17 марта 2021 Сехина Мария Александровна 0
Добавить в избранное В избранное
Поделиться
Как написать пояснительную записку – ответ на этот вопрос вы узнаете, прочитав статью. Расскажем, как именно она пишется, какие требования к ней предъявляются, существует ли ГОСТ, как писать пояснительную записку к бухгалтерскому балансу и в налоговую службу.
Вам помогут документы и бланки:
Пояснительная записка — это документ, позволяющий получить общие сведения об исследовательском проекте, бухгалтерской, налоговой и прочей документации.
Содержание пояснительной записки зависит от документа, к которому она прилагается.
Начнем с общих правил написания, а затем, расскажем о специальных требованиях для специальных случаев.
Законодательство не содержит жестких требований к написанию пояснительных записок, но это не значит, что нужно игнорировать общие правила работы с деловыми документами.
Пояснительная записка всегда составляется в письменной форме, но обычно печатается на стандартном листе формата А4. Документ может включать в себя несколько страниц, которые переплетаются прозрачной обложкой. Страницы записки нумеруются: нумерация начинается с титульного листа (но на нем не проставляется), номер указывается по центру нижнего поля каждой страницы.
Текстовое содержание пояснительной записки делится на ряд структурных элементов, в число которых входят разделы, подразделы, пункты, подпункты и перечни.
При написании пояснительной записки важно следить за соблюдением официально-делового стиля повествования. Необходимо, чтобы информация в документе излагалась однозначно, кратко, четко и лаконично.
Использованная в тексте терминология и аббревиатура должны строго соответствовать установленным стандартам.
Допускается оформление приложений к пояснительной записке. Обычно в приложения выносят сведения о содержащихся в пояснительной записке таблицах, схемах, чертежах и графиках. Также приложение может содержать обоснования, методики, расчеты и список дополнительных бумаг, использованных при разработке документа.
Правила написания служебной записки мы рассматривали в отдельной статье.
Учебные учреждения обычно издают свои методические рекомендации по написанию дипломов и пояснительных записок к ним, поэтому учащиеся могут также найти пример пояснительной записки и иную справочную информацию по этому поводу в библиотеке образовательной организации.
Типовая пояснительная записка к дипломной работе имеет следующую структуру:
Что должно быть написано в рецензии на дипломную работу, читайте в отдельной статье.
В ряде случаев налогоплательщикам требуется составлять пояснительные записки к документации по налоговой отчетности.
К примеру, налоговые органы могут потребовать ответственных сотрудников юридического лица составить записку об убытках в налоговой отчетности.
В такой пояснительной записке сотрудник должен будет указать:
Как ИП сдать отчетность через интернет, мы рассказывали в статье.
В соответствии с приказом Минфина РФ от 06.07.1999 № 43н, сотрудники бухгалтерии составляют бухгалтерский баланс, отчет о прибыли и убытках с пояснительной запиской для сдачи бухгалтерской отчетности.
Подробнее о пояснительной записке к балансу мы писали в статье
Пояснения к отчетным документам должны полностью раскрывать все сведения, касающиеся политики организации, необходимые для оценки ее финансового положения и результатов деятельности.
В пояснительной записке бухгалтер фиксирует сведения о наличии в течение отчетного периода:
Таким образом, каждая пояснительная записка (к дипломному проекту, в налоговую службу, к бухгалтерскому балансу) имеет свою специфику в зависимости от ее получателя и цели составления.
Бланк пояснительной записки к бухгалтерскому балансу
посмотреть
скачать
Еще больше материалов по теме в рубрике: «Пояснительные записки».
Добавить в избранное В избранное
Поделиться
Предыдущий материал
Следующий материал
Обязанность прикладывать пояснительную записку к бухгалтерской отчетности осталась только у бюджетных организаций. Во всех остальных случаях пояснительная записка не нужна. В ответ на запросы налоговой коммерческим организациям или индивидуальным предпринимателям нужно дать пояснение. Иногда его называют пояснительной запиской, но с точки зрения закона применять этот термин неверно.
Иногда крупные документы, например бизнес-план или проект, сопровождают кратким документом с основными тезисами и тоже называют пояснительной запиской.
В статье рассказываем, как пишутся пояснительная записка и пояснение и в каких ситуациях они нужны.
Пояснительную записку к бухгалтерской отчетности надо подавать только бюджетным организациям. Для них разработали специальную форму, которую нужно соблюдать.
Форма пояснительной записки для бюджетников
Крупные и средние коммерческие компании подают с годовой бухгалтерской отчетностью не пояснительную записку, а пояснения.
Форма пояснений к бухотчетности для коммерческих компаний
Еще налоговая может запросить отдельные пояснения, если будет что-то непонятно, например:
О причинах расхождений между бухгалтерской и налоговой отчетностью. Расхождения могут возникнуть, например, когда у компании на общей системе налогообложения какие-то доходы не отражаются в налоговом учете, но отражаются в бухгалтерском. Допустим, при безвозмездной финансовой помощи от участника, которому принадлежит 50% уставного капитала или больше.
О заполнении декларации по НДС с суммой налога к возмещению. Если вычеты НДС по покупкам бизнеса превысили налог, начисленный с продаж, разницу можно возместить из бюджета. Для этого вместе с налоговой декларацией за квартал нужно подать заявление на возмещение НДС. К заявлению надо приложить пояснения, в которых нужно объяснить причины возникновения переплаты.
Что такое НДС
Компания или предприниматель могут написать пояснительную записку к бизнес-плану, чтобы потенциальные читатели могли понять основное содержание документа.
Пояснительная записка — это дополнительная возможность заинтересовать читателя в проекте. Она может состоять из следующих разделов:
Перед тем как писать пояснительную записку, надо понять ожидания читателя. Например, для инвестора может быть важно понять, сколько денег просят вложить в проект. Эту информацию тоже надо включить в текст.
Мы не рекомендуем использовать образец пояснительной записки из интернета, так как он, скорее всего, не подойдет вашему бизнес-плану.
COT Public Reporting Environment (PRE) предоставляет интерфейс прикладного программирования (API), позволяющий пользователям настраивать работу с данными рыночных отчетов COT. API позволяет пользователям выполнять поиск и фильтрацию по столбцам для каждого из наборов данных, включая отчетную дату или неделю, товарные группы, подгруппы или название, а также название контрактного рынка. Пользовательские результаты отчета о данных можно загрузить в доступных форматах — CSV, RDF, RSS, TSV или XML.
Открытый интерес
Открытый интерес представляет собой сумму всех фьючерсных и/или опционных контрактов, заключенных и еще не погашенных транзакцией, поставкой, исполнением и т. д. Совокупность всех длинных открытых позиций равна сумме всех коротких открытых позиций.
Открытый интерес, принадлежащий или контролируемый трейдером, называется позицией этого трейдера. Для отчета COT Futures-and-Options-Combined открытый интерес к опционам и позиции трейдеров по опционам рассчитываются на основе фьючерсного эквивалента с использованием дельта-факторов, предоставляемых биржами. Длинный колл и короткий пут конвертируются в длинный открытый интерес, эквивалентный фьючерсу. Аналогичным образом открытые позиции коротких коллов и длинных опционов пут конвертируются в открытые позиции, эквивалентные коротким фьючерсам. Например, трейдер, имеющий длинную позицию пут на 500 контрактов с дельта-фактором 0,50, считается держателем короткой позиции, эквивалентной фьючерсам, на 250 контрактов. Длинные и короткие позиции трейдера, эквивалентные фьючерсам, добавляются к длинным и коротким позициям трейдера по фьючерсам, чтобы получить «комбинированные длинные» и «комбинированные короткие» позиции.
Члены клиринга, комиссионные торговцы фьючерсами и иностранные брокеры (совместно называемые отчитывающимися фирмами) подают ежедневные отчеты в Комиссию. Эти отчеты показывают фьючерсные и опционные позиции трейдеров, которые держат позиции выше определенных уровней отчетности, установленных правилами CFTC. Если на дневное закрытие рынка у отчитывающейся фирмы есть трейдер с позицией на уровне отчета Комиссии или выше в любой отдельный месяц фьючерса или опциона, она сообщает всю позицию этого трейдера по всем месяцам истечения фьючерсов и опционов на этот товар, независимо от размера. Совокупность позиций всех трейдеров, сообщаемых Комиссии, обычно составляет от 70 до 9 позиций.0 процентов от общего открытого интереса на любом данном рынке.
Время от времени Комиссия будет повышать или понижать уровни отчетности на определенных рынках, чтобы найти баланс между сбором достаточной информации для наблюдения за рынками и минимизацией бремени отчетности для фьючерсной индустрии.Когда перед Комиссией идентифицируется отдельный торговец, подлежащий отчетности, он классифицируется либо как «коммерческий», либо как «некоммерческий». Все зарегистрированные трейдером фьючерсные позиции на товар классифицируются как коммерческие, если трейдер использует фьючерсные контракты на этот конкретный товар для хеджирования, как это определено в Регламенте CFTC 1.3, 17 CFR 1.3(z). Торговая организация обычно классифицируется как «коммерческий» трейдер путем подачи в Комиссию заявления по форме 40 CFTC: Заявление отчитывающегося трейдера о том, что она коммерчески «…занимается коммерческой деятельностью, хеджируемой с использованием фьючерсов или рынки опционов». Чтобы обеспечить точность и последовательность классификации трейдеров, сотрудники Комиссии могут принять решение о переклассификации трейдера, если у него есть дополнительная информация об использовании трейдером рынков.
Длинные и короткие открытые позиции, показанные как «Неотчетные позиции», получаются путем вычитания общих длинных и коротких «Отчетных позиций» из общей суммы открытых позиций. Соответственно, для «неотчетных позиций» количество вовлеченных трейдеров и классификация каждого трейдера как коммерческого/некоммерческого неизвестны.
Для отчета только по фьючерсам спред измеряет степень, в которой каждый некоммерческий трейдер держит равные длинные и короткие позиции по фьючерсам. Для комбинированного отчета по опционам и фьючерсам спред измеряет степень, в которой каждый некоммерческий трейдер держит равные комбинированные длинные и комбинированные короткие позиции. Например, если некоммерческий трейдер фьючерсами на евродоллар держит 2000 длинных контрактов и 1500 коротких контрактов, 500 контрактов появятся в категории «Длинные» и 1500 контрактов появятся в категории «Спрединг». Эти цифры не включают межрыночный спред, такой как спред фьючерсов на евродоллар по отношению к фьючерсам на казначейские облигации. См. также раздел «Старые и другие фьючерсы» ниже.
Изменения представляют собой различия между данными на текущую дату отчета и данными, опубликованными в предыдущем отчете.
Проценты рассчитываются по отношению к общему открытому интересу для отчета только по фьючерсам и по отношению к общему открытому интересу, эквивалентному фьючерсам, для комбинированного отчета по опционам и фьючерсам. Проценты менее 0,05 отображаются как 0,0; и из-за округления проценты могут не составлять 100,0.
Чтобы определить общее количество отчетных трейдеров на рынке, трейдер учитывается только один раз, независимо от того, фигурирует ли он более чем в одной категории (некоммерческие трейдеры могут быть только длинными или короткими и могут спредить; коммерческие трейдеры могут быть длинный и короткий). Однако для определения количества трейдеров в каждой категории трейдер подсчитывается в каждой категории, в которой трейдер занимает позицию. Таким образом, сумма количества трейдеров в каждой категории часто превышает количество трейдеров на этом рынке.
Для отдельных товаров, для которых существует четко определенный маркетинговый сезон или год сбора урожая, данные COT разбиты на «старые» и «другие» годы урожая. В таблице «Основные рынки, для которых данные COT представлены по годам урожая» (показана ниже) перечислены эти товары, а также первый и последний фьючерсы маркетингового сезона или года урожая. Чтобы не раскрывать позиции по одному фьючерсу перед его истечением, в первый рабочий день месяца последнего фьючерса в «старом» урожайном году данные за этот последний фьючерс объединяются с данными за следующий урожайный год. и отображается как «старые» фьючерсы на урожай. Примером может служить пшеница CBOT, где первый месяц сельскохозяйственного года — июль, а последний месяц предыдущего сельскохозяйственного года — май. 3 мая 2004 г. позиции фьючерсного месяца мая 2004 г. были объединены с позициями фьючерсных месяцев с июля 2004 г. по май 2005 г. и показаны как «старые» фьючерсы на урожай. Позиции во все последующие месяцы фьючерсов на пшеницу отображались как «другие».
Для «старых» и «других» показателей спред рассчитывается для равных длинных и коротких позиций в течение сельскохозяйственного года. Если некоммерческий трейдер держит длинную позицию в фьючерсе на «старый» урожайный год и такую же короткую позицию в фьючерсе на «другой» урожайный год, длинная позиция будет классифицироваться как «только длинная» в «старом» фьючерсе. » урожайный год, и короткая позиция будет классифицирована как «только короткая» в «другом» урожайном году. В этом примере в категории «все», которая рассматривает позиции каждого трейдера без учета года сбора урожая, позиции этого трейдера будут классифицироваться как «распространяющиеся». По этой причине суммирование «старых» и «других» цифр только для длинных позиций, только для коротких позиций или для спреда не обязательно будет соответствовать соответствующей цифре, показанной для «всех» фьючерсов. Любые различия возникают из-за того, что трейдеры переходят от «старого» будущего урожайного года к «другому» будущему урожайному году.
В отчете показаны проценты открытого интереса четырех и восьми крупнейших трейдеров, подлежащих отчетности, независимо от того, классифицируются ли они как коммерческие или некоммерческие. Коэффициенты концентрации показаны с позициями трейдеров, рассчитанными на основе валовых длинных и валовых коротких позиций, а также на основе чистых длинных или чистых коротких позиций. Коэффициенты «Чистая позиция» рассчитываются после компенсации равных длинных и коротких позиций каждого трейдера. Таким образом, отчетный трейдер с относительно крупными, сбалансированными длинными и короткими позициями на одном рынке может входить в число четырех и восьми крупнейших трейдеров как в категориях валовых длинных, так и валовых коротких позиций, но, вероятно, не будет включен в число четырех и восьми крупнейших трейдеров. трейдеры на чистой основе.
На основе информации, содержащейся в отчете о фьючерсах и опционах, объединенном в кратком формате, Дополнительный отчет показывает дополнительную категорию «Индексные трейдеры» на отдельных сельскохозяйственных рынках. Эти трейдеры взяты из некоммерческих и коммерческих категорий. Некоммерческая категория включает в себя позиции управляемых фондов, пенсионных фондов и других инвесторов, которые обычно стремятся получить доступ к широкому индексу цен на сырьевые товары как к классу активов без заемных средств и с пассивным управлением. Коммерческая категория включает позиции для организаций, чья торговля в основном отражает хеджирование внебиржевых сделок с товарными индексами, например, дилер своп, удерживающий длинные фьючерсные позиции для хеджирования коротких позиций по товарным индексам против институциональных трейдеров, таких как пенсионные фонды.
Все эти трейдеры — независимо от того, относятся ли они к некоммерческим или коммерческим категориям — обычно воспроизводят товарный индекс, открывая длинные фьючерсные позиции на рынках компонентов, а затем перенося эти позиции из будущего в будущее, используя фиксированную методологию. Некоторые трейдеры, отнесенные к категории «Индексные трейдеры», занимаются другими фьючерсными операциями, которые не могут быть дезагрегированы. В результате категория «Индексные трейдеры», которая обычно состоит из трейдеров с длинными фьючерсными позициями, воспроизводящими индекс, будет включать в себя несколько длинных и коротких позиций, в которых трейдеры ведут многомерную торговую деятельность, преобладающую часть которой составляет торговля индексами. Аналогичным образом, в категорию «Индексные трейдеры» не будут входить некоторые трейдеры, занимающиеся торговлей индексами, но для которых она не составляет существенной части их общей торговой деятельности.
Рынок | Первый Будущий | Последнее Будущее |
---|---|---|
CBOT Пшеница | июль | май |
CBOT Кукуруза | декабря | сентября |
Овес CBOT | июль | май |
CBOT Соевые бобы | сентября | августа |
Соевое масло CBOT | Октябрь | сентября |
Соевый шрот CBOT | Октябрь | сентября |
Рис необработанный CBOT | сентября | июль |
KCBT Пшеница | июль | май |
МГЭ Пшеница | сентября | июль |
Постные свиньи CME | декабря | Октябрь |
Замороженные свиные грудинки CME | февраля | августа |
NYBT Какао | декабря | сентября |
NYBT Кофе C | декабря | сентября |
Хлопок NYBT № 2 | Октябрь | июль |
NYBT Замороженный концентрат апельсинового сока | января | ноябрь |
Примечание: CBOT : Чикагская торговая палата; KCBT : Торговая палата Канзас-Сити; MGE : Зерновая биржа Миннеаполиса; CME : Чикагская товарная биржа; NYBT : Торговая палата Нью-Йорка.
Подготовка заметок не обязательно должна быть это часто кажется пугающей задачей. Просто помните о цели заметок: они помогают вашему читателю понять и оценить то, что у вас есть написано. Поскольку они содержат как информацию, так и документацию, примечания являются неотъемлемой частью хорошей исследовательской работы, предназначенной для чтения Это.
Большинство профессоров предоставят вам выбор между сносками и концевыми сносками. Сноски появляются в нижней части страницу, и поэтому их легче читать вместе с текстом. Использовать сформируйте свои запросы профессора или выберите форму, которую вы предпочитаете.
Существует два основных типа заметок. Справочное примечание сообщает читателю источник информацию и отдает должное автору цитаты, идеи или корпус исследования. Справочные примечания помогают читателю критически оценку истории, которую вы написали, так как они указывают на вид документации (будь то первичная или вторичная), дата и автор. В очень важном смысле справочные заметки — это ваш способ «доказательства». ваше историческое дело, со ссылкой на общедоступные доказательства.
Пояснительная записка несет дополнительную информацию, которая не является существенной для вашего текста, но может оказаться полезным или интересным для читателя. Например, объяснительная примечания могут содержать переводы (или оригинал) иностранных фраз, предоставить дополнительные данные по предмету, указанному в тексте бумаги или обсудить противоречивые доказательства по конкретному вопросу. В практика, большинство пояснительных записок также содержат ссылки, цитирующие источник информации в примечании.
Каждый историк должен изучить механику заметок, потому что без них не обходится ни одна научная работа. Как правила грамматики, правила нот дают нам общее основа для общения; как и в случае с грамматикой, как только вы освоите это, вам больше не нужно об этом думать — это чисто механическое.
Примечания
Вы должны использовать примечание, чтобы подтвердить источник для прямого цитаты, пересказы и использование чужих идей или исследований. Невыполнение этого требования является плагиатом. Если этот совет кажется переводить по одной ноте в предложение, не отчаивайтесь: пока предложение, содержащее прямую цитату, должно быть за которым следует примечание, вы можете сгруппировать другие ссылки в одно примечание размещается в конце родственного корпуса материала (почти никогда не более параграф). См. пример в таблице стилей который следует за этим разделом.
Примечания к нумерации
Номер примечания появляется в вашем тексте по адресу конец предложения, содержащего цитируемый материал, даже если цитата находится в середине предложения. Номер идет после период, и должен быть слегка поднят, как это. 1
Пронумеруйте банкноты последовательно через статья (или глава, если вы пишете более объемную работу). Не используйте один и тот же номер дважды , даже если ссылка одна и та же. Историки пишут как для широкой публики, так и для специалистов, и поэтому форма заметки должна облегчать читателю, а не писатель.
Содержание примечаний
Ссылка примечание должно содержать информацию, необходимую для того, чтобы читатель мог идентифицировать и локализовать источник. Ваш читатель должен уметь сказать является ли источником рукопись, книга, статья, газета, видеокассета, Веб-страница или устное интервью. Ваш читатель должны знать, когда и где источник был написан или опубликован, и в случае рукописи, где находится коллекция (обычно архив или библиотека и город). Примечание также должно содержать страницу Справка, электронный адрес или номер документа вашего источник.
Если подходить к содержанию заметки логически, включая всю необходимую информацию в согласованной форме, процесс будет стать по-настоящему механическим.
В большинстве случаев знаки препинания не иметь грамматический смысл. Однако это произвольная система, является общепринятым и его необходимо соблюдать.
Следующая таблица стилей иллюстрирует общепринятую форму для заметок (на основе Чикагского стандарта ). Руководство по стилю , 14-е изд. Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1993, официальный формат отдела; Кейт Л. Турабян, Руководство для авторов курсовых работ, Тезисы и диссертации, 6-е изд. Чикаго: Университет Chicago Press, 1996 – более короткая версия). комментарий следуя большинству примеры содержат информацию, которая поможет вам создать собственный примечания.
Предоставить полный
информацию об источнике только один раз, в первый раз, когда вы отмечаете, что
источник.
Эта таблица стилей показывает книгу и журнал заголовки выделены курсивом ; вы можете подчеркнуть в качестве стандарта альтернатива. Названия журнальных статей всегда берутся в кавычки. Метки.
Мелкий текст комментариев после каждого примера обеспечивает дальнейшее объяснение механики нот.
1 Книги
1.1 Basic:
1 Джордж Руде, Толпа в Французская революция 90 276 (Лондон: Издательство Оксфордского университета, 1959), 67.
Не поменять местами имя и фамилию автора в примечаниях. Использовать реверс форма только для библиографий, где вы будете располагать произведения в алфавитном порядке по фамилия автора. Как правило, исследовательские работы бакалавриата требуют только заметки.
Теперь принято практика опускать имя издателя, и в этом случае материал в скобки будут (Лондон, 1959). Дата является датой авторского права, не дата печати.
3 Руде, Толпа , 74-75.
Выберите короткое название, которое облегчит читателю найти книгу либо в вашей библиографии, либо в первом Справка.
1.2 Несколько Авторы/группа или организация как автор/неизвестный автор:
1 Фред Э. Инбау, Джеймс Р. Томпсон и Клод Р. Соул, Дела и комментарии об уголовном правосудии (Минеола, Нью-Йорк: The Foundation Press, 1968), 424.
.Список авторов в порядок, представленный в книге. Если автор является организацией, Красный Крест или Конгресс США, используйте название группы, как если бы вы человека. Если автор анонимный, начните примечание с заголовка.
Вы должны указать N.Y. после Минеолы, потому что город малоизвестен. Для крупных городов нет необходимо государство или страна. Мы предполагаем, что Париж относится к городу во Франции, если вы не добавите информацию после названия города (например, Париж, Техас).
3 Инбау и др., ящиков и комментарии , 4.
Et al на латыни означает «и другие», и избавляет от необходимости повторять длинный список авторов. только для четырех и более авторов; для двух или трех авторов используйте формат Адамс, Адамс и Джефферсон.
1.3 Многотомный рабочий:
1 Уильям Конрад Гиббонс, НАС. Правительство и война во Вьетнаме , 2 тт. (Университет Принстон Пресс, 1986), 2:73.
Даже если издатели используйте римские цифры для томов, вы можете (и, вероятно, должны) использовать Арабские цифры. Например, в томе 87 научного журнала гораздо проще понять, чем объем LXXXVII.
Не совсем необходимо указать общее количество томов произведения, но это информация может помочь вашему читателю. Если вы не включаете количество томов, соответствующую часть примечание будет … Вьетнамская война , том. 2 (Принстонский университет Пресс, 1986), 73.
3 Гиббонс, США Правительство и Вьетнам , 2:245.
1.4 Перевод:
1 Умберто Эко, Фуко Маятник , транс. Уильям Уивер (Сан-Диего: Харкорт, 1989), 325.
Вы должны включить имя переводчика, потому что иначе ваш читатель предположил бы, что Эко писал по-английски. Некоторые книги были переведены более одного раза, и переводы различаются по надежности. По всем этим причинам ваш читатель должен знать имя переводчика. Однако имя переводчика делает , а не появляются в последующих цитатах; для тех, используйте базовый формат, описанный в 1.1. Единственное исключение из этого правила является очевидным: если вы цитируете более одного перевода, вы нужно будет их различать. В таком случае вы, вероятно, хотите использовать некоторую форму аббревиатуры, как указано в примере 7.1.
1.5 Отредактированная книга:
1 Маргарет Хигонне, изд., строк огня: женщины-писательницы Первой мировой войны (Нью-Йорк: Пингвин Патнэм, 1999), ХХII.
Маргарет Хигонне бы появляться в этой форме как автор только тогда, когда вы цитируете ее вклад в книгу или всю книгу. В противном случае вы указываете как автор человека, написавшего статью или главу, которую вы используете, как проиллюстрировано в следующем примере.
Строчная римская цифра, используемая для номера страницы, представляет собой частую практику нумерация страниц в редакторском или авторском введении на латинице. Вы можете не изменить эти цифры на арабские, потому что это было бы чтобы дать книге две разные страницы 6s.
3 Higonnet, Линии Пожар , xxv.
1.6 Артикул или Глава в отредактированной книге или антологии:
1 Петер Парет, «Клаузевиц и Девятнадцатый век», в книге Майкла Ховарда, изд. , The Theory and Практика войны (Блумингтон: издательство Индианского университета, 1965), 29.
Кавычки указывают что рассматриваемое произведение не является отдельно переплетенным произведением, а является частью более крупного произведения.
Если вы не указали главу Питера Парета, но процитировали другие главы из того же книгу и поэтому уже дали полную информацию о книге Говарда, затем используйте краткую форму после указания полного автора и название статьи/главы.
3 Парет, «Клаузевица», 33, 42.
Используйте запятую для разделения непоследовательные ссылки на страницы. Используйте дефис, чтобы указать включительно страницы, как на 33-42.
1.7 Предложение в одной книге из другой книги:
1 Литтон Стрейчи, Literary Essays, 220-25, цитируется у Пола Фассела, Великая война и Современная память (Лондон: Издательство Оксфордского университета, 1975), 3.
.Как минимум в примечании должно быть указано Lytton Стрейчи, как цитируется в . … Причины серьезные. Во-первых, вы не можете лгать своему читателю, копируя примечание Фассела и подразумевая, что вы читали оригинал, а не отрывок Фассела. Во-вторых, вполне возможно, что Фассел неверно процитировал или процитировал не то, что нужно. контекст. Если да, то вы, по крайней мере, сказали своему читателю, что ответственность за неправильное цитирование лежит на Фасселе, а не на вас.
3 Зигфрид Сассун, Мемуары из Офицер пехоты 71, как указано в Fussell, Great War, 29.
1.8 Энциклопедии и другие справочники:
1 А.Дж.П. Тейлор, «Бисмарк, граф Отто фон», Британская энциклопедия (3-е изд., 1957 г.).
Некоторые справочные статьи не подписаны; если это так, начните с названия, как и с любым неизвестный автор.
Обратите внимание на написание Энциклопедия . В этой работе используется латинская форма. Всегда чек делать убедитесь, что вы точно воспроизвели свой источник.
Когда элемент расположены в произведении в алфавитном порядке, как и в энциклопедиях, том и номер страницы не нужны.
Номер издания необходимо для книг, а также справочников, так как текст меняется от одного издания к другому. Когда вы не включаете номер издания для книги или справочника мы предполагаем, что вы цитируете первую версия.
3 Тейлор, «Бисмарк», энциклопедия Британика .
Теоретически вы не нужно включить энциклопедию Британика в сокращенной форме. Однако, Тейлор много писал о Бисмарке. Если вы цитируете именно это часть, вполне вероятно, что документ будет также включать ссылки на другие более существенные работы Тейлора о Бисмарке. Лучше включать слишком много, чем слишком мало информации.
2 Периодические издания
2.1 Газеты:
1 [Джексонвилл] Флорида Таймс-Юнион , 12 января 1996 г.
Материал в скобках [
], как вы уже, наверное, догадались, указывает на вмешательство автора —
будь то в формулу сноски или в прямую цитату. В этом
случае читателю нужно название города, чтобы найти газету. В другом
случаях это название штата или даже как штата, так и города, который
должен быть вставлен. Например, Таймс [Лондон]
правильное цитирование.
Нет короткой формы для газет, за исключением аббревиатуры, как указано в 7.1.
2.2 Журналы общего пользования:
1 Эван Томас и Стюарт Тейлор-младший, «Судя Робертс», Newsweek , 1 августа 2005 г., 24.
Для крупных журналов, таких как этот, издатель не нужен. За меньшие и менее известные журналы, такие как литературные или специализированные публикации, вы должны добавить информацию, необходимую для вашего читателя чтобы найти источник.
3 Томас и Тейлор, «Судья Робертс», 27.
2.3 Научные журналы:
1 Маргарет Х. Дэрроу, «Французский доброволец Сестринское дело и миф о военном опыте», American Historical Review , 101 (1996): 85.
Некоторые периодические издания выходят не томами, а номера выпуска. В этом случае формат будет № 2 (1989): 26.
3 Дэрроу, «Французский
Волонтерская медсестра», 92.
3 Рукописные (неопубликованные) источники
3.1 Документ в коллекции документы:
1 Генерал Эмброуз Э. Бернсайд к Элиу Бенджамин Уошберн, 11 октября 1870 г., том. 71, Уошберн Пейперс, Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия
Основной формат для неопубликованные материалы должны включать следующее в указанном порядке: (1) Название или описание документа и дата, (2) коробка или коробка или номер фолио или другой идентификационный номер, (3) название коллекции, (4) хранилище или библиотека и город, в котором они расположены. Какая-то рукопись коллекции расположены в томах, другие в пронумерованных коробках, и другие не каталогизированы. Используйте любые идентифицирующие особенности, которые вам нужны. помогите читателю найти предмет.
Аббревиатура мс. является часто используется для рукописи.
3 от Бернсайда до Уошберна, 11 октября, 1870 г., Документы Уошберна.
3.2 Неопубликованные рукописи:
1 Эдвин Чайлд, «Воспоминания», Королевский Колледж, Лондон, 43.
Этот конкретный рукопись имеет номера страниц и переплетена. Тем не менее, название появляется в кавычках, а не курсивом, потому что это неопубликованный.
3 Ребенок, «Воспоминания», 56.
3.3 Диссертация или диссертация:
1 Фрэнсис X. Гэннон, «А. Изучение Елиуя Бенджамин Уошберн» (докторская диссертация, Джорджтаунский университет, 1950 г.), 6.
.3 Гэннон, «Исследование Уошберн, 49.
4 Прочие предметы
4.1 Оральный Интервью:
Интервью, которое вы провели сами: 1 Интервью с Джоном
Делани, 22 августа 2005 г.
3 Интервью Делани.
Если вы взяли интервью у нескольких Делейни, используйте снова первое имя. Если вы брали интервью у своего субъекта более чем на одном день, вы должны указать дату.
Интервью, проведенное кем-то другим:1 Стенограмма Джона Интервью Уоллеса с Анджелой Дэвис, 11 ноября 1974 г., Колумбийский проект устной истории, Колумбийский университет. Библиотека, Нью-Йорк.
Поскольку этот материал для интервью хранится в библиотечном фонде, форма записи та же, что и для коллекции рукописей или документов.
3 Интервью с Дэвисом.
4.2 Обзор книга:
1 Роберт Бойс, обзор Талбот К. Имлей, Лицом к лицу со вторым Мировая война: стратегия, политика и экономика в Великобритании и Франции 1938-1940 (Нью-Йорк: издательство Оксфордского университета, 2003), в американцах Исторический обзор 110 (2005): 210-211.
3 Boyce, обзор Imlay, 1277.
4.3 Правительство документы:
1 США, Департамент Торговля, Бюро переписи, 1970 Характеристики населения, Пенсильвания (Вашингтон, округ Колумбия: Государственная типография, 1973 г.) 1:40.
Здесь правительство сам является автором, а агентства перечислены в иерархическом порядке сверху: сначала все правительство, затем ведомство кабинета, затем подразделение внутри этого отдела. Некоторые материалы переписи, как а также другие правительственные документы теперь доступны в режиме онлайн. Видеть формат цитирования электронных документов.
3 1970
Характеристики, Па 1:28.
5 Несколько ссылок и пояснений
Линии различия между этими два типа нот имеют тенденцию к размытию. Многочисленные справочные примечания часто имеют некоторый пояснительный материал хотя их основная цель — сослаться на более чем одну работу. Пояснительные примечания часто содержат одну или несколько ссылок, хотя их цель состоит в том, чтобы объяснить или уточнить точку зрения, сделанную в тексте работа. Приведенные ниже примеры должны проиллюстрировать это.
1 Морган описал
начало боя дважды. «Майоры Макдауэлл и Каннингем дали им
сильный и яростный огонь»; «Они выстроились в одну линию
Закричали и прибежали на нас, как будто хотели нас съесть».
Дэниел Морган Натаниэлю Грину, 19 января 1781 г., Ричард К. Шоумен и др.
др., ред., Документы генерала
Натаниэль Грин 10 тт. на сегодняшний день (Чапел-Хилл: Университет
North Carolina Press, 1980-1998) 7: 152-55; Дэниел Морган Уильяму
Snickers, 23 января 1781 г., Horatio Gates Papers, New York Historical.
Общество, Нью-Йорк. Первая цитата принадлежит Моргану Грину,
во-вторых, Морган в Сникерс.
Используйте точку с запятой для выделить работы в списке цитат.
Короткая форма не представлено, потому что такого рода заметки слишком специфичны, чтобы их повторять точно. Однако, как только вы представили какую-либо работу в полной форме, вы затем может использовать краткую форму для этой работы.
1 Б. В. Уолш, Философия истории (Нью-Йорк: Харпер, 1960), стр. 15, утверждает, что критическую философию следует освобождены от критики, направленной спекулятивная философия. Пол К. Конкин и Роланд Н. Стромберг, 9 лет0275 Наследие и вызов истории (Нью-Йорк: Додд, Мид, 1973) 123-25, представляют собой, пожалуй, лучшее из учебников по трактовке спекулятивной философии, но лишь неохотно приходят к выводу, что мы не можем избежать теории.
1 Жак Годешо, «Лес Массы де гранит: Наполеон и институт наследия революция», Revue de Défense nationale , май 1969: 782. Перевод мой. В оригинале написано: «C’est la Революция, а также Наполеон, qui a creé «Современная Франция» 9.0092
6 Электронные документы
Основной формат для документов, которые вы доступ в электронном виде такой же, как и для печатных работ, за исключением что вы добавляете информацию о физическом носителе или дополнительные электронная информация о местоположении, а для элементов, которые меняются нерегулярно или эфемерный, дата, когда вы обратились к источнику. Как правило, thumb, используйте ту же логику, чтобы создать цитату для электронного документ, который вы используете для любого цитирования: Автор, Название работы [или «Часть работы», Название работы ] [Носитель] (издание, место публикация: Издатель, дата, дата обращения), файл или идентификационный номер или адрес.
Как и следовало ожидать, учитывая быстрое изменения в этой области, формы цитирования все еще развиваются.
6.1 Звукозаписи:
1 Вольфганг Амадей Моцарт, Симфония нет. 38 ре мажор , Венский филармонический оркестр, Джеймс Левин, Полидор компакт-диск 423 086-2.
Звукозаписи, будь то музыка или чтение голоса, обычно перечислены под названием композитора или автора — иными словами, лицо, ответственное за содержание. Имя исполнителя следует за автором и названием. Единственным исключением является то, что если вы пишете сравнение стили исполнения, вы можете начать с имени исполнителя, а не чем композитор или автор. Пока вы включаете запись компании и идентификационный номер, вам не нужно указывать дату запись, хотя читателю может быть полезно, если вы добавите дата после идентификации записи.
Краткая форма для звукозаписей следует тому же формату, что и для книг, за исключением того, что нет страницы количество. См. пример 1.1.
6.2 Кино- и видеозаписи:
1 Вера Дрейк: Жена, Мать, Преступник , реж. Майк Ли, прод. Саймон Ченнинг-Уильямс и др. (Соединенное Королевство: New Line Cinema, 2004), цветной; 125 минут, DVD.
Обратите внимание, что имя продюсер и режиссер (в данном случае только один человек, а чаще два разных людей) появляется после названия произведения. Поставьте их первыми если уместно — например, если вы пишете о работе конкретного директора. В таком случае, также должны быть включены объем работы и формат. Различные форматы также могут иметь разное содержание.
6.3 CD-ROM или коммерческий Поставщики через Интернет:
1 Оксфордский английский Словарь, 2-е изд. [CD-ROM] (Оксфорд: Оксфордский университет Пресс, 1992).
2 Ральф Томас Дэниел, «The История Западная музыка», Britannica Online: Macropaedia [онлайн] (Британская энциклопедия, 1995). URL-адрес http://www.eb.com:180/cgi-bin/g:DocF=macro/5004/45/0.html (посещено 14 июнь 1995 г.).
Обратите внимание, что первый
Пример приводит CD-ROM, электронный эквивалент книги в
в том смысле, что после того, как он будет «опубликован», он не изменится, если не будет
новый выпуск. По этой причине вам не нужно указывать дату, когда
вы обратились к источнику. Вы do нужна дата цитирования
для онлайн-документов. Вы можете использовать европейский/военный
формат даты, который вы видите выше, или американский, но будьте последовательны
по всей вашей газете. Некоторые формы заметок для веб-документов не поддерживаются.
поместите дату доступа в круглые скобки. Форма еще очень
жидкость; вы можете выбирать, но будьте последовательны.
Также обратите внимание, что первый пример показывает, как цитировать всю работу; второй иллюстрирует тот факт, что даже в электронных документах вы можете цитировать только части произведения; форма та же, что и для печатной продукции (см. пример 1.6).
6.4 Электронные базы данных:
1 Памела Хорн, «The Викторианский Гувернантка», История образования 18 (1989) 336 (ERIC, EJ 401 533).
Поскольку этот кусок база данных в периодическом формате, начало цитирования принимает эту форму, и следует ссылка на базу данных. Для других базы данных, такие как отчеты о переписи на компакт-диске, вы будете использовать формат, который вы обычно используется для государственных документов, а затем добавляет базу данных Информация.
2 Бюро переписи населения США,
«Краткие факты о Флориде: округ Дюваль», 2000 г.
Перепись (онлайн; по состоянию на 2 августа 2005 г.)
http://quickfacts.census.gov/qfd/states/12/12031.html.
Этот пример интересно, потому что это происходит из интерактивного онлайн-источника. исследователь приобрел таблицу через функцию онлайн-поиска на сайте переписи населения США, и, следовательно, должен указать время, когда к нему обращались.
6.5 Веб-документы:
1 Дэниел Л. Шафер, изд., История Флориды онлайн http://www.floridahistoryonline.com/ (по состоянию на 2 августа 2005 г.).
В этом случае веб-страница указывает имя
редактор, поэтому вы должны использовать его. Многие сайты указывают
имя человека, который поддерживает страницу и включает «последний
update»; оба должны быть включены, если они доступны.
информацию вместе с датой, когда вы
посетил сайт, может быть очень полезным. К тому времени, когда вы читаете этот стиль
листе страница, указанная выше, может уже не выглядеть так, как когда
цитируется.
2 «Журнал Джона Бартрама,
19 декабря 1765 г., «История Флориды».
Онлайн, изд. Дэниел Шафер,
http://www.floridahistoryonline.com/Bartram/December_1765/19dec1765.htm
(по состоянию на 2 августа 2005 г.).
7 Разные советы
7.1 Сокращение длинные предметы [далее цитируемые как]:
Если вы часто ссылаетесь на источник чья информация о примечаниях длинная, вы можете использовать аббревиатуру до тех пор, пока как вы излагаете всю информацию в первой ссылке, а потом дайте сокращение в скобках.
1 Война Восстание: А Сборник официальных отчетов армий Союза и Конфедерации (4 серии, 70 тт. в 128 тт., Вашингтон: Правительственное издательство. Office, 1880-1901), Series One, 11.3: 316 [здесь и далее цитируется как O.R. , со всеми цитатами, относящимися к первой серии].
3 О.Р. 10,2: 79.
Вы также можете использовать [далее цитируется как] для части информации. Например, если вы часто обращайтесь к документам в Библиотеке Конгресса, вы можете сказать в первой ссылке: Библиотека Конгресса [далее LC].
7.2 Странные предметы:
Ни одна таблица стилей не может охватить все возможности. Когда нужно придумать формат заметки для чудака пункт, либо спросите вашего дружелюбного местного ученого, либо используйте свою собственную логику. Примечания начинаются с автора , затем заголовка работы, то местонахождение работы (издательство информация, дата, библиотека, электронный формат), затем конкретных ссылка (номер страницы, номер документа, электронный адрес).
Об авторе