Составление различного рода деловых писем – необходимая часть работы представителей бизнеса. Благодаря подобным посланиям они приобретают возможность решать коммерческие вопросы наиболее доступным, быстрым и оптимальным путем.
ФАЙЛЫ
Скачать пустой бланк делового письма .docСкачать образец делового письма .doc
Условно деловые письма можно разделить на несколько основных категорий:
Отдельным пунктом можно пометить ответы на все эти письма, которые также являются частью официальной деловой корреспонденции и также пишутся по определенным канонам.
Деловые письма всегда должны содержать подпись. При этом непосредственно составлением письма может заниматься любой сотрудник компании, в чью компетенцию входит данная функция или уполномоченный на это распоряжением директора. Обычно это специалист или руководитель того структурного подразделения, в ведение которого входит тематика послания. Однако вне зависимости от того, кто именно занят написанием, письмо в любом случае нужно передавать на утверждение руководителю, памятуя о том, что оно пишется от лица компании.
Все деловые послания должны касаться только деятельности фирмы или обстоятельств, с ней связанных. При этом, вне зависимости от содержания, они должны подчиняться некоторым требованиям.
В первую очередь, это определенная структура. В послании всегда должны быть указаны:
Следует отметить, что письма могут адресовываться как отдельным сотрудникам, так и целым коллективам (в этом случае достаточно ограничиться приветствием «Добрый день!»).
К письму могут прилагаться различные дополнительные документы, фото и видео свидетельства – при наличии таковых, это необходимо отразить в основном тексте.
Письмо можно оформлять как на обычном стандартном листе формата А4, так и на фирменном бланке организации. Второй вариант предпочтительнее, поскольку при нем не надо вручную вбивать реквизиты компании, кроме того, такое письмо выглядит солиднее и лишний раз свидетельствует о принадлежности послания к официальной корреспонденции. Его можно писать в рукописном виде (особенно удачно получаются письма, написанные каллиграфическим почерком), или же печатать на компьютере (удобно, когда нужно создать несколько копий письма).
Письмо обязательно должно быть заверено подписью, но при этом проштамповывать его не обязательно, т.к. с 2016 года юридические лица освобождены от необходимости применять в своей деятельности печати.
Перед отправлением послание при надобности регистрируется в журнале исходящей документации, в котором ему присваивается номер и ставится дата отправления.
При составлении письма нужно тщательно следить за правописанием, придерживаться правил и норм русского языка по части лексики, грамматики, пунктуации и т.д. Получатели всегда обращают внимание на то, насколько грамотно изложены и оформлены мысли в послании.
Не стоит забывать о том, что проведенные исследования однозначно говорят о том, что люди не готовы тратить на прочтение подобного рода писем более одной минуты.
Письмо необходимо писать в корректной форме, не «растекаясь мыслью по древу», достаточно коротко и емко, по делу. Каждая новая тема должна быть оформлена в виде отдельного абзаца, которые при необходимости надо разделить на пункты. Кроме того, лаконичное и четкое письмо даст понять получателю, что автор ценит его время. Здесь поговорка «краткость — сестра таланта» — к месту.
В деловых письмах совершенно недопустим развязный или фривольный тон, ровно как и лишком сухой текст и банальные «штампы». Также следует избегать сложных формулировок, обилия причастных и деепричастных оборотов, специальной терминологии, понятной узкому кругу специалистов.
В письмо нельзя включать непроверенные, недостоверные и уж, тем более, заведомо ложные сведения.
Надо иметь ввиду, что такой тип посланий не только является частью рутинной деловой корреспонденции, но и, во многих случаях, относится к официальным документам, которые впоследствии могут обрести статус юридически значимых.
Любое официальное послание можно отправить несколькими основными путями.
Минус здесь один – при большом количестве почты у адресата, письмо может легко затеряться или же попасть в папку «Спам», поэтому при отправлении писем таким способом, желательно дополнительно удостовериться в том, что письмо получено (через простой телефонный звонок).
Обычно отправление через стандартную почту используется в тех случаях, когда отправляются оригиналы документов, письма, заверенные живыми подписями и печатями.
Деловое письмо – это один из главных инструментов общения в любом бизнесе. Правильно составленное деловое письмо поможет создать положительное впечатление о компании. А одно неграмотно написанное письмо способно убить вашу всю репутацию. О правилах деловой переписки мы уже писали, теперь давайте посмотрим на конкретные примеры деловых писем.
Типов деловых писем много — деловые предложения, письма-претензии, письма-благодарности, письма-отказы, сопроводительные письма, гарантийные письма, информационные и так далее. Принципы их составления практически не отличаются друг от друга. Посмотрите еще раз на правила написания деловых писем, чтобы не допускать ошибок.
Это наглядный пример того, каким может быть вежливое письмо, содержащее отказ:
Высоким уровнем владения английским языком обладают, увы, не все. И часто менеджеры несколько теряются, когда им нужно написать деловое письмо на английском языке. Если даже на русском люди в переписке не всегда могут понять друг друга, то что тогда говорить об иностранном языке? Лучшим выходом в этой ситуации будет поиск похожих писем и употребление в своем письме подходящих из них фраз. Вот для примера три образца деловых писем на английском языке: письмо-благодарность клиенту, письмо с выяснением условий сделки и письмо-ответ на предложение о покупке. В каждом файле представлен вариант письма на английском языке и его перевод на русский.
Скачать письмо-благодарность клиенту на английском.
Скачать письмо с условиями сделки на английском.
Скачать письмо-ответ на предложение о покупке на английском.
Четкая структура – это обязательная характеристика делового письма. Она поможет получателю быстрее понять смысл написанного и уменьшить время на его прочтение. Деловое письмо состоит из таких основных частей:
1. Заголовок (тема письма). В заголовке письма следует писать его краткую цель или суть. Здесь нельзя использовать какие-то абстрактные фразы. Адресату по одному только заголовку должно быть ясно, о чем письмо. Например, «Об изменении цен на поставку продукции» или «Деловое предложение о торговом сотрудничестве с компанией XXX».
2. Приветствие. Традиционным в деловых письмах считается приветствие «Уважаемый + Имя Отчество!». Однако, использовать имя не обязательно. Можно также обратиться к адресату через его должность: «Уважаемый господин директор!». Однако, учтите, что обращение по имени несколько уменьшает психологическую дистанцию и подчеркивает налаженность деловых отношений. Если письмо адресуется группе лиц, то допустимо писать «Уважаемые дамы и господа!», «Уважаемые партнеры!» и так далее. Использование сокращений «г-н», «г-жа» или инициалов воспринимается как проявление неуважения, поэтому старайтесь этого избегать.
3. Изложение цели написания письма, его сути, главной мысли. Это основная часть письма. Здесь вы пишете непосредственно о самой причине написания письма.
4. Ваши предложения по решению данной проблемы, рекомендации, просьбы, жалобы. Деловые письма почти всегда предполагают определенную реакцию адресата (кроме чисто информативных писем). Поэтому важно описывать не только саму проблему, но и предлагать свои варианты ее решения. Если вы пишете жалобу, то попросите принять соответствующие меры, если делаете предложение сотрудничества, то опишите его возможные варианты. Словом, получатель вашего письма должен не только понять «что» вы от него хотите, но и понять «как» вы предлагаете это осуществить. Тогда это будет настоящим деловым письмом.
5. Краткий итог и выводы. В самом конце можно подвести итог всего вышесказанного. Однако, сделать это очень кратко не всегда удается. В таком случае, писать в несколько предложений то, что вы и так описали в первых двух абзацах, не стоит. Помните, что лучший друг делового письма – это краткость. Поэтому в большинстве случаев достаточно ограничиться фразами «Надеюсь на успешное сотрудничество», «Жду Вашего ответа по данному вопросу» и так далее.
6. Подпись. Подписывается деловое письмо должностью, именем и фамилией отправителя с традиционной фразой «С уважением». Возможны и другие варианты: «С наилучшими пожеланиями», «Искренне Ваш» и так далее, в зависимости от близости вашего контакта с получателем. Фраза «С уважением» является самой универсальной, поэтому если сомневаетесь, как будет уместнее подписаться, то используйте эту фразу и точно не промахнетесь.
Также не лишним будет добавить в подпись варианты контактов с вами: другие email-адреса, рабочие номера телефона, skype. Польза этого не только в том, что получатель при желании сможет быстро связаться с вами удобным ему способом, но и в том, что так вы продемонстрируете свою открытость и готовность к общению с адресатом.
И не забывайте, что официальное письмо – это прежде всего документ. Поэтому пренебрегая правилами его составления, вы безвозвратно губите репутацию своей компании и себя как специалиста.
Наверное, каждому хоть однажды приходилось сталкиваться с необходимостью написания делового письма. При его составлении невольно приходишь к выводу, что это совсем непросто. Существует множество правил и норм написания деловых писем, которые нужно знать. В статье подробно описывается процесс составления документа, приводятся образцы делового письма, рассматриваются их виды и оформление.
Готовые бланки придадут солидности и укажут на надежность компании. Они содержат необходимую информацию об организации, такую как:
Строгих правил по бланкам нет. Поэтому в каждой организации самостоятельно решают, какую информацию в них закладывать.
Деловые письма пишутся и оформляются определенным образом, подчиняясь присущим им правилам и требованиям. В зависимости от цели автор подробно продумывает содержание, чтобы получить рассчитываемый им результат. Он должен ясно представлять, какую информацию адресат уже знает по теме письма, из чего исходить и что нового в нем будет. Аргументы зависят от того, какую цель преследует автор. Процесс подготовки делового письма можно разделить на следующие этапы:
При составлении письма необходимо его информационно насытить, то есть вложить туда все необходимые сведения. Оно может быть простым или сложным. В простом письме содержание ясно и коротко отображает информацию, в основном не требующую от адресата ответа. Сложное может состоять из нескольких разделов, пунктов и абзацев. В каждом абзаце излагается один аспект информации. Образцы делового письма такого типа обычно состоят из вступительной, основной и заключительной частей.
Вступление содержит основание со ссылкой на соответствующие документы, с фактами и целями письма. В нем указываются наименование, автор, дата, номер и заголовок.
Ниже приведен пример написания делового письма — вступительной его части.
В основной части описываются ситуации, события, приводится их анализ и доказательства. Именно в этой части убеждают, что нужно поступить тем или иным образом, доказывают, как дело обстояло и информируют о необходимости в участии в каком-либо мероприятии, приводя разные аргументы.
В заключении содержатся выводы, которые делаются в виде предложений, просьб, напоминаний, отказов и так далее.
Пример написания делового письма — заключительной его части — представлен ниже. Здесь резюмирует требование, изложенное в основной.
Вся приводимая информация должна быть оптимально последовательна и понятна для восприятия.
Каждое письмо начинается с обращения, выровненного по центру. Эта маленькая часть исключительно важна. При его выборе автор должен учитывать:
В конце письма должна содержаться вежливая форма. Например: «…Выражаю надежду на дальнейшее сотрудничество (благодарность за приглашение)…». После этих фраз следует подпись автора.
Все письма должны быть выдержаны в официально-деловом стиле, что означает использование средств речи для официально-деловых отношений. Особенности такого языка формируются при следующих обстоятельствах:
В связи с этим изложенная в деловом письме информация должна быть:
Деловое письмо должно соответствовать следующим требованиям:
Вышеприведенные образцы делового письма ниже показаны в полной версии (с основной частью). Информация отвечает всем требованиям официально-делового стиля.
Лучше всего деловое письмо писать по какому-либо одному конкретному вопросу. В случае необходимости решения нескольких вопросов сразу, рекомендуется составлять несколько разных вариантов.
Деловые письма могут быть по своему содержанию:
Также бывают письма:
Ответ надо начинать с повторения просьбы, изложенной в первом письме. Потом приводятся результаты ее рассмотрения и высказывается одобрение или мотив отказа. Деловое письмо-ответ может содержать альтернативное решение ожидаемой информации. Обычно оно отвечает следующим принципам:
Помимо использования фирменных бланков деловых писем, необходимо учитывать и другие тонкости при их оформлении. Это реквизиты, правила сокращений, написания адреса, заголовка, длина текста, ширина полей и другое.
Образцы делового письма помогают составить его, учитывая все тонкости и нюансы. Ими пользуются как начинающие делопроизводители, так и опытные работники. Благодаря образцам, они учатся правильно составлять письма и экономят много времени.
Письмо – это документ управленческого характера, являющийся основой входящей и исходящей корреспонденции. Различают самые разные его разновидности. Правила оформления зависят от конкретного вида. Основная функция писем – обеспечение связи с внешними структурами, взаимодействие между подразделениями.
Письма подразделяются на виды в зависимости от этих объединяющих признаков:
Часто вид письма полностью определяет его содержание. К примеру, информационные и рекламные бумаги могут разительно отличаться между собой.
При составлении письма следует руководствоваться официально-деловым стилем изложения. Рассмотрим основные правила, актуальные при оформлении:
Текст не должен быть усложнен многосоставными предложениями. Нужно помнить о главной цели документа – достижение понимания между двумя участниками беседы.
Стандартное деловое письмо состоит из этих четырех частей:
Не существует идеальных писем. Содержание документа напрямую зависит от множества факторов. К ним относится степень знакомства, необходимость в официальном обращении, правила, актуальные для конкретной ситуации.
Подробные требования к письму приведены в ГОСТ Р 6.30-2003. Для составления используются листы формата А4 или А5. Основные нормы:
Если необходимо, прописывается ФИО исполнителя и номер его телефон.
К СВЕДЕНИЮ! Фирма имеет право разрабатывать бланки самостоятельно. То есть, использование ГОСТ – это рекомендация, но необходимость.
Сегодня практически все активно пользуются интернетом. Но деловая переписка не перестала быть актуальной и важной. Ее просто перенесли на другие носители. Как правильно составлять и оформлять деловое письмо, расскажет публикация.
Прежде всего, деловая переписка предоставляет возможность обменяться какими-либо мнениями или предложениями с сотрудниками и партнерами по бизнесу. В письме можно излагать просьбы, претензии и прочие мысли для устранения недопонимания между компаниями. В целом деловая переписка представляет собой разновидность официальной корреспонденции.
Основные различия можно свести к следующему.
Содержание текста будет зависеть от того, какой вид письма необходимо составить. Их условно можно разделить на несколько групп.
Письма, на которые нужно дать ответ:
Письма, на которые ответ давать не нужно:
Письма коммерческого характера. Они обычно нужны в период действия договора или для заключения соглашения:
Некоммерческие письма:
Классификация деловых писем по структуре:
Виды в зависимости от адресата:
По форме письма бывают следующие:
Как видно, деловое сообщение может быть оформлено по-разному и с различными намерениями. Но стоит отметить, что в некоторых случаях по этическим соображениям его необходимо писать от руки, а не печатать на компьютере. Это касается поздравлений и соболезнований.
Правильное деловое письмо всегда поделено на несколько частей. Это вводная, основная и заключительная. Причем они связаны друг с другом логически.
Как правило, вводная часть содержит в себе информацию о тех обстоятельствах, которые привели к написанию письма. Основной текст – это непосредственно само содержание, суть сообщения. В заключительной части подводят итоги, которые могут выражать отказ, согласие, просьбу и так далее.
Любое деловое сообщение должно быть написано следующим образом.
Правила оформления делового письма гласят, что необходимо придерживаться строгой стилистики. Нужно использовать только те средства речи, которые характерны для служебных документов. То есть, уместен будет официально-деловой стиль. Язык должен отличаться следующими чертами.
Суть дела следует излагать простыми короткими предложениями, делая упор на глаголы. Не нужно перегружать текст прилагательными, применять малоизвестные и узкоспециализированные термины, которые может не понять адресат. Это вызовет только негатив и отторжение. Лучше постараться объяснить простыми, понятными словами, побольше фактов и конкретики. Наличие малоинформативных и «водянистых» текстов деловой стиль не допускает.
К заключительной части не стоит подводить ненужными и длинными речевыми оборотами. Также не подойдут нелогичные и несогласованные предложения. Поэтому деепричастные и причастные обороты лучше исключить. В каждом абзаце должна быть отражена только одна определенная мысль. После завершения текста лучше несколько раз проверить его на ошибки, прочитав письмо вслух.
Согласно правилам делового письма, его лучше оформлять на фирменном бланке компании. К нему выдвигаются следующие основные требования.
Если на оформление делового письма потребовалось несколько страниц, то нумеровать нужно, начиная со второй. Для этого рекомендуется использовать арабские цифры. Точки рядом с номерами ставить не нужно.
Письмо обязательно следует делить на абзацы и при необходимости на подзаголовки. Текст не должен иметь вид сплошного потока, поскольку будет плохо восприниматься. Абзацы покажут, где заканчиваются и начинаются другие мысли.
Важно отметить, что для деловой переписки неприемлемы опечатки, подчистки и какие-либо исправления. Они будут свидетельствовать о неграмотности и несерьезности оппонента.
В письме, как правило, указывают следующую информацию.
Важно заметить, что каждый реквизит следует писать с заглавной буквы и с новой строки.
Официальное сообщение всегда должно оформляться в нейтральном тоне. Такой же вид должны иметь и обращения к адресату. Фразы по типу «Добрый день» будут неуместны. Если хочется поприветствовать, то лучше использовать формальное «Здравствуйте». Но самым грамотным вариантом считается обращение по имени-отчеству. Причем неважно, сколько длится знакомство с адресатом. В письме нельзя применять короткую форму имени (например, Петя, Аня и так далее).
Сохранить межличностную дистанцию, проявить уважение к человеку старше по возрасту или выше по должности поможет обращение на «вы». Однако стоит отметить, что в некоторых компаниях, наоборот, принято употребление «ты» при общении даже в письме.
Стоит заметить, что обращение «Уважаемый господин» нельзя использовать без последующего указания имени этого человека. Также нужно избегать сокращений «г-н», «г-жа». Если нужно обратиться к группе лиц, то допускается не указывать имена. Тогда можно коротко написать: «Уважаемые господа!» По правилам после обращения по имени нужно всегда ставить восклицательный знак. Например, подобная фраза в деловом письме будет иметь следующий вид. «Уважаемый Александр Сергеевич!»
В заключительной части можно использовать различные варианты. «С наилучшими пожеланиями», «С уважением», «С надеждой на сотрудничество» и прочее. Здесь обращения должны носить официальный, но дружелюбный тон.
Правильно закончить письмо тоже очень важно. В заключительной части нужно подвести итог того, о чем говорилось ранее. Однако не стоит растягивать умозаключения на 10 предложений. Следует помнить, что в деловом стиле ценится лаконичность и краткость. Лучше ограничиться простыми фразами. Для примера будет приведено несколько конструкций, уместных в заключительной части деловой переписки. Деловые письма нужно завершать максимально корректно и вежливо.
Несмотря на то что переписка деловая, в деловом письме можно попрощаться по-разному. Для этого следует использовать так называемые закрывающие фразы.
В качестве примера можно привести следующие варианты:
Могут быть и другие варианты. Здесь выбор завершающей фразы – это исключительно дело вкуса.
В самом низу листа отправитель должен поставить свою подпись. Но чрезвычайно важно сделать это правильно, чтобы документ имел официальный вид.
Нужно указать должность, инициалы, фамилию, а напротив поставить подпись. Дополнительно можно указать контактные данные (личный электронный адрес или телефон). Это продемонстрирует получателю готовность общаться и сотрудничать.
Также важно знать, как составить деловое письмо, если нужно дать отказ в чем-либо. Ведь даже завуалированный негатив или отказ не останется незамеченным и повлечет за собой неприятные последствия. После такого нельзя будет рассчитывать на положительное или хотя бы нейтральное к себе отношение. При составлении письма не нужно поддаваться эмоциям. Лучше держать себя в рамках, если даже адресат очень раздражает. Письма-отказы всегда следует перечитывать несколько раз, особое внимание обращая на тон послания.
Сообщение не следует начинать с категорического «нет», в какой бы форме оно не выражалось. В противном случае у адресата создастся впечатление, что он неинтересен и не имеет никакого значения. Сначала лучше изложить ненадуманные убедительные объяснения. Когда причины отказа будут кратко перечислены, можно плавно перейти к констатации факта. При этом, согласно этикету делового письма, рекомендуется использовать формулировки следующего типа.
В идеале в начале письма стоит вкратце изложить просьбу адресата. Так он поймет, что с его предложением действительно ознакомились, и наверняка это оценит.
Сегодня люди все чаще интересуются, как пишется деловое письмо, если его нужно отправить по электронной почте. Для такой корреспонденции действуют все те же правила, о которых говорилось ранее. Однако у электронных деловых сообщений есть свои особенности.
Составление делового письма можно разделить на несколько этапов.
1. Сначала нужно указать адресата. Для этого в верхнем правом углу бланка нужно написать инициалы, фамилию и должность получателя. Если адресат – это организация, то следует указать ее юридический адрес.
2. Обращение к получателю. Его следует размещать ниже посередине бланка. Ранее уже говорилось, какие фразы можно использовать. Обычно обращение имеет вид: «Уважаемый Игорь Петрович!»
3. Изложение цели. Ниже с новой строки нужно написать главные мысли, всю суть, упоминая причины обращения. Если речь идет о каких-то проблемах, то стоит предложить варианты ее решения. Если это предложение о сотрудничестве, то нужно объяснить, как оно будет происходить. Если же в письме отражена жалоба, то стоит попросить о принятии конкретных мер. Словом, получатель из текста должен понять, что конкретно от него хотят.
4. Заключительная часть. И, наконец, с новой строки нужно вставить завершающую фразу и подпись.
Далее будет рассмотрено несколько образцов деловых писем, чтобы стало еще понятнее, как именно их составлять.
Этот образец демонстрирует, какой вид может иметь письмо-благодарность. Однако в данном примере есть один недочет. Вместо строчки «В компанию «Флагман»» можно было вставить приветственную фразу и имена тех, кому письмо предназначалось.
Это образец делового письма-запроса. В нем никаких недочетов нет. Были соблюдены все правила составления официального письма. Из текста становится все понятно, какая проблема возникла и что необходимо сделать для ее решения. Также в сообщении содержатся все контактные данные, приветственное обращение, завершающая фраза и подпись.
Итак, публикация продемонстрировала, как нужно составлять письма, предназначенные для деловых партнеров. Это следует делать правильно и грамотно, чтобы не ударить в грязь лицом. Ведь от этого зависит будущее компании. Также важно вовремя ответить на деловое сообщение. Это допускается сделать в течение трех-семи дней с момента получения письма.
Официальные письма/электронные письма пишутся в формальном (официальном стиле) людям, которые занимают официальные, руководящие должности, например, менеджерам, директорам.
Официальные письма могут быть разных видов:
Реквизиты отправителя и располагается в верхнем левом углу.
Последовательность реквизитов следующая:
Пример:
Mr Viktor Moskvin
Director
School of foreign laguages “Lingva”
154 Sadovaya St
Moscow 123456
Russia
Отсутствие знаков препинания в деловом письме называется «открытой пунктуацией».
Дата располагается под реквизитами, отступ три строки. Вариантов написания даты несколько:
Адрес получателя пишется после даты следующим образом:
Перед именем обязательно указывается сокращенное обращение:
Пример:
Mrs Jennifer Grey
editor publishing company “GoodBook”
25 Downing St
London SW1A 2AB
United Kingdom
Расположение адреса аналогично написанию адреса отправителя.
Если письмо составлено мужчиной, то слово Mr не ставится. Если письмо составлено женщиной, то после имени в скобках стоит (Mrs). Точка в конце предложения не ставится. Например: Yours sincerely,
Viktor Moskvin
Director
School of foreign laguages “Lingva”, или
Yours sincerely, Nikole Noble (Mrs)
Director
School of foreign laguages “Lingva”
Деловое письмо может сопровождаться другими документами. Для указания этого в деловой переписке после подписи пишется сокращение Enc или Encs («Enclosures» — «Приложения»). После этой надписи ставится запятая и перечисляются все документы, прилагаемые к основному письму. Например:
Yours sincerely,
Viktor Moskvin
Director
School of foreign laguages “Lingva”
Enc, a copy of the license.
Структура письма | Речевые модели |
1. Официальное обращение к получателю (Address the recipient in a formal manner) | Dear Sir or Madam — Дорогой Сэр(обращение к мужчине) или Мадам (к женщине)
|
2. В первом абзаце укажите цель написания письма. (Не используйте глаголы в сокращенной форме!) | I am writing in connection with/to ask about… – Я пишу в связи с/для того, чтобы узнать/спросить…. I have read/found your advertisement in…and would like to … — Я прочитал/нашел Ваше объявление в…и хотел бы… I am interested in… — Меня интересует… I would like to know more details about… — Я бы хотел узнать больше деталей о… I would like to ask further information about/concerning… — Я бы хотел узнать/спросить дополнительную информацию о/информацию относящуюся… I would like to ask if/when/why/where… — Я бы хотел спросить, возможно ли, если/когда/почему/где… I look forward to your answer/ to hearing from you. – Жду с нетерпением Вашего ответа… |
3. Конец письма в соответствующей форме: |
|
Если письмо начинается Dear Sir or Madam, то письмо нужно закончить фразой | Yours faithfully,… — искренне Ваш, с уважением… |
Если письмо начинается Dear Mr/Mrs Wilson, тогда письмо заканчивается | Yours sincerely,… — искренне Ваш, с уважением… |
1.Dear Sir/Madam,
2.I am writing in connection with an advertisement for your English course. I am 19 years-old student from Russia. I am interested in English and have been looking for a course in English at higher level.
I would like to ask for more details about this English course. I would be very grateful if you could inform me about payment forms and enrolment requirements.
I look forward to your answer.
3.Yours faithfully,
Ann Rudova
Дорогой Сэр/Мадам
Я пишу Вам в связи с объявлением относительно Вашего курса английского языка. Я 19-летняя студентка из России. Я интересуюсь английским языком и поэтому ищу курсы английского языка для повышения своего уровня.
Мне бы хотелось узнать больше деталей об этом курсе английского языка. Я была бы очень признательна, если бы Вы предоставили мне информацию о формах оплаты и требованиях для зачисления.
С нетерпением жду Вашего ответа.
С уважением,
Анна Рудова
Dear Mr. Stevens,
Mrs. M.K. Collins has applied for work as saleswoman in my drugstore. She has referred me to you as one for whom she has done similar work. Please give me some general information as to her fitness for this work. I shall be grateful to you for this help.
Sincerely yours,
Brian Warner
Уважаемый мистер Стивенс,
Миссис М.К. Коллинз обратилась с просьбой взять ее на работу на должность продавца в нашу аптеку. Она указала Вас в качестве человека, к которому можно обратиться за дополнительной информацией, поскольку она выполняла данную работу для Вас. Пожалуйста, предоставьте мне общую информацию о ее соответствии на данную должностью Я буду благодарен Вам за помощь.
Искренне Ваш,
Брайан Уорнер
Dear Mr. Olsen,
I am writing to complain about ineffective work of your book service centre. On February the third I ordered from you one copy of «Dandelion wine» by Ray Bradbury. The book arrived by mail and I found that some of the pages were transposed so that the book was not usable.
As a result I was left without a needed book. I would like the privilege of returning the defective book to you in exchange for a perfect copy. I hope it would be possible for you to replace it as soon as possible. I look forward to your answer.
Yours sincerely,
Bill Berry
Уважаемый Мистер Олсен,
Я пишу, чтобы пожаловаться на неэффективную работу Вашего книжного центра. 3го февраля я заказал у Вас одну копию книги «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбэри. Книга пришла почтой и я обнаружил, что некоторые страницы книги располагались в не верном порядке, поэтом у книга была «не читабельной».
Как следствие, я остался без нужной мне книги. Я бы хотел заменить бракованную копию книги на нормальную. Надеюсь, что Вы сможете заменить книгу так быстро, насколько это возможно. С не терпением жду Вашего ответа.
С уважением,
Билл Бэрри
Дополнительные речевые модели для письма-жалобы:
Dear Sir or Madam,
I am writing in response to your job offer concerning the post of computer operator which I found in the latest issue of «Daily News».
I believe this position fits my expectations of a perfect job for a young person. As far as my qualifications are concerned I have been working for about two years as a computer operator in Gray Service Company, where I have had the chance to get «hands-on» experience with computers in a real working office and coming into contact with the public for the first time. There I have gained a lot of valuable professional experience. In addition to this, I consider myself to be hard-working and a very sociable person.
I would be happy to attend the interview at any time that is convenient to you. I am enclosing the names of two referees from Gray Service Company, whom you can contact for more details. I look forward to hearing from you.
Yours faithfully,
Jane Morrison
Уважаемый Сэр/Мадам,
Я пишу, чтобы ответить на Ваше объявление на должность компьютерного оператора, которое я нашел в последнем выпуске «Дэйли Ньюз».
Я верю, что эта должность соответствует моим ожиданиям идеальной работы для молодого человека. Что касается моей квалификации, я работал оператором компьютеров 2 года в компании «Грэй Севис», где я имел шанс получить практический опыт работы с компьютером в рабочем офисе и первый опыт общения с людьми в рамках профессии. На рабочем месте я приобрел ценный профессиональный опыт. Кроме того, я считаю себя трудолюбивой и очень коммуникабельной личностью.
Я буду счастлив посетить собеседование в любое удобное для Вас время. Я предоставляю имена двух бывших коллег, с которыми Вы можете связаться для получения более детальной информации обо мне. С нетерпением жду Вашего ответа.
С уважением,
Джейн Моррисон
Дополнительные речевые модели для письма-заявления для получения работы:
В рекомендательных письмах содержится информация о рабочих умениях, навыках, знаниях, опыте, заслугах рекомендуемого человека и оценка его работы предыдущим руководителем.
Дополнительные речевые модели для рекомендательных писем:
Цель поздравительного делового письма — официально поздравить руководителя компании или своего коллегу. Это письмо может быть короче, чем официальное деловое письмо, но иметь более эмоциональную окраску.
Дополнительные речевые модели для поздравительных писем:
Во вступлении к сопроводительному письму рекомендуется упомянуть об источнике информации и желаемой должности.
В основной части письма говорится о профессиональных знаниях, умениях и навыках претендента, содержится информация о резюме, сопровождающем письмо. Изъявите желание прийти на собеседование, по возможности в удобное для работодателя или его представителя время, а также о надежде на положительное решение в сторону претендента. В заключительной части поблагодарите за прочтение письма.
Дополнительные речевые модели для писем о приёме на работу:
В деловом мире встречи с партнерами являются частичным залогом успеха, поэтому правильное оформление приглашений является очень важным. При составлении приглашения обратите внимание, чтобы имя партнера было указано полностью. Приглашение должно быть кратким, уместно использование юмора, и конечно же, время отправки приглашения!
Фразы для приглашения:
Некоторые письма, полученные компанией, предполагают предоставление ответа. Структура такого письма не отличается от делового письма.
Дополнительные речевые модели для ответа на письмо:
Официальное письмо состоит из следующих частей:
Официальное приветствие: Dear Sir/Madam – когда Вам не известна фамилия человека; Dear Mr/Mrs Wilson – когда Вы не знаете имени получателя.
Первый абзац содержит приветствие и вступительное слово, цель письма.
В основной части письма раскрывается его содержание – предоставляются аргументы, запрашивается интересующая информация (обычно 1-3 абзаца).
Последний абзац – итог всего письма, а именно, ожидаемые Вами действия от получателя, заключительные комментарии.
Формальное окончание письма: Yours faithfully,… – когда Вам не известна фамилия человека; Yours sincerely,… когда Вы не знаете имени получателя.
План письма |
Вступление Абзац 1: приветствие и вступительное слово, цель письма |
Основная часть Абзацы 2-3: раскрытие содержание письма |
Заключение Абзац 4: заключительное слово, ожидаемый результат |
Официальные письма также могут быть ответом, содержащим запрашиваемую информацию. Письмо-ответ имеет ту же структуру.
Убедитесь, что при написании Вами письма не упущена ни одна из частей.
Хорошо продуманное и аккуратно написанное деловое письмо является эффективным инструментом в бизнесе, который может не только помочь в заключении различного рода сделок, при приеме на работу и т.д., но и испортить впечатление об отправителе, что не гарантирует ему успех в достижении цели.
Мы все отправляем десятки писем каждый день, привычно разбавляя текст смайлами, или придумывая оригинальную подпись в конце, чтобы скрасить рутину деловой переписки. И если негласные правила рунета понятны каждому, то в англоязычной среде не все так очевидно. Пусть эти советы помогут вам оперативно и грамотно составить business mail.
Адресность
Заранее выясните к кому конкретно адресовано ваше сообщение (Mr/Mrs/Ms) и должность адресата (CEO, CFO, CCO) или отдел (IT, production, R&D department). Если пишите впервые, лучше начинать Dear Sir/Madam, dear All — для гпуппы адресатов.
Не люблю, когда мне пишут Mrs или Madame. Если в подписи я ставлю Elena/Helen, значит, предпочитаю именно такое обращение. Думаю, это актуально для всех участников переписки.
Структурность
Разделяйте основные месседжи как абзацами, так и вводными фразами (firstly, secondly, further on, finally, as a result, moreover, in addition). Если вопросов много, нумеруйте их. Это упростит дальнейшую коммуникацию.
Аббревиатуры, сокращения и смайлики
Если это не первичный контакт, можете разбавить мейл смайлом. CAPS не рекомендую, ровно как и LOL.
Сокращения и аббревиатуры экономят наше время. Главное — правильно их использовать. Самые распространенные формы — AOB(Any Other Business), ASAP (As Soon As Possible), FYI (For Your Information).
Оперативность
Когда возникают ситуации, требующие оперативного ответа, пишу в мессенджеры или соц.сети. На Западе это воспринимается friendly. В смс допускаются такие формы — U (You), 2 (too/to), 8 (ate), R (are), 4 (for), Y (why). Также носители языка часто заменяют звуковое сочетание символами. На заметку: l%k (look), глаголы KNO (know), CHK (check) и союзы (BCZ-because). Но это касается только чатов в мессенджерах.
Менталитет
За годы накопленного опыта у меня отработаны лайфхаки по общению с иностранцами. Немцы очень обязательны. Здесь, как правило, нет проблем ни с ответами, ни с соблюдением DL. Испанцы, итальянцы никогда не отвечают вовремя. Советую перечислять задачи по пунктам, если хотите получить четкие ответы на вопросы. Французы предпочитают мейлы на родном языке. Если пишите на английском, выбирайте международные термины и общепринятые аббревиатуры.
Финал
Мейл можно закончить официально (best regards, wishes), или менее формально (sincerely, with gratitude) – решать вам. Не забудьте указывать skype/мобильный, если цените таймменеджмент. Good Luck!
От выбора стиля шрифта до корректировки полей вы должны убедиться, что ваше письмо чистое, четкое и легко читаемое. При форматировании делового письма примите во внимание следующее:При принятии решения о том, какой шрифт выбрать для делового письма, следует обратить внимание на чистоту и удобочитаемость. Хотя может показаться заманчивым выбрать стилистический шрифт для персонализации письма, вашей аудитории может быть трудно читать.Шрифты размером менее 10 пунктов будет трудно читать, а шрифты размером более 12 пунктов могут показаться непрофессиональными.
: Как выбрать шрифт и размер шрифта сопроводительного письма
При разработке макета для вашего делового письма вы Следует иметь в виду всю необходимую информацию, как правило, в профессиональном документе. Как правило, деловое письмо содержит в верхней части следующую информацию:
Эта информация сопровождается Приветствие, затем тело, а затем ваш близкий и подпись.При составлении делового письма обязательно включите всю необходимую информацию.
Спейсинг играет важную роль в том, чтобы ваше деловое письмо выглядело читабельным и профессиональным. Не забудьте поставить пробелы между элементами в верхней части вашего письма (ваши контактные данные, дата и их контактную информацию), а затем еще один пробел, чтобы начать ваше письмо.
В основной части вашего письма должно быть одинарное расстояние для создания чистый, но читаемый документ.Вы должны вставить пробел между каждым абзацем и до и после закрытия. Лучше всего выровнять все письмо по левой стороне страницы, а не по центру или по правому краю. Это позволяет легко следить за аудиторией.
Как правило, профессиональный документ имеет однодюймовые поля. Для деловых писем поля должны быть немного больше обычного (до полутора дюймов).
Выберите короткое, подходящее закрытие по окончании письма, например «С уважением», «С уважением» или «Всего наилучшего», после чего укажите свои имя, фамилию и должность. Вы должны указать пробел между именем и фамилией.
Подробнее: Как отформатировать правильное деловое письмо (с примерами)Руководитель проекта
Crane & Jenkins
555 Apple Lane
Seattle, WA
555-111-9999
[email protected]
J0010 02 029010 02
90 029010 02
90990291 Data Analyst
Cloud Clearwater
100 Оранжевый круг
Seattle, WA
Дорогой мистер Лав,
Мне очень рекомендую Венди Джонс на роль младшего аналитика данных в Cloud Clearwater.Я Роза Гомес, руководитель проекта в Crane & Jenkins. У меня 12-летний опыт работы в сфере технологий, и я видел, как многие молодые специалисты приходят и уходят. Г-жа Джонс — одна из тех, с кем мне довелось работать. Она уникальна.
В свое время вместе Венди продемонстрировала большие таланты в области анализа данных. Когда мы впервые встретились, меня сразу поразила Венди, но за время совместной работы ее понимание анализа данных для достижения результатов для нашей компании выросло гораздо больше, чем у ее коллег.
Однако меня впечатляют не только ее технические навыки. С Венди было приятно работать из-за ее удивительно позитивного отношения и умения общаться между командами. Ее внимание и внимание к деталям были также необходимы и оценены не только мной, но и ее коллегами, которые часто полагались на нее, чтобы выполнить работу. Мало того, что она принесет те навыки и опыт, которые вы ищете в кандидате, она быстро станет активом и поможет вашей компании расти любым возможным способом. Этот ресурс организован в том порядке, в котором вы должны написать деловое письмо, начиная с адреса отправителя, если письмо не написано на бланке. Адрес отправителя обычно указывается на бланке. Если вы не используете фирменный бланк, укажите адрес отправителя в верхней части письма на одну строку над датой.Не пишите имя или заголовок отправителя, так как оно включено в закрытие письма. Включите только адрес, город и почтовый индекс. Строка даты используется для указания даты написания письма. Однако, если ваше письмо было заполнено за несколько дней, используйте дату, в которой оно было завершено, в строке даты. При письме в компании в Соединенных Штатах, используйте американский формат даты. (Соглашение о форматировании даты, основанное на Соединенных Штатах, ставит месяц перед днем.Например: 11 июня 2001 года.) Напишите месяц, день и год в двух дюймах от верхней части страницы. В зависимости от того, какой формат вы используете для своего письма, либо выровняйте дату по левому краю, либо перейдите к центральной точке и введите дату. В последнем случае укажите адрес отправителя в бланке, а не в левом углу. Внутренний адрес является адресом получателя. Всегда лучше написать конкретному человеку в фирме, в которую вы пишете. Если у вас нет имени человека, проведите исследование, позвонив в компанию или поговорив с сотрудниками компании.Включите личное имя, такое как г-жа, г-жа, г-н или доктор. Следуйте предпочтениям женщины, когда к вам обращаются как к мисс, миссис или г-же. Если вы не уверены в предпочтении женщины при обращении, используйте г-жу If. есть вероятность, что человек, которому вы пишете, является доктором или имеет другое название, используйте это название. Обычно люди не возражают против того, чтобы их называли более высоким званием, чем они на самом деле обладают. Чтобы написать адрес, используйте формат почтового отделения США. Для международных адресов введите название страны заглавными буквами в последней строке.Внутренний адрес начинается на одну строку ниже даты. Это следует оставить выровненным, независимо от того, какой формат вы используете. Используйте то же имя, что и внутренний адрес, включая личное название. Если вы знаете человека и обычно обращаетесь к нему по имени, допустимо использовать только имя в приветствии (например: Дорогая Люси :). Однако во всех остальных случаях используйте личное имя и фамилию / фамилию, за которыми следует двоеточие. Оставьте одну строку пустой после приветствия. Если вы не знаете пол читателя, используйте несексуалистское приветствие, например, его должность, а затем имя получателя. Также допустимо использовать полное имя в приветствии, если вы не можете определить пол. Например, вы можете написать «Дорогой Крис Хармон»: если вы не уверены в поле Криса. Для блочных и модифицированных блочных форматов, один пробел и слева выравнивать каждый абзац в теле письма. Оставьте пустую строку между каждым абзацем. При написании делового письма будьте осторожны, помните, что краткость очень важна.В первом абзаце рассмотрим дружеское вступление, а затем изложение основного момента. Следующий абзац должен начать обосновывать важность основного момента. В следующих нескольких параграфах продолжите обоснование с исходной информацией и вспомогательными деталями. Заключительный абзац должен подтвердить цель письма и, в некоторых случаях, запросить какой-либо тип действия. Закрытие начинается в той же вертикальной точке, что и ваша дата, и через одну строку после последнего абзаца.Например, если вы включили много документов и хотите, чтобы получатель знал о каждом документе, было бы неплохо перечислить имена. Typist используются, чтобы указать человека, который напечатал письмо. Если вы набрали букву самостоятельно, пропустите инициалы машинистки. Блок Формат При написании деловых писем вы должны уделять особое внимание формату и используемому шрифту. Наиболее распространенный макет делового письма известен как блочный формат.Используя этот формат, вся буква выравнивается по левому краю и разделяется одинарным интервалом, за исключением двойного пробела между абзацами. Модифицированный блок Другой широко используемый формат известен как модифицированный блочный формат. В этом типе тело письма, а также адреса отправителя и получателя оставляются выровненными и разделенными пробелами. Тем не менее, для даты и закрытия, нажмите на центральную точку и начните печатать. Semi-Block Последний и наименее используемый стиль — полублок.Это очень похоже на измененный стиль блока, за исключением того, что каждый абзац имеет отступ вместо выравнивания по левому краю. Помните, что разные организации предъявляют различные требования к формату для профессионального общения. Хотя примеры, предоставляемые OWL, содержат общие элементы для основного делового письма (ожидания жанра), формат вашего делового письма может быть гибким, чтобы отражать такие переменные, как бланки и шаблоны. Наши примеры являются просто руководствами. Если ваш компьютер оснащен Microsoft Office 2000, можно использовать мастер писем, чтобы избавиться от догадок при форматировании деловых писем.Чтобы получить доступ к мастеру писем, откройте меню «Инструменты» и выберите «Мастер писем». Мастер представит три стиля, упомянутых здесь, и введет дату, адрес отправителя и адрес получателя в выбранном формате. Мастер писем следует использовать, только если у вас есть базовые знания о том, как написать деловое письмо. Его шаблоны не применимы в любой обстановке. Поэтому вам следует обратиться к руководству по написанию деловой документации, если у вас есть какие-либо вопросы или вы сомневаетесь в точности мастера письма. Font Еще одним важным фактором в удобочитаемости письма является шрифт. Широко принятый шрифт Times New Roman, размер 12, хотя могут использоваться и другие шрифты, такие как Arial. При выборе шрифта всегда учитывайте свою аудиторию. Если вы пишете в консервативную компанию, вы можете использовать Times New Roman. Однако, если вы пишете в более либеральную компанию, у вас есть немного больше свободы при выборе шрифтов. Punctuation Пунктуация после приветствия и закрытия — используйте двоеточие (:) после приветствия (никогда не запятую) и запятую (,) после закрытия. Похожий: Формат и пример делового письма Просто применять к работам с действительно резюмеОсновные деловые письма // Purdue Writing Lab
Написание основного делового письма
Части делового письма
Адрес отправителя
Date
Внутренний Адрес
Salutation
Body
Closing
Типистские инициалы
ИнициалыA Примечание о формате и шрифте
Что такое закрытие делового письма? Эта фраза показывает уважение и благодарность получателю.
. Когда вы будете готовы закончить свое письмо, вам следует выбрать подходящее, уважительное и профессиональное завершение, чтобы привлечь внимание читателя к сообщению вашего письма.Вы также можете использовать закрытие, чтобы связать окончание с содержанием письма. при выборе как закончить деловое письмо. Заключительные слова письма могут оставить сильное впечатление в голове получателя, поэтому вам следует выбрать окончание, которое подчеркивает цель письма и подчеркивает ваши профессиональные отношения.Используйте эти пять шагов, чтобы создать окончание, которое может оставить у вашего читателя позитивное впечатление:
После основной части вашего письма, но перед закрытием, вы можете захотеть включить короткий заключительный абзац длиной всего в одно или два предложения. Вы можете использовать это последнее предложение выполнить несколько различных вещей, включая следующие:
Consider этих примеров заключительные предложения, чтобы помочь вам закончить деловое письмо:
Окончание вашего делового письма должно относиться к цели письма. Если вы пишете, чтобы попросить об одолжении или выразить свою благодарность, вы можете закончить письмо фразой «С благодарностью». Если ваше письмо предназначено для установления деловых связей, вам следует сохранять формальность и уважение, заканчивая словом «С уважением» или «С уважением». Учитывайте контекст вашего письма при выборе закрытия.
. Относительно: . Интересное письмо: определение, советы и примеры
Ваше закрытие должно соответствовать вашим отношениям с получателем письма. Если письмо адресовано руководителю, человеку, которого вы никогда не встречали, или человеку, которого вы не очень хорошо знаете, выберите формальное и профессиональное окончание, например «С уважением», «С уважением» или «С уважением». Если письмо предназначено для кого-то, с кем вы часто общались или знаете хорошо, вы можете использовать более неформальное закрытие, сохраняя при этом профессиональный тон, такой как «Лучший», «Сердечно» или «Спасибо».
Бесплатное письмо-запрос на образец разрешения. Пример письма-запроса на разрешение на поездку, посещение конференции или использование ошибок.
Помечено согласие на разрешение поездкиПисьмо-запрос о переводе в другой филиал подается, когда сотрудник хочет перейти из одного филиала в другой в рамках одной компании. Филиалы могут быть в том же городе / регионе, или в других частях страны, или даже в другой стране.Письмо о переводе чаще всего отправляется в отдел кадров компании. Мы можем выделить 3 основных типа запросов на перевод: Запрос на перевод на открытую позицию в другом филиале компании, в ответ на объявление о вакансии, запрос на перевод занимаемой вами должности в другое место; или Запрос на перевод на другую должность в дочерней компании. Что включить в Запрос на перевод в другой филиал? В какой-то
Помеченный запрос на переводПример Формального запроса на получение аванса.Образец письма на аванс против зарплаты. Как запросить повышение зарплаты?
Помечено авансовый платеж зарплата авансSample Официальное письмо-запрос на справку с места работы. Как написать письмо-запрос о выдаче свидетельства о выкупе у бывшего работодателя.
С меткой справка с места работыПисьмо-приглашение для главного гостя — это очень официальное письмо, обычно отправляемое важным лицам. Практика отправки официальных приглашений для главного гостя распространена в академическом обществе, например, в университете.Письмо о назначении отправляется после того, как компания успешно завершила процедуру найма. Помеченное назначение письмо о работе предложение о работе
Благодарственное письмо — это письмо, которое используется, когда один человек / сторона желает выразить признательность другому. Согласно Гарвардской медицинской школе, благодарность — это благодарная благодарность за то, что человек получает — материальный или нематериальный — когда он признает добро в своей жизни. В этой строке благодарственное письмо предназначено для письменного сообщения о том, что он получил.Письмо не следует отправлять, если вы не планируете брать на себя полную ответственность и ни в коем случае не обвинять кого-либо или клиента. Искреннее, хорошо сформулированное письмо с извинениями может помочь вернуть доверие и покровительство клиента.
Помечена задержка доставкиОфициальное письмо с просьбой об отпуске по беременности и родам очень важно, потому что детали вашего отпуска не могут быть потеряны. Поэтому этот запрос должен быть представлен в форме письма, датированного и подписанного. В заголовке вашего письма должны быть указаны соответствующие личные контактные данные.Во время вашего отпуска вы не будете проверять свой рабочий телефон или электронную почту, поэтому предоставьте необходимую контактную информацию, чтобы компания могла связаться с вами в случае неотложных проблем. Другими важными моментами, которые вы могли бы учесть, в том числе в письме с просьбой об отпуске по беременности и родам, являются ожидания личных границ по мере того, как вы становитесь родителями, и предложения коллег, достаточно разбирающихся в проектах, над которыми вы сейчас работаете, чтобы заполнить их во время вашего отсутствия. Если вы не уверены, как составить свое письмо, используйте
Отмеченный декретный отпускНаписание письма в компанию с просьбой о чем-то предполагает простоту, поскольку письмо должно быть максимально точным и кратким.
Об авторе