путаницы и чрезмерных затрат с обеих сторон. Выбирая показатели, изучите свою работу и решите, что является наиболее важным.Чем сложнее схема мониторинга (и связанных с ней мер), тем менее вероятно, что она будет эффективной, поскольку ни у кого не будет времени должным образом проанализировать данные. В случае сомнений выберите простой сбор метрических данных; Лучше всего подходят автоматизированные системы, поскольку маловероятно, что дорогостоящий ручной сбор показателей будет надежным.

В зависимости от услуги, типы метрики для мониторинга могут включать:

Доступность услуги: количество времени, в течение которого услуга доступна для использования.Это может быть измерено временным интервалом, например, 99,5% доступности требуется с 8:00 до 18:00, а в другое время указывается более или менее доступность. Операции электронной коммерции обычно всегда имеют чрезвычайно агрессивные SLA; 99,999% времени безотказной работы — не редкость для сайта, приносящего миллионы долларов в час.

Количество дефектов: Количество или процент ошибок в основных результатах. В эту категорию могут быть включены производственные сбои, такие как неполное резервное копирование и восстановление, ошибки кодирования / переделки и пропущенные сроки.

Техническое качество: в разработке приложений на стороне, измерение технического качества с помощью инструментов коммерческого анализа, которые исследуют такие факторы, как размер программы и дефекты кодирования.

Безопасность: В эти сверхрегулируемые времена нарушения безопасности приложений и сети могут быть дорогостоящими. Измерение контролируемых мер безопасности, таких как обновления антивируса и установка исправлений, является ключом к доказательству того, что в случае инцидента были приняты все разумные превентивные меры.

Бизнес-результаты : ИТ-клиенты все чаще хотят включать показатели бизнес-процессов в свои SLA. Использование существующих ключевых показателей эффективности, как правило, является лучшим подходом, если можно рассчитать вклад поставщика в эти ключевые показатели эффективности.

Что мне следует учитывать при выборе показателей для моего SLA?

Целью должно быть справедливое включение передового опыта и требований, которые будут поддерживать производительность услуг и избегать дополнительных затрат.

Выбирайте параметры, которые мотивируют правильное поведение. Первая цель любой метрики — мотивировать соответствующее поведение от имени клиента и поставщика услуг. Каждая сторона отношений будет пытаться оптимизировать свои действия для достижения целей производительности, определенных метриками. Во-первых, сосредоточьтесь на поведении, которое вы хотите мотивировать. Затем проверьте свои показатели, поставив себя на место другой стороны. Как бы вы оптимизировали свою работу? Поддерживает ли эта оптимизация первоначально желаемые результаты?

Убедитесь, что показатели отражают факторы, находящиеся под контролем поставщика услуг. Чтобы мотивировать правильное поведение, показатели SLA должны отражать факторы, находящиеся под контролем аутсорсера. Типичной ошибкой является наказание поставщика услуг за задержки, вызванные неэффективностью клиента. Например, если клиент предоставляет спецификации изменений для кода приложения с опозданием на несколько недель, было бы несправедливо и демотивировать удерживать поставщика услуг до заранее указанной даты доставки. Сделать SLA двусторонним путем измерения производительности клиента по взаимозависимым действиям — хороший способ сосредоточиться на желаемых результатах.

Выберите измерения, которые легко собирать. Найдите баланс между мощью желаемой метрики и простотой ее сбора. В идеале показатели SLA будут регистрироваться автоматически, в фоновом режиме, с минимальными накладными расходами, но эта цель может оказаться невозможной для всех желаемых показателей. В случае сомнений — компромисс в пользу легкости сбора; никто не собирается тратить силы на сбор метрик вручную.

Лучше меньше, да лучше. Несмотря на соблазн контролировать как можно больше факторов, избегайте выбора чрезмерного количества метрик или метрик, которые производят большой объем данных, которые никто не успеет проанализировать, и создают чрезмерные накладные расходы.Слишком мало показателей, хотя и менее вероятно, также является проблемой, поскольку отсутствие какой-либо из них может означать, что поставщик нарушил договор.

Установите правильную базовую линию. Определение правильных показателей — это только половина дела. Чтобы показатели были полезными, они должны иметь разумный достижимый уровень производительности. Если нет достоверных данных за прошлые периоды, будьте готовы пересмотреть и скорректировать настройки в будущем с помощью заранее определенного процесса, указанного в SLA.

Определяйте осторожно. Провайдер может настроить определения SLA, чтобы обеспечить их выполнение. Например, показатель «Время отклика на инцидент» должен гарантировать, что провайдер устранит инцидент в течение минимального количества минут. Однако некоторые поставщики могут выполнять SLA в 100% случаев, предоставляя автоматический ответ на отчет об инциденте. Заказчики должны четко определить SLA, чтобы они отражали цель уровня обслуживания.

Помимо определения услуг, которые должны быть предоставлены, в контракте также должно быть указано, как эти услуги должны отслеживаться, включая то, как данные будут собираться и сообщаться, как часто они будут проверяться и кто участвует в проверке.

Есть ли место для переговоров по SLA с поставщиками облачных услуг?

Поставщики облачных услуг более сдержанно относятся к изменению своих стандартных соглашений об уровне обслуживания, поскольку их маржа основана на предоставлении массовых услуг многим покупателям. Однако в некоторых случаях клиенты могут договариваться об условиях со своими поставщиками облачных услуг.

Независимо от того, есть ли место для маневра, очень важно понимать и тщательно изучать SLA в контракте на облачные вычисления, чтобы определить, представляют ли они какой-либо значительный риск.

Могу ли я создавать совместные SLA, совместно используемые несколькими поставщиками или поставщиками услуг?

Клиенты могут создавать общие показатели для нескольких поставщиков услуг, которые учитывают влияние разных поставщиков и влияние, которое поставщик может оказать на процессы, которые не входят в объем их контракта.

ИТ-организации, управляющие несколькими поставщиками услуг, могут захотеть заключить соглашения об уровне эксплуатации (OLA), в которых описывается, как отдельные стороны, участвующие в процессе предоставления ИТ-услуг, будут взаимодействовать друг с другом для поддержания производительности.

Если я выберу ценообразование на основе результатов с ИТ-аутсорсером, мне все еще нужны SLA?

Сделки по ИТ-аутсорсингу, в которых вознаграждение поставщиков услуг связано с достигнутыми бизнес-результатами, становятся все популярнее, поскольку компании переходят от моделей ценообразования, основанных только на времени и материалах, или на основе штатных сотрудников.

Об авторе

alexxlab administrator

Оставить ответ