Действующий на основании: На основании чего работает ИП, какие документы подтверждают полномочия при заключении договора

Действующий на основании: На основании чего работает ИП, какие документы подтверждают полномочия при заключении договора

Омск – город будущего!. Официальный портал Администрации города Омска

Город Омск основан в 1716 году. Официально получил статус города в 1782 году. С 1934 года — административный центр Омской области.

Площадь Омска — 566,9 кв. км. Территория города разделена на пять административных округов: Центральный, Советский, Кировский, Ленинский, Октябрьский. Протяженность города Омска вдоль реки Иртыш — около 40 км.

Расстояние от Омска до Москвы — 2 555 км.

Координаты города Омска: 55.00˚ северной широты, 73.24˚ восточной долготы.

Климат Омска — резко континентальный. Зима суровая, продолжительная, с устойчивым снежным покровом. Лето теплое, чаще жаркое. Для весны и осени характерны резкие колебания температуры. Средняя температура самого теплого месяца (июля): +18˚С. Средняя температура самого холодного месяца (января): –19˚С.

Часовой пояс: GMT +6.

Численность населения на 1 января 2022 года составляет 1 126 193 человека.

Плотность населения — 1 949 человек на 1 кв. км.

Омск — один из крупнейших городов Западно-Сибирского региона России. Омская область соседствует на западе и севере с Тюменской областью, на востоке – с Томской и Новосибирской областями, на юге и юго-западе — с Республикой Казахстан.

©Фото Б.В. Метцгера

Герб города Омска

Омск — крупный транспортный узел, в котором пересекаются воздушный, речной, железнодорожный, автомобильный и трубопроводный транспортные пути. Расположение на пересечении Транссибирской железнодорожной магистрали с крупной водной артерией (рекой Иртыш), наличие аэропорта обеспечивают динамичное и разностороннее развитие города.

©Фото Алёны Гробовой

Город на слиянии двух рек

В настоящее время Омск — крупнейший промышленный, научный и культурный центр Западной Сибири, обладающий высоким социальным, научным, производственным потенциалом.

©Фото Б.В. Метцгера

Тарские ворота

Сложившаяся структура экономики города определяет Омск как крупный центр обрабатывающей промышленности, основу которой составляют предприятия топливно-энергетических отраслей, химической и нефтехимической промышленности, машиностроения, пищевой промышленности.

©Фото Б.В. Метцгера

Омский нефтезавод

В Омске широко представлены финансовые институты, действуют филиалы всех крупнейших российских банков, а также брокерские, лизинговые и факторинговые компании.

Омск имеет устойчивый имидж инвестиционно привлекательного города. Организации города Омска осуществляют внешнеторговые отношения более чем с 60 странами мира. Наиболее активными торговыми партнерами являются Испания, Казахстан, Нидерланды, Финляндия, Украина, Беларусь.

Город постепенно обретает черты крупного регионального и международного делового центра с крепкими традициями гостеприимства и развитой инфраструктурой обслуживания туризма. Год от года город принимает все больше гостей, растет число как туристических, так и деловых визитов, что в свою очередь стимулирует развитие гостиничного бизнеса.

©Фото Б.В. Метцгера

Серафимо-Алексеевская часовня

Омск — крупный научный и образовательный центр. Выполнением научных разработок и исследований занимаются более 40 организаций, Омский научный центр СО РАН. Высшую школу представляют более 20 вузов, которые славятся высоким уровнем подготовки специалистов самых различных сфер деятельности. Омская высшая школа традиционно считается одной из лучших в России, потому сюда едут учиться со всех концов России, а также из других стран.

©Фото А.Ю. Кудрявцева

Ученица гимназии № 75

Высок культурный потенциал Омска. У омичей и гостей нашего города всегда есть возможность вести насыщенную культурную жизнь, оставаясь в курсе современных тенденций и течений в музыке, искусстве, литературе, моде. Этому способствуют городские библиотеки, музеи, театры, филармония, досуговые центры.

©Фото В.И. Сафонова

Омский государственный академический театр драмы

Насыщена и спортивная жизнь города. Ежегодно в Омске проходит Сибирский международный марафон, комплексная городская спартакиада. Во всем мире известны такие омские спортсмены, как борец Александр Пушница, пловец Роман Слуднов, боксер Алексей Тищенко, гимнастка Ирина Чащина, стрелок Дмитрий Лыкин.

©Фото из архива управления информационной политики Администрации города Омска

Навстречу победе!

Богатые исторические корни, многообразные архитектурные, ремесленные, культурные традиции, широкие возможности для плодотворной деятельности и разнообразного отдыха, атмосфера доброжелательности и гостеприимства, которую создают сами горожане, позволяют говорить о том, что Омск — город открытых возможностей, в котором комфортно жить и работать.

©Фото из архива пресс-службы Ленинского округа

Омск — город будущего!

Подписание договора исполнительным директором

Помогите, пожалуйста, как правильно должен выглядеть договор с поставщиком (а именно шапка договора), если его подписывает исполнительный директор (а не генеральный директор) и какие отличия в пакете документов (или какие важные пункты меняются) должны быть. Рассматривается договор и пакет документов поставщика продуктов и ресторана.

Михаил


Исполнительный директор вправе подписывать договоры, относящиеся к деятельности организации на основании приказа Генерального директора этой организации, в котором должен содержаться пункт, указывающий на право исполнительного директора, на подписание договоров и других финансовых документов. Данные права так же должны отображаться в Уставе Общества для Генерального директора. Может возникнуть проблема с тем, что другая фирма не захочет подписывать такой договор, ссылаясь на то, что его можно признать недействительным, поскольку он заключен ненадлежащее уполномоченным лицом и ссылаться на нормы главы 10 ГК РФ. На самом деле все будет законно, ведь исполнительный директор подписывает документ на основании приказа Генерального директора. В таком приказе, как уже говорилось, содержится право исполнительного директора на подписание определенного круга документов, что указано в Уставе Общества. То есть исполнительный директор может свершать такие действия, параллельно с самим Генеральным директором. А уж если приказ соответствует признакам доверенности, то действия исполнительного директора по подписанию договора законны!

Подробнее: на самом деле договор должен подписывать один и тот же человек, который указан в шапке и реквизитах договора. То есть, если в шапке договора поставки и реквизитах указан Генеральный директор, то подписывать договор исполнительный директор будет не вправе. Если же в нем указывается изначально исполнительный директор, то и заверяться он будет подписью исполнительного директора.

Генеральный директор действует на основании Устава.

Исполнительный директор действует на основании Доверенности.

Если в шапке договора поставки указан Генеральный директор, но Генерального директора на месте не оказалось (командировка, болезнь), то есть несколько вариантов действий: можно просто переделать шапку договора, чтобы было, как в его реквизитах, а так же в самих реквизитах можно поставить slash с отметкой о том, что документ подписывается исполняющим обязанности Генерального директора на основании предоставленной ему доверенности, и заверить подписью.

Пример шапки договора поставки, который подписывает исполнительный директор:

ООО (ЗАО, ОАО) ________________, именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице исполнительного директора ________________, действующего на основании Доверенности № ___ от ___________ года, с одной стороны, и ООО (ЗАО, ОАО) ___________ в лице Генерального директора _____________, действующего на основании Устава, с другой стороны, именуемый в дальнейшем «Покупатель», при совместном упоминании «Стороны», при отдельном – «Сторона», заключили настоящий договор, далее «Договор» о нижеследующем:

В реквизитах этого договора также будет указываться исполнительный директор.

Срок Доверенности: по умолчанию составляет 1 год, в соответствие с п.1 ст.186 ГК РФ. Документы, прилагаемые к договору: документы будут практически такими же, как и при подписании договора Генеральным директором. Необходимо будет указать документы, удостоверяющие полномочия лица (исполнительного директора) на подписание договора.

, действующий на основании

(2) Wanneer de oorsprongsverklaring een andere verklaring vervangt, vermeldt de daaropvolgende houder van de goederen die eenres dergelijke verklaring opstelt en 900ledige zijn na8 na8 […]

геволгд доор де вермельдинг

[…] (Английская версия ) » действующий на на основе s t at отметка о происхождении […]

составлено [naam en volledig

[…]

adres van de exporteur in het LGO], зарегистрированный под следующим номером [registratiennummer van de exporteur in het LGO]».

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

(2) Если заявление о происхождении заменяет другое заявление, последующий владелец товаров, делающий такое заявление, указывает свое имя

[…]

и полный адрес, за которым следует

[…] упомянуть ‘действующий по основе с заявление о происхождении […]

составлено [имя и полный адрес

[…]

экспортера в OCT], зарегистрированный под следующим номером [Номер зарегистрированного экспортера экспортера в OCT]».

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

(2 ) Wanneer het attest van oorsprong een ander attest vervangt, vermeldt de daaropvolgende houder van de goederen die een dergelijk attest opstelt zijn naam en volledige address

[…]

геволгд дверь де

[.

..] vermelding (англ. версия ) действующий на основе s t at Отметка о происхождении […]

из [naam en volledig

[…]

adres van de exporteur in het beginstigde land], зарегистрированный под следующим номером [registratienummer van de exporteur in het beginstigde land]» (Французская версия) «agissant sur la base de l’attestation d’origin établie par [naam en volledig adres van de exporteur in het beginstigde land], enregistré sous le numero suivant [регистрационный номер van de exporteur in het beginstigde land]».

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

(2) Если заявление о происхождении заменяет другое заявление, последующий владелец товаров, делающий такое заявление, должен указать

[…]

его имя и полный адрес

[. ..] затем b y m ention (французская версия ) «agissant su r la base de l’attestation […]

Таблица происхождения

[…]

par [nom et adresse complète de l’exportateur dans le pays bénéficiaire], enregistré sous le numéro suivant [Numéro d’exportateur enregistré dans le pays bénéficiaire]» (английская версия) «действуя на основании заявления о происхождении, сделанного отправлено [имя и полный адрес экспортера в стране-бенефициаре], зарегистрированным под следующим номером [Номер зарегистрированного экспортера экспортера в стране-бенефициаре]».

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Article 25 sets out in paragraph 1 the responsibilities of the Member States for the

u s e of the d a t a , действующий a s a контролер в момент сбора, передачи и приема персональных данных.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Статья 25 устанавливает в пункте 1 ответственность государств-членов за использование данных, выступая в качестве контролера в момент сбора, передачи и получения персональных данных.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Не должно быть возможности li t y of e x tr a forces in additio n t o

the t e st f or c е действующий на с р

4

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Не должно быть никаких дополнительных усилий в дополнение к испытательной силе, действующей на образец.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Второй,

[…] параметр s o n основа w h i c0014 ч с о мп […]

расчет должен быть установлен заранее в объективе

[…]

и в прозрачной форме, чтобы избежать получения экономического преимущества, которое может дать преимущество предприятию-получателю по сравнению с конкурирующими предприятиями.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Во-вторых, параметры o n th e base o f wh ic h компенсация […]

расчет должен быть установлен заранее в объективе

[…]

и в прозрачной форме, чтобы избежать получения экономического преимущества, которое может дать преимущество предприятию-получателю по сравнению с конкурирующими предприятиями.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Вклад региональных учреждений

[…] to struc tu r

e the d i al ogue and interaction among memb er s , acting a s a давление сверстников […]

механизм.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Региональный

[…] институты вносят свой вклад в структуру tu re the di al ogue и взаимодействие между членами, […]

действует как механизм давления со стороны коллег.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

0 ,6 D действующая i n a 14 4 линия параллельная 13

13 t o the g r ou nd an d i n
the l o ng itudinal median p la n e of the t o wi ng vehicle passing thr ou g h C E NT R E из C PILE C .

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

0,6D, действующей по линии, параллельной земле и в средней продольной плоскости тягача, проходящей через центр сцепного пальца.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

(b) вымогательство или получение публичным должностным лицом, прямо или косвенно, неправомерного преимущества для самого должностного лица или

[…]

другое физическое или юридическое лицо для того, чтобы

[…] официальное действие или рефрен fr o m действие в E x ERCI S E из H I H I H I H I H I H I H I S .

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

(b) вымогательство или получение публичным должностным лицом, прямо или косвенно, неправомерного преимущества для самого должностного лица или

[…]

другое физическое или юридическое лицо, чтобы

[…] должностное лицо a ct или re отсутствие возможности действовать при выполнении f своих o официальных обязанностей.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

В случае сцепных устройств дышла также необходимо проверить закрытие и любые запирающие устройства с помощью статического f или c e из 0 , 25 D acting in the d i re c ti o n of o p en ing.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

В случае сцепных устройств дышла также необходимо проверить закрытие и любые запирающие устройства с помощью статической силы 0,25 D, действующей в направлении открытия.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

In l ig h t of the f o re going considerati on s , the A u th или it y , действующий U N D E R The P R OC LAIOL). властям Лихтенштейна представить свои комментарии в течение одного месяца с даты получения настоящего Решения.

eur-lex.europa.eu

eur-lex. europa.eu

Свет o f f Из вышеизложенного Орган ty , действующий в соответствии с nd в соответствии с процедурой, изложенной в статье 1(2) Части I Протокола 3, просит власти Лихтенштейна представить свои комментарии в течение одного месяца после Дата получения настоящего Решения.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Via onze samenwerkingsverbanden heeft PGGM ook aangedrongen op meer duidelijkheid over de inter pretatie van d e действующий i n c onert’ regels, onder meer bij de AFM en FSA.

пггм.нл

пггм.нл

В рамках наших договоренностей о сотрудничестве PGGM также призвала к большей ясности в толковании правил «согласованных действий», в том числе со стороны AFM и FSA.

пггм. нл

пггм.нл

Dit doel moet steeds in gedachten worden gehouden

[…] bij de v ra a g of s p ra ke is v a n acting i n c один раз.

eumedion.nl

eumedion.nl

Эта цель должна постоянно учитываться в отношении

[…] вопрос существования o f актерское мастерство i n концерт.

eumedion.nl

eumedion.nl

In the l ig h t of the f o re going considerati on s , the C o мм iss io n , acting u n d e r the p r oc edure laid down in Article 8 8 ( 2 ) E C T соглашение, просит Соединенное Королевство помочь в оценке всей такой информации, которая может предоставить свои комментарии и помочь в течение одного месяца со дня получения настоящего письма.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

В свете вышеизложенного Комиссия, действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 88(2) Договора о ЕС, просит Соединенное Королевство представить свои комментарии и предоставить всю информацию, которая может помочь в оценке схемы помощи. , в течение одного месяца со дня получения настоящего письма.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Hierbij dient well aandacht te worden geschonken aan de pressionatiek v a N Действие I N C I N C I N C I N C.

eumedion.nl

eumedion.nl

Однако в этом контексте следует принимать во внимание проблемы o f действия и n согласия (см. параграф II.5).

eumedion.nl

eumedion.nl

O p basis v a n deze empirische kennis, bepalen we de maatregelen die nodig zijn voor een duurzame werking zoals besparing van energie, vermindering van het verbruik van natuurlijke grondstoffen, en het паразит er e n из v e rm ijden van […]

de uitstoot van schadelijke stoffen.

nl.kaeser.com

nl.kaeser.com

O n основа t его em пирическое знание, мы определяем меры, необходимые для устойчивой работы, включая экономию энергии, снижение потребления природных ресурсов и d ​​ низкий eri ng или av oid ing e mi выбросы вредных [. ..]

вещества.

jp.kaeser.com

jp.kaeser.com

В преамбуле:

[…] ‘professionalis m i s основа m e di киноконтракт […]

с обществом».

ceg.nl

ceg.nl

В преамбуле указано, что:

[…] ‘профессионализм это основа м изд контракт icine […]

с обществом».

ceg.nl

ceg.nl

Er is nog steeds behoefte aan het ontwikkelen van goede praktijken om de kwestie van legale status op een humane manier op te lossen – duidelijkheid

[…]

в случае превышения юридического статуса

[…] is immer s d e basis v a n het bestaansrecht van immigranten en daardoor een basisvoorwaarde voor zi j n of h a ar мотивация [. ..]

ом деел те немен аан

[…]

de samenleving en te integreren.

Community-partnership.net

Community-partnership.net

По-прежнему необходимо разработать передовую практику для решения […]

вопрос о правовом статусе

[…] гуманным образом, поскольку ясность в отношении правового статуса составляет t основание для r существования каждого иммигранта и, следовательно, предварительное условие […]

для его мотивации

[…]

участвовать в жизни общества и интегрироваться.

Community-partnership.net

Community-partnership.net

ОП ОСНОВАЯ ОСНОВА0007

[…]

механизм открытый

[…] niet-discriminat oi r e basis v o or de heffing, aangifte, inning en verdeling van de belastingopbrengsten van langs elektronische weg geleverde diensten met belastingheffing op de plaats van het глагол ru i k из , i nd ien zulks [. ..]

om praktische redenen

[…]

noodzakelijk wordt geacht, verlengt hij met eenparigheid van stemmen op voorstel van de Commissie de in artikel 4 vermelde periode.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Совет на основании отчета Комиссии должен рассмотреть положения статьи 1 настоящей Директивы до 30 июня 2006 г. и либо, действуя в соответствии со статьей 93 Договора, принять меры по

[…]

соответствующий электронный

[…] механизм на нераспределенной основе cr imina tor y на основе f или charg в g, декларирование, сбор и распределение налоговых поступлений по электронным услугам с налогообложением 90 3 в месте потребления с налогообложением io n или , если считается необходимым […]

практические причины,

[. ..]

, действуя единогласно на основании предложения Комиссии, продлить срок, указанный в статье 4.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Лук-порей очень интересный

[…] oefening o m o p base v a n Het Aantal Bekende Adressen van de Kredietnemers в Beide Bestanden Te Onderzo EK E N из E R E R E R E R E R E R E .

Steun kon worden gevonden

[…]

voor de gangbare opvatting Dat Personen die veelvuldig van address wijzigen ook minder goede betalers zouden zijn.

nbb.be

nbb.be

Следовательно, было интересно e изучить на основе th e base o f количество известных адресов должников в двух наборах [. ..]

данных, были ли какие-либо различимые

[…]

доказательства, подтверждающие распространенное мнение о том, что лица, которые часто меняют свой адрес, также являются менее надежными плательщиками.

nbb.be

nbb.be

Мы рассматриваем ограничительные меры против экспорта из ЕС

[…]

жвачные животные и их продукты несоразмерны и

[…] необоснованный д о н основание с у рр […]

научные доказательства.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Мы рассматриваем ограничительные меры против экспорта из ЕС

[…]

жвачные животные и их продукты несоразмерны и

[…] необоснованные o н основа текущая повторно [. ..]

научные доказательства.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Многопористый

[…] Структура частиц не должна быть уничтожена (например, путем чрезмерного уплотнения), поскольку она Prov ID E S Основа F O R PENET O R PENET O R RETRA O R PENET O R PENET O R PENET. n m a te риал и сотовый.

zimmerdental.com

zimmerdental.com

Структура частиц с открытыми ячейками не должна разрушаться (например, при чрезмерном уплотнении), так как она создает основу для миграции и абсорбции клеток.

zimmerdental.com

zimmerdental.com

В 2011 году Наблюдательный совет вновь провел расширенную консультацию

[. ..] обзор оценки w o n на основе w r it десять анкет […]

и интервью.

corpgov.nl

corpgov.nl

В 2011 году Наблюдательный совет вновь провел расширенную консультацию

[…] оценка rev т.е. w на основа wr it десять анкет […]

и интервью.

corpgov.nl

corpgov.nl

Echter veel landen, in

[…] het bij zonder in de EU, beschikken over wet- en regelgeving die samenwerking tussen institutionele beleggers onderling reguleren en goedkeuren, in het bijzonder door middel va n acting i n c oncert ‘-регелинген.

пггм.нл

пггм.нл

Однако во многих странах, особенно в ЕС, действуют законы и положения, регулирующие и одобряющие сотрудничество между институциональными инвесторами, в частности посредством правил «согласованных действий».

пггм.нл

пггм.нл

Также можно установить, для ряда мест в самолете , o n на основании d a mage 900 нагрузки в рассматриваемых местах превышали значения, которым должны соответствовать сиденья самолета.

onderzoeksraad.nl

onderzoeksraad.nl

Также можно установить для ряда мест в самолете на основании th e o f повреждений сидений, что нагрузки в рассматриваемых местах превышали значения, которые должны встречать самолетными креслами.

onderzoeksraad.nl

onderzoeksraad.nl

, действующий на основании

(2) Wanneer het attest van oorsprong een ander attest vervangt, vermeldt de daaropvolgende houder van de goederen die een opvoltna dergelijk at 9jltergelijk at0007

[. ..]

адрес электронной почты

[…] vermelding (Engelse versie ) действующий на основании т ч е заявление о происхождении […]

из [naam en volledig

[…]

adres van de exporteur in het beginstigde land], зарегистрированный под следующим номером [registratienummer van de exporteur in het beginstigde land]» (Французская версия) «agissant sur la base de l’attestation d’origin établie par [naam en volledig adres van de exporteur in het beginstigde land], enregistré sous le numero suivant [регистрационный номер van de exporteur in het beginstigde land]».

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

(2) Если заявление о происхождении заменяет другое заявление, последующий владелец товаров, делающий такое заявление, должен указать

[…]

его имя и полный адрес

[. ..] затем b y m ention (французская версия ) «agissant su r la base de l’attestation […]

Таблица происхождения

[…]

par [nom et adresse complète de l’exportateur dans le pays bénéficiaire], enregistré sous le numéro suivant [Numéro d’exportateur enregistré dans le pays bénéficiaire]» (английская версия) «действуя на основании заявления о происхождении, сделанного отправлено [имя и полный адрес экспортера в стране-бенефициаре], зарегистрированным под следующим номером [Номер зарегистрированного экспортера экспортера в стране-бенефициаре]».

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

(2) Wanneer de oorsprongsverklaring een andere verklaring vervangt, vermeldt de daaropvolgende houder van de goederen die een dergelijke verklaring opstelt zijn naam en volledig

[…]

адрес gevolgd door de vermelding

[. ..] (Английская версия ) действует на основании т h e выписка […]

по происхождению, выданному [naam en volledig

[…]

adres van de exporteur in het LGO], зарегистрированный под следующим номером [registratiennummer van de exporteur in het LGO]».

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

(2) Если заявление о происхождении заменяет другое заявление, последующий владелец товаров, делающий такое заявление, указывает свое имя

[…]

и полный адрес, за которым следует

[…] упомянуть ‘actin g на базе s заявление о происхождении […]

составлено [имя и полный адрес

[…]

экспортера в OCT], зарегистрированный под следующим номером [Номер зарегистрированного экспортера экспортера в OCT]».

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

There should be no possibi li t y of e x tr a forces in additio n t o the t e st f или c e с р эк им.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Не должно быть никаких дополнительных усилий в дополнение к испытательной силе, действующей на образец.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Как мы определяем идеализм

[…] als: ‘к а с т на базе а н u […]

вера в возможность лучшей жизни», дан

[. ..]

Waren Wij Drager van een пылкий идеализм én van een een большой оптимизм.

архив.kfda.be

архив.kfda.be

Если определить идеализм

[…] как «актин г на основа u непоколебимая вера […]

i n p возможность лучшей жизни», тогда мы были

[…]

носители горячего идеализма и большого оптимизма.

архив.kfda.be

архив.kfda.be

0 ,6 D действующий i n a line paralle l t o the g r ou nd an d i n the l o ng itudinal median p la n e of the t o wi ng vehicle passing thr ou g h the c e nt r e of the c o up ling pin .

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

0,6D, действующей по линии, параллельной земле и в средней продольной плоскости тягача, проходящей через центр сцепного пальца.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

(b) вымогательство или получение публичным должностным лицом, прямо или косвенно, неправомерного преимущества для самого должностного лица или

[…]

другое физическое или юридическое лицо для того, чтобы

[…] официальное действие или рефрен fr o m действие в the e x erci s e of h i s or her official duties.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

(b) вымогательство или получение публичным должностным лицом, прямо или косвенно, неправомерного преимущества для самого должностного лица или

[. ..]

другое физическое или юридическое лицо, чтобы

[…] должностное лицо a ct или re отсутствие возможности действовать при выполнении f своих o официальных обязанностей.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Для сцепных устройств дышла также необходимо проверить запорное устройство и любые запирающие устройства с помощью статического f или c e of 0 , 25 D acting in the d i re c ti o n of o p en ing.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

В случае сцепных устройств дышла также необходимо проверить закрытие и любые запирающие устройства с помощью статической силы 0,25 D, действующей в направлении открытия.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Voorbeelden van marktmanipulatie of paging tot marktmanipulatie omvatten: gedrag van een person of in samenwerking handelende personen om een ​​beslissende positie te verwerven over het aanbod van, over de vraag naar, eeng voor met energehandel product, volg voor met grootiehandel product, mogelijk gevolg dat rechtstreeks of middellijk prijzen wordenvastgehouden of andere onbillijke transactievoorwaarden worden opgelegd; en het aanbieden, aankopen of verkopen van voor de Groothandel

[…]

лучший

[…] energieproducten met als doel, oog me r k of g e vo lg dat marktdeelnemers di e o p basis v a n referentieprijzen opereren […]

слово ошибочно.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Примеры манипулирования рынком и попытки манипулирования рынком включают действия лица или лиц, действующих совместно, для обеспечения решающей позиции в отношении предложения или спроса на оптовый энергетический продукт, который имеет или мог бы иметь эффект фиксации, прямо или косвенно, цен или создания других несправедливых условий торговли; и предложение, покупка или продажа

[…]

оптовая торговля энергоносителями

[…] С TH E Цель, в Tentio N или E FFECT участников рынка вводящих в заблуждение на Основа из R. .

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

В л иг ч т f o re going considerati on s , the A u th or it y , Действие U N D E R . 3, просит власти Лихтенштейна представить свои комментарии в течение одного месяца с даты получения настоящего Решения.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

В свете o f f вышеизложенного Орган ty , действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 1(2) Части I Протокола 3, просит власти Лихтенштейна представить свои замечания в течение одного месяца со дня получения настоящего Решения.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Dergelijke overdrachten kunnen worden uitgevoerd op een voor beide partijen aanvaardbare wijze, onder meer door middel

[…]

вуалирование, деиншакелинг ван туссенперсонен умирает алс

[…] agent optr ed e n of op basis v a n и двусторонние [. ..]

оверэнкомст.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Такие переводы могут осуществляться взаимоудобным способом, в том числе

[…]

путем проведения аукционов, с использованием рыночных посредников

[…] n агентство y на основании , или b y wa y из b двусторонняя […]

устройства.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

In the l ig h t of the f o re going considerati on s , the C или мм iss io n , acting u n d e r the p r oc edure 8( 2 ) E C T помочь оценить схему помощи в течение одного месяца с даты получения этого письма.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

В свете вышеизложенного Комиссия, действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 88(2) Договора о ЕС, просит Соединенное Королевство представить свои комментарии и предоставить всю информацию, которая может помочь в оценке схемы помощи. , в течение одного месяца со дня получения настоящего письма.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Dit doel moet steeds in gedachten worden gehouden

[…] bij de v ra a g of s p ra ke is v a n acting i n c один раз.

eumedion.nl

eumedion.nl

Эта цель должна постоянно учитываться в отношении

[. ..] вопрос о существовании o f действующий i n концерт.

eumedion.nl

eumedion.nl

Article 25 sets out in paragraph 1 the responsibilities of the Member States for the u s e of the d a t a , действующий a s a контролер в момент сбора, передачи и приема персональных данных.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Статья 25 устанавливает в пункте 1 ответственность государств-членов за использование данных, выступая в качестве контролера в момент сбора, передачи и получения персональных данных.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Вклад региональных организаций

[. ..] to struc tu r e the d i al ogue and interaction among memb er s , acting a s a давление сверстников […]

механизм.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Региональный

[…] институты вносят свой вклад в структуру tu re the di al ogue и взаимодействие между членами, […]

действует как механизм давления со стороны коллег.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Hierbij dient wel aandacht te worden geschonken aan de problematiek v a n действующий i n c один раз (zie paragraaf II.5).

eumedion.nl

eumedion. nl

Однако в этом контексте следует принимать во внимание проблемы o f действия и n согласия (см. параграф II.5).

eumedion.nl

eumedion.nl

O p basis v a n deze empirische kennis, bepalen we de maatregelen die nodig zijn voor een duurzame werking zoals besparing van energie, vermindering van het verbruik van natuurlijke grondstoffen, en het паразит er e n из v e rm ijden van […]

de uitstoot van schadelijke stoffen.

nl.kaeser.com

nl.kaeser.com

O n основа t его em пирическое знание, мы определяем меры, необходимые для устойчивой работы, включая экономию энергии, снижение потребления природных ресурсов и d ​​ низкий eri ng или av oid ing e mi сеансов вредных [. ..]

вещества.

jp.kaeser.com

jp.kaeser.com

Via Onze Samenwerkingsverbanden Heeft pggm ook aangedrongen op meer duidelijkheid over de inter pretatie van d e Acting I N C I N C I N DA .

пггм.нл

пггм.нл

В рамках наших договоренностей о сотрудничестве PGGM также призвала к большей ясности в толковании правил «согласованных действий», в том числе со стороны AFM и FSA.

пггм.нл

пггм.нл

Лук-порей очень интересный

[…] oefening o m o p basis v a n het aantal bekende adressen van de kredietnemers in beide bestanden te onderzo ek e n of e r a l dan niet [. ..]

Steun kon worden gevonden

[…]

voor de gangbare opvatting Dat Personen die veelvuldig van address wijzigen ook minder goede betalers zouden zijn.

nbb.be

nbb.be

Следовательно, было интересно проверить e на th e base o f количество известных адресов должников в двух наборах […]

данных, были ли какие-либо различимые

[…]

доказательства, подтверждающие распространенное мнение о том, что лица, которые часто меняют свой адрес, также являются менее надежными плательщиками.

nbb.be

nbb.be

4. De lidstaten waarborgen dat de regels of voorwaarden van

[…]

overheidsinstanties особых моментов умирают

[…] ALS Een Overheidsbed RI J F из OP V V V .

также как overheidsinstantie optreden niet belemmeren

[…]

DAT Meet Meetinstrumenten die Voldoen aan de in Крышка 3 bedoelde bepalingen in gebruik worden genomen, zoals bedoeld in Крышка 1.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Государства-члены должны обеспечить соблюдение правил или

[…]

условия государственных органов или частных организаций, действующих в качестве государственных

[…] предприятия нг или ак тинг в качестве государственного органа на основе м […]

положение, не препятствовать

[…]

ввод в эксплуатацию средств измерений, указанных в пункте 1, которые удовлетворяют положениям, указанным в пункте 3.

eur-lex.europa.eu

eur-lex. europa.eu

Het gaat om projecten die op base фургон Het operationele model en overeenkomstig EU-wetgeving zijn ingediend door onze waterleidingbedrijven.

[…]

Амбтенарен ван де

[…] Комисси Вейгере n o p basis v a n subjectieve gevoelens echter om hun fiat eraan te geven, waarmee z i j ons , г ек унция гемментелике […]

вертегенвордигерс,

[…]

proberen voor te schrijven welke contracten we moeten afsluiten en hoe we de situatie op het gebied van het waterbeheer moeten aanpakken.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Это проекты, предложенные нашими водными компаниями на основе операционной модели, которая соответствует законодательству Сообщества, и все же

[. ..]

Должностные лица Комиссии,

[…] действуя на на основе из p er собственной прихоти, откажитесь разрешить их и попробуйте вместо этого di ctate до США, e ele ed представители […]

из них

[…]

городов, какие договоры мы должны заключать и как мы должны решать проблемы водного хозяйства.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

О р базис в a n bovenstaande gegevens […]

wordt geoordeeld dat de invoer van het betrokken product uit andere derde landen geen

[…]

ernstige gevolgen имел voor de economische situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap.

eur-lex. europa.eu

eur-lex.europa.eu

O n основа аб […]

считается, что импорт данного продукта из других третьих стран не имел

[…]

любое значительное влияние на экономическое положение промышленности Сообщества.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Echter veel landen, in

[…] het bij zonder in de EU, beschikken over wet-en regelgeving die samenwerking tussenstitutionele beleggers onderling reguleren en goedkeuren, in het bijzonder door middel va n действующий i n c onert’-regelingen.

пггм.нл

пггм.нл

Однако во многих странах, особенно в ЕС, действуют законы и положения, регулирующие и одобряющие сотрудничество между институциональными инвесторами, в частности посредством правил «согласованных действий».

пггм.нл

пггм.нл

U mag niet hand el e n of n a la ten te handele n o p basis v A N DE Inhoud Die Zich De Dimg Sites BEV в D T из V I V I V I V I V I V I V .

есть, зондер

[…]

het juridisch of ander deskundig advies over de aan de orde zijnde specifieke feiten en omstandigheden van een juridisch of een deskundige in te winnen welke geregistreerd in de staat, het land of een andere toepasselijk vergunningverlenende jurisdictie van de ontvanger.

clubpenguin.com

clubpenguin.com

Вы должны n или действовать или рефрен фр ом акт в г на основе любого содержания, включенного в, или доступный й грубый, […]

Сайты DIMG без поиска

[…]

соответствующую юридическую или иную профессиональную консультацию по конкретным фактам и обстоятельствам от юриста или специалиста, имеющего лицензию в штате, стране или другой соответствующей лицензирующей юрисдикции получателя.

clubpenguin.com

clubpenguin.com

ОП ОСНОВНАЯ ОСНОВАНИЯ ВАН ЭЕН ВЕРСЛАГ ВАН ДЕ ДЕМИ КОМИССИ ЗАЛЕ РААД ВААД ВАД ВАД ВАД ВАД ВАД ВАД ВАД ВАД ВАД ВАД ВАД ВАД РИЧТЛА ОПНЕУВ ОНДЕРЗЕКЕР ЭНЕМТАРИКАРИЧЕСКИЙ 7,0 -neemt.88.88.88.88.88.88.8.88. […]

механизм открытый

[. ..] ниет-дискриминатор или r e basis v o or de heffing, aangifte, inning en verdeling van de belastingopbrengsten van langs elektronische weg geleverde diensten met belastingheffing op de plaats van het verb ru i k из , i nd ien zulks […]

om praktische redenen

[…]

noodzakelijk wordt geacht, verlengt hij met eenparigheid van stemmen op voorstel van de Commissie de in artikel 4 vermelde periode.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Совет на основании отчета Комиссии должен рассмотреть положения статьи 1 настоящей Директивы до 30 июня 2006 г. и либо, действуя в соответствии со статьей 93 Договора, принять меры по

[…]

соответствующий электронный

[.

Об авторе

alexxlab administrator

Оставить ответ