Ок в: Sorry, this page can’t be found.

Ок в: Sorry, this page can’t be found.

Содержание

Салон красоты «ОК!» — Алтуфьево, Бибирево, Отрадное, Владыкино, Бабушкинская, Медведково, Лианозово!

Каждого гостя ОК! ждет индивидуальный подход при выборе услуг любого направления салона, все консультации и экспертные диагностики проводятся Бесплатно!

подробнее

Хватит разделений на классы! Люкс, премиум, эконом – нам это чуждо. Мы просто на совесть и с огромной любовью выполняем свою работу, предлагая Вам широкий спектр качественных услуг за разумные деньги.

подробнее

В сумасшедшем ритме городской суеты и вечном поиске 25-го часа мы нашли для вас выход! Наводите КРАСОТУ РАЗОМ в ОК! в 4, 6, и 8 рук одновременно.

Мы совмещаем более 70% услуг.

подробнее

Главная миссия специалистов ОК – приумножить красоту и здоровье. В работе используются только проверенные сертифицированные препараты и методики.

подробнее

Мастера ОК! следят за достижениями в косметологии, модными тенденциями в нейл-арте и парикмахерском искусстве, и выбирают для Вас самые действенные методики.

подробнее

Хотите окунуться в романтическую атмосферу, далекую от городской суеты? В наших салонах Вас ждут: чашечка ароматного кофе и забота настоящих профессионалов своего дела.

подробнее

Мы позаботились о том, чтобы Вам было удобно найти нас. Салоны ОК! расположены в шаговой доступности от станций метро.

подробнее

Хостел ОК, Москва – цены отеля, отзывы, фото, номера, контакты

кафе

Гин-но Таки

Тверская улица, 6 стр. 1

100 м 2 мин

ресторан

Жан-Жак

переулок Столешников, 6, строение 1

200 м 3 мин

ресторан

Gusto

Камергерский переулок, 5, стр. 1

200 м 3 мин

кафе

Чехов

Камергерский переулок, 3

200 м 3 мин

ночной клуб

Союз Композиторов

Брюсов переулок, 8/10, стр. 2

200 м 3 мин

кафе

Starbucks

Охотный ряд, улица Большая Дмитровка, 5/6, стр. 3

200 м 3 мин

кафе

Академия

Камергерский переулок, 2с1

200 м 3 мин

кафе

Шоколадница

улица Большая Дмитровка, 7/5 стр.1

200 м 3 мин

кафе

Бар 69 Бис

Малый Гнездниковский переулок, 9/8 строение 7

300 м 4 мин

ресторан

ТоДаСё

Тверская улица, 7

300 м 4 мин

кафе

Му-Му

М. Гнездниковский пер., 9/8, стр.7

300 м 4 мин

кафе

Time Club Re:форма | Антикафе Москвы

стр, Георгиевский переулок, 1 строение 3

300 м 4 мин

кафе

Хачапури/Khachapuri

Большой Гнездниковский переулок, 10

400 м 5 мин

ресторан

БирХаус

Тверская улица, 12/2

400 м 5 мин

ночной клуб

Гоголь

переулок Столешников, 11

400 м 5 мин

ресторан

Brasserie Мост

улица Кузнецкий Мост, 6/3

400 м 5 мин

ресторан

Night Flight

ул. Тверская, 17

400 м 5 мин

ресторан

Поло Клуб

Петровка улица, 11

500 м 7 мин

кафе

Траттория Венеция

Страстной бульвар, 4 строение 3

500 м 7 мин

кафе

Шоколадница

Страстной бульвар, 6 стр. 1

500 м 7 мин

ресторан

Ресторан La Prima

улица Большая Дмитровка, 32 ,стр. 1

500 м 7 мин

ресторан

Кафе Пушкинъ

Тверской бульвар, 26А

500 м 7 мин

бар

Последняя Капля

Страстной бульвар, 4

500 м 7 мин

ресторан

ВьетКафе

Газетный переулок, 3/5, стр. 1

500 м 7 мин

кафе

АндерСон

Страстной бул. , 4

500 м 7 мин

ресторан

Mr Lee

улица Кузнецкий Мост, 7

500 м 7 мин

кафе

Бублик

Тверской бульвар, 24/1

500 м 7 мин

ресторан

Клуб Дума

улица Моховая, 11, стр. 3В

500 м 7 мин

ресторан

Щербет

Петровка улица, 15

500 м 7 мин

ресторан

Менза

улица Большая Дмитровка, 32

500 м 7 мин

ресторан

Флет айрон

Вознесенский переулок, 7

500 м 7 мин

кафе

Шоколадница

улица Большая Дмитровка, 30/1

500 м 7 мин

кафе

Шоколадница

Манежная площадь, 1, стр. 2

600 м 8 мин

ресторан

Кич Кок

Петровка улица, 21, строение 1

600 м 8 мин

бар

Простые Вещи

Большая Никитская улица, 14

600 м 8 мин

кафе

Starbucks

Гостиница Москва, улица Охотный Ряд, 2

600 м 8 мин

кафе

Кофемания

Большая Никитская улица, 13/6, стр. 1

600 м 8 мин

ресторан

Бараshka

Петровка улица, 20/1

600 м 8 мин

ночной клуб

Aurora

Петровка улица, 18/2

600 м 8 мин

ресторан

Бургер Кинг

ТЦ «Охотный ряд», Манежная площадь, 1

600 м 8 мин

ресторан

Vogue Cafe

улица Кузнецкий Мост, 7/9

600 м 8 мин

ресторан

Квартира 44

Большая Никитская улица, 22/2

600 м 8 мин

ресторан

Белая Русь

Большая Никитская улица, 14

600 м 8 мин

ресторан

Театр Корша

Петровский переулок, 3

600 м 8 мин

ресторан

Starlite Diner

Страстной бульвар, 8-а

600 м 8 мин

ресторан

Chicago Prime

Страстной бульвар, 8-а

600 м 8 мин

ресторан

Одноклассники

Большая Никитская улица, 14, стр. 2

600 м 8 мин

Уведомление о внесении изменений в ОК на право заключения договора на выполнение строительно-монтажных и пусконаладочных работ по объекту: «Реконструкция ПС Ермак (замена ВМ-10 кВ на ВВ)», ПО «Нижнетагильские электрические сети».

Согласие на обработку персональных данных

В соответствии с требованиями Федерального Закона от 27.07.2006 №152-ФЗ «О персональных данных» принимаю решение о предоставлении моих персональных данных и даю согласие на их обработку свободно, своей волей и в своем интересе.

Наименование и адрес оператора, получающего согласие субъекта на обработку его персональных данных:

ОАО «МРСК Урала», 620026, г. Екатеринбург, ул. Мамина-Сибиряка, 140 Телефон: 8-800-2200-220.

Цель обработки персональных данных:

Обеспечение выполнения уставной деятельности «МРСК Урала».

Перечень персональных данных, на обработку которых дается согласие субъекта персональных данных:

  • — фамилия, имя, отчество;
  • — место работы и должность;
  • — электронная почта;
  • — адрес;
  • — номер контактного телефона.

Перечень действий с персональными данными, на совершение которых дается согласие:

Любое действие (операция) или совокупность действий (операций) с персональными данными, включая сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу, обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение.

Персональные данные в ОАО «МРСК Урала» могут обрабатываться как на бумажных носителях, так и в электронном виде только в информационной системе персональных данных ОАО «МРСК Урала» согласно требованиям Положения о порядке обработки персональных данных контрагентов в ОАО «МРСК Урала», с которым я ознакомлен(а).

Согласие на обработку персональных данных вступает в силу со дня передачи мною в ОАО «МРСК Урала» моих персональных данных.

Согласие на обработку персональных данных может быть отозвано мной в письменной форме. В случае отзыва согласия на обработку персональных данных.

ОАО «МРСК Урала» вправе продолжить обработку персональных данных при наличии оснований, предусмотренных в п. 2-11 ч. 1 ст. 6 Федерального Закона от 27.07.2006 №152-ФЗ «О персональных данных».

Срок хранения моих персональных данных – 5 лет.

В случае отсутствия согласия субъекта персональных данных на обработку и хранение своих персональных данных ОАО «МРСК Урала» не имеет возможности принятия к рассмотрению заявлений (заявок).

«ОК 011-93. Общероссийский классификатор управленческой документации» (утв. Постановлением Госстандарта России от 30.12.1993 N 299) (ред. от 16.06.2021)

(в ред. Изменений N 1/96 ОКУД, утв. Госстандартом России,N 2/98 ОКУД, утв. Госстандартом России 02. 04.1998,N 32/2006 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 29.05.2006 N 103-ст,N 33/2006 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 16.08.2006 N 163-ст,N 34/2006 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 16.08.2006 N 162-ст,N 35/2006 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 16.08.2006 N 161-ст,N 36/2006 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 18.12.2006 N 314-ст,N 37/2007 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 27.03.2007 N 47-ст,N 38/2007 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 27.03.2007 N 48-ст,N 39/2007 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 19.04.2007 N 70-ст,N 40/2007 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 18.07.2007 N 182-ст,N 41/2007 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 04.09.2007 N 229-ст,N 42/2007 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 16.11.2007 N 309-ст,N 43/2007 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 16.11.2007 N 312-ст,N 44/2007 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 27.12.2007 N 420-ст,N 45/2008 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 28. 03.2008 N 71-ст,N 46/2008 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 06.08.2008 N 159-ст,N 47/2008 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 06.08.2008 N 160-ст,N 48/2008 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 13.10.2008 N 254-ст,N 49/2008 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 13.10.2008 N 255-ст,N 50/2009 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 18.02.2009 N 16-ст,N 51/2009 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 18.02.2009 N 17-ст,N 52/2009 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 23.04.2009 N 150-ст,N 53/2009 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 08.06.2009 N 190-ст,N 54/2010 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 31.03.2010 N 49-ст,N 55/2010 ОКУД, утв. Приказом Ростехрегулирования от 31.03.2010 N 50-ст,N 56/2010 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 20.07.2010 N 180-ст,N 57/2010 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 08.09.2010 N 223-ст,N 58/2010 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 12.11.2010 N 423-ст,N 59/2010 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 23.12.2010 N 1075-ст,N 60/2010 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 23.12.2010 N 1076-ст,N 61/2011 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 30.09.2011 N 423-ст,N 62/2011 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 25.10.2011 N 499-ст,N 63/2011 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 25.10.2011 N 500-ст,N 64/2011 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 14.12.2011 N 1511-ст,N 65/2012 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 24.05.2012 N 84-ст,N 66/2012 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 24.05.2012 N 85-ст,N 67/2012 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 24.05.2012 N 86-ст,N 68/2012 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 12.12.2012 N 1878-ст,N 69/2013 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 15.04.2013 N 49-ст,N 70/2013 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 04.07.2013 N 278-ст,N 71/2013 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 26.09.2013 N 1097-ст,N 72/2014 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 27.03.2014 N 239-ст,N 73/2014 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 27.03.2014 N 240-ст,N 74/2014 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 25.06.2014 N 676-ст,N 75/2014 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 25. 06.2014 N 676-ст,N 76/2014 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 25.06.2014 N 676-ст,N 77/2014 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 25.06.2014 N 676-ст,N 78/2014 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 25.06.2014 N 676-ст,N 79/2014 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 25.06.2014 N 676-ст,N 80/2014 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 25.06.2014 N 676-ст,N 81/2014 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 25.06.2014 N 676-ст,N 82/2015 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 26.05.2015 N 425-ст,N 83/2015 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 05.08.2015 N 1071-ст,N 84/2015 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 05.08.2015 N 1072-ст,N 85/2015 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 26.11.2015 N 2003-ст,N 86/2015 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 26.11.2015 N 2004-ст,N 87/2016 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 29.03.2016 N 217-ст,N 88/2016 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 29.03.2016 N 218-ст,N 89/2016 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 29.03.2016 N 219-ст,N 90/2016 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 02.06.2016 N 484-ст,N 91/2016 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 02.06.2016 N 485-ст,N 92/2016 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 29.06.2016 N 732-ст,N 93/2016 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 05.08.2016 N 904-ст,N 94/2016 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 05.08.2016 N 905-ст,N 95/2016 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 06.12.2016 N 1961-ст,N 96/2016 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 06.12.2016 N 1962-ст,N 97/2017 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 04.05.2017 N 352-ст,N 98/2017 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 25.05.2017 N 419-ст,N 99/2017 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 25.05.2017 N 423-ст,N 100/2017 ОКУД утв. Приказом Росстандарта от 03.08.2017 N 793-ст,N 101/2017 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 08.09.2017 N 1046-ст,N 102/2017 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 29.11.2017 N 1852-ст,N 103/2017 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 21.12.2017 N 2051-ст,N 104/2018 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 01.06.2018 N 301-ст,N 105/2018 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 10.07.2018 N 403-ст,N 106/2018 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 11.09.2018 N 593-ст,N 107/2018 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 12.12.2018 N 1095-ст,N 108/2018 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 27.12.2018 N 1167-ст,N 109/2019 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 20.02.2019 N 44-ст,N 110/2019 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 23.04.2019 N 158-ст,N 111/2019 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 29.05.2019 N 238-ст,N 112/2019 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 17.07.2019 N 399-ст,N 113/2019 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 17.07.2019 N 400-ст,N 114/2020 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 11.02.2020 N 54-ст,N 115/2020 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 22.05.2020 N 222-ст,N 116/2020 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 22.05.2020 N 223-ст,N 117/2020 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 22.05.2020 N 224-ст,N 118/2020 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 22.05.2020 N 225-ст,N 119/2020 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 22.05.2020 N 226-ст,N 120/2020 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 11.11.2020 N 1048-ст,N 121/2020 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 11.11.2020 N 1049-ст,N 122/2020 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 11.11.2020 N 1050-ст,N 123/2021 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 12.04.2021 N 199-ст,N 124/2021 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 12.04.2021 N 200-ст,N 125/2021 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 16.06.2021 N 559-ст,N 126/2021 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 16.06.2021 N 560-ст,N 127/2021 ОКУД, утв. Приказом Росстандарта от 16.06.2021 N 561-ст)

Погода в Роял Ок в августе — Яндекс.Погода

  1. США
  2. Штат Мичиган
  3. Роял Ок
  4. Погода в августе
26 июля, пн

+26

+21

Ощущается как

+27

742 мм рт. ст.66%

4.9

м/с
27 июля, вт

+25

+20

Ощущается как

+26

742 мм рт. ст.68%

5.1

м/с
28 июля, ср

+25

+20

Ощущается как

+26

743 мм рт. ст.64%

4. 6

м/с
29 июля, чт

+26

+19

Ощущается как

+26

745 мм рт. ст.60%

3.9

м/с
30 июля, пт

+26

+21

Ощущается как

+27

743 мм рт. ст.62%

4.5

м/с
31 июля, сб

+27

+21

Ощущается как

+27

743 мм рт. ст.61%

4.6

м/с
1 августа, вс

+26

+21

Ощущается как

+27

743 мм рт. ст.62%

4

м/с
2 августа, пн

+26

+21

Ощущается как

+27

742 мм рт. ст.64%

5. 3

м/с
3 августа, вт

+26

+21

Ощущается как

+27

743 мм рт. ст.62%

4.6

м/с
4 августа, ср

+25

+20

Ощущается как

+26

744 мм рт. ст.62%

4.6

м/с
5 августа, чт

+25

+20

Ощущается как

+26

743 мм рт. ст.63%

4.4

м/с
6 августа, пт

+25

+20

Ощущается как

+26

744 мм рт. ст.61%

4.4

м/с
7 августа, сб

+25

+20

Ощущается как

+25

744 мм рт. ст.63%

5

м/с
8 августа, вс

+26

+20

Ощущается как

+26

744 мм рт. ст.62%

4.5

м/с
9 августа, пн

+25

+21

Ощущается как

+26

743 мм рт. ст.70%

4.8

м/с
10 августа, вт

+24

+20

Ощущается как

+25

742 мм рт. ст.73%

4. 9

м/с
11 августа, ср

+24

+19

Ощущается как

+25

743 мм рт. ст.75%

4.6

м/с
12 августа, чт

+25

+20

Ощущается как

+25

743 мм рт. ст.62%

4.5

м/с
13 августа, пт

+24

+20

Ощущается как

+24

743 мм рт. ст.68%

5

м/с
14 августа, сб

+25

+19

Ощущается как

+26

744 мм рт. ст.66%

4.4

м/с
15 августа, вс

+26

+19

Ощущается как

+26

745 мм рт. ст.58%

4. 4

м/с
16 августа, пн

+26

+21

Ощущается как

+26

745 мм рт. ст.63%

5.3

м/с
17 августа, вт

+25

+21

Ощущается как

+25

743 мм рт. ст.66%

5

м/с
18 августа, ср

+26

+19

Ощущается как

+26

743 мм рт. ст.60%

4.6

м/с
19 августа, чт

+25

+21

Ощущается как

+26

743 мм рт. ст.66%

5

м/с
20 августа, пт

+25

+20

Ощущается как

+25

743 мм рт. ст.67%

5. 3

м/с
21 августа, сб

+24

+20

Ощущается как

+24

744 мм рт. ст.68%

5.1

м/с
22 августа, вс

+24

+18

Ощущается как

+24

746 мм рт. ст.63%

4.4

м/с
23 августа, пн

+24

+19

Ощущается как

+24

746 мм рт. ст.62%

5.3

м/с
24 августа, вт

+24

+19

Ощущается как

+24

746 мм рт. ст.63%

4.6

м/с
25 августа, ср

+24

+19

Ощущается как

+24

747 мм рт. ст.66%

4. 9

м/с
26 августа, чт

+24

+18

Ощущается как

+24

746 мм рт. ст.62%

4.9

м/с
27 августа, пт

+24

+19

Ощущается как

+24

745 мм рт. ст.69%

4.8

м/с
28 августа, сб

+24

+19

Ощущается как

+25

745 мм рт. ст.69%

4.5

м/с
29 августа, вс

+25

+19

Ощущается как

+26

746 мм рт. ст.63%

4.5

м/с
30 августа, пн

+25

+20

Ощущается как

+25

746 мм рт. ст.62%

4

м/с
31 августа, вт

+26

+20

Ощущается как

+26

745 мм рт. ст.60%

4.8

м/с
1 сентября, ср

+25

+20

Ощущается как

+25

745 мм рт. ст.63%

4.3

м/с
2 сентября, чт

+25

+20

Ощущается как

+25

744 мм рт. ст.57%

5. 1

м/с
3 сентября, пт

+25

+19

Ощущается как

+24

744 мм рт. ст.62%

5.9

м/с
4 сентября, сб

+23

+18

Ощущается как

+22

745 мм рт. ст.66%

5

м/с
5 сентября, вс

+23

+18

Ощущается как

+22

746 мм рт. ст.62%

4.9

м/с

Усреднённые данные за 10 лет

Как сказать «ОК» по-китайски | Скажи без проблем на китайском

КАК СКАЗАТЬ ОК ПО-КИТАЙСКИ — ПО-КИТАЙСКИ БЕЗ ПРОБЛЕМ

Когда люди вас о чем-то просят, как сказать «ОК» или «Нет проблем» по-китайски? Точно так же, как в английском языке мы можем сказать «ОК», «Нет проблем» или «Хорошо», чтобы выразить то же значение, есть также несколько способов выразить согласие. Посмотрите это 1-минутное видео, чтобы узнать, как сказать «ОК» по-китайски, и узнать больше о том, как сказать «Нет проблем» по-китайски!

ПРИМЕЧАНИЯ К УРОКУ

Как сказать «ОК» по-китайски

Мы сделали видеоурок по , как сказать «нет» на китайском языке , когда с вами что-то не в порядке, и сегодня у нас есть способы сказать «хорошо» или «нет проблем» на китайском языке.

1.

пиньинь. hǎo букв. хорошо либерал. ок
На китайском языке 好 буквально означает хорошо . Так почему мы используем 好 для выражения ОК на китайском языке? Это потому, что, говоря 好, вы говорите, что «о, это хорошо» , что означает «да, это нормально для меня» .

2. 好的

пиньинь. hǎo de букв. хорошо либерал. ок
По сути, 好 и 好的 на китайском означают ОК. Здесь 的 de — это 语气 助词 yǔ qì zhù cí Модальная частица , и она используется, чтобы подчеркнуть утвердительность .Так что, если нам нужно различать 好的 и 好, 的 более утвердительно, чем просто 好.

3.

пиньинь. hǎo ‘буквальное значение . хорошо либерал. ок
好啊 означает то же самое, что и 好. Так же, как 的, здесь 啊 — это также модальная частица 语气 助词 yǔ qì zhù cí . Но 啊 используется, чтобы смягчить язык , сделав его более приятным или вежливым.

4. 好的 啊

пиньинь. hǎo de ‘a буквально. хорошо либерал. ок
Итак, у нас есть 好, 好的, 好啊.Почему есть еще один 好的 啊? Здесь 的 и 啊 означают то же, что упоминалось выше. Когда они оба используются в выражении, 好的 啊 означает, что вы оба очень утвердительно, а также используете приятный тон.

Как сказать «ОК» или «Нет проблем» по-китайски

5. / 行 啊

пиньинь. xíng ‘ букв. банка либерал. ок; хорошо
行 буквально означает банка , говоря 行, вы фактически говорите «это подойдет мне» . Также, если вы хотите смягчить язык, добавьте 啊 в конце.

6. 可以 / 可以 啊

пиньинь. kě yǐ / kě yǐ ‘буквальное значение . банка либерал. (что будет) нормально; хорошо
可以 означает, что может, означает, что можно или разрешено что-то делать. А с добавлением 啊 в конце 可以 啊 — это более приятный и мягкий способ сказать «ОК» по-китайски.

100+ ChineseFor.Us бесплатные видеоуроки китайского

Узнать сейчас →

Как сказать «Нет проблем» по-китайски

7. 没 问题

пиньинь. méi wèn tí literal. без проблем либерал. без проблем
Так есть ли другие способы сказать «ОК»? Например, как сказать « No Problem » по-китайски? Буквально «без проблем» по-китайски 问题. И это очень популярный способ выразить свое согласие.

Как сказать «ОК» по-китайски, как родной

8. 好说 / 好说 好说

пиньинь. hǎo shu / hǎo shuō hǎo shuō букв. легко переубедить либерала. без проблем
好说 — интересное выражение для выражения ОК на китайском языке.Здесь 好 означает «хорошо» или «легко» , 说 означает « убедить ». Итак, 好说 — это как если бы вы говорили: « о, со мной все в порядке, вам даже не нужно уговаривать меня или что-то в этом роде, ». И повторяя это выражение и повторяя его дважды, вы делаете на нем акцент.

9. 包 在 我 身上

пиньинь. bāo zài wǒ shēn shang букв. Накрутка (ответственность) на мой кузов либерал. оставь это мне
Одно из других местных выражений того, как сказать «Нет проблем» на китайском языке, — это сказать 包 在 我 身上.Здесь 包 означает , чтобы переложить всю ответственность на кого-то . И 包 在 …… 身上 означает, что переложит всю ответственность на ….

Еще способы сказать «Нет проблем» на китайском

10. 这 事儿 就 交给 我 吧

пиньинь. zhè shìr jiù jiāo gěi wǒ ba букв. эта штука вобще отдай мне либерал. Я позабочусь об этом
Как и 包 在 我 身上, выражение 这 事儿 就 交给 我 吧 означает, что вы готовы взять на себя ответственность.

11.这 事儿 交给 我 , 你 放心

пиньинь. zhè shìr jiāo gěi wǒ nǐ fàng xīn букв. эту штуку отдай мне, будьте уверены либерал. не волнуйтесь, я позабочусь об этом
这 事儿 交给 我, 你 放心 — очень хороший, теплый и положительный ответ на чью-то просьбу. Говоря это, вы хотите, чтобы люди были уверены, что вы решите проблему.

Стивен Пинкер: 10 «грамматических правил», которые можно нарушать (иногда) | Справочники и книги по языкам

Среди многих проблем, связанных с написанием, есть вопросы о правилах правильного употребления: нужно ли беспокоиться о разделенных инфинитивах, слитных причастиях и значениях таких слов, как «случайный», «прореживать» и «содержать».Якобы писатель должен выбирать между двумя радикально разными подходами к этим правилам. Прескриптивисты предписывают, как следует использовать язык. Они поддерживают стандарты качества и уважения к лучшему, что есть в нашей цивилизации, и являются оплотом против релятивизма, вульгарного популизма и принижения грамотной культуры. Дескриптивисты описывают, как на самом деле используется язык. Они считают, что правила правильного использования — это не что иное, как секретное рукопожатие правящего класса, призванное удержать массы на своем месте.Язык — это органический продукт человеческого творчества, говорят дескриптивисты, и людям нужно разрешать писать, как им заблагорассудится.

Это броская дихотомия, но ложная. Любой, кто читал неумелую студенческую работу, плохой перевод в Google или интервью с Джорджем Бушем, может понять, что стандарты использования желательны во многих сферах общения. Они могут смягчить понимание, уменьшить непонимание, обеспечить стабильную платформу для развития стиля и изящества и сигнализировать о том, что писатель проявил осторожность при написании отрывка.

Но это не значит, что стоит сохранить каждую домашнюю мозоль, кусочек грамматического фольклора или смутно запомненный урок из класса мисс Тистлеботтом. Многие предписывающие правила возникли по непонятным причинам, мешают ясной и изящной прозе и веками игнорировались лучшими писателями.

Как отличить законные интересы внимательного писателя от фольклора и суеверий? Вот вопросы, которые нужно задать. Разве правило просто расширяет логику интуитивного грамматического явления на более сложные случаи, например, избегая ошибки согласования в «Влияние сокращений не ощущалось»? Согласны ли осторожные авторы, непреднамеренно нарушающие правило, когда указывается на нарушение, что что-то пошло не так? Соблюдались ли в прошлом лучшие писатели? Уважают ли его внимательные писатели в настоящее время? Есть ли среди проницательных писателей консенсус в отношении того, что он передает интересное семантическое различие? И являются ли нарушения правила очевидными результатом неправильного расслышания, небрежного чтения или жалкой попытки показаться фалютином?

Правило должно быть отклонено, если ответ на любой из следующих вопросов — «Да». «Правило основано на какой-то безумной теории, например, что английский должен подражать латыни, или что исходное значение слова является единственно правильным? Это сразу же опровергается фактами английского языка, такими как указ о том, что существительные не могут быть преобразованы в глаголы? Произошло ли это из-за любимой раздражения самозваного знатока? Часто ли оно игнорировалось великими писателями? Основано ли оно на неправильном диагнозе законной проблемы, например, заявлении о том, что конструкция, которая иногда является двусмысленной, является

Наконец, не путает ли предполагаемое правило грамматику с формальностью ? Каждый писатель использует ряд стилей, соответствующих различным стилям. времена и места.Официальный стиль, подходящий для надписи на мемориале геноцида, будет отличаться от повседневного стиля, подходящего для электронного письма близкому другу. Использование неформального стиля, когда требуется формальный стиль, приводит к тому, что проза кажется свежей, болтливой, непринужденной и легкомысленной. Использование формального стиля, когда требуется неформальный стиль, приводит к тому, что проза кажется душной, напыщенной, эффектной, надменной. Оба вида несоответствия являются ошибками. Многие руководства не обращают внимания на это различие и ошибочно принимают неформальный стиль за неправильную грамматику.

Самый простой способ отличить законное правило использования от бабушкин сказки невероятно прост: поискать его. Обратитесь к современному руководству по использованию или к словарю с примечаниями по использованию. Многие люди, особенно приверженцы, думают, что каждый миф об использовании, когда-либо распространенный в мире самопровозглашенным пуристом, будет подкреплен основными словарями и руководствами. Фактически, эти справочники, в которых уделяется пристальное внимание истории, литературе и фактическому использованию, являются наиболее категоричными опровергающими грамматическую бессмыслицу.(В меньшей степени это относится к таблицам стилей, составленным газетами и профессиональными обществами, а также к руководствам, написанным любителями, такими как критики и журналисты, которые, как правило, бездумно воспроизводят фольклор из предыдущих руководств. )

Ниже приведены 10 общих вопросов грамматики. выбранные из тех, которые постоянно появляются в руководствах по стилю, списках злобных писем, газетных колонках и сердитых письмах в редакцию.

и, потому что, но, или так, также

Многих детей учат, что начинать предложение с союза неграмотно.Это потому, что учителям нужен простой способ научить их разбивать предложения, поэтому они говорят им, что предложения, начинающиеся с «и», и другие союзы не грамматичны. Каковы бы ни были педагогические достоинства скармливания детям дезинформации, это не подходит для взрослых. Нет ничего плохого в том, чтобы начинать предложение со союза. «И», «но» и «так» незаменимы при связывании отдельных предложений в связный отрывок, и их можно использовать для начала предложения, когда соединяемые предложения слишком длинные или сложные, чтобы удобно поместиться в одно мегасоставление.Союз «потому что» также может стоять в начале предложения. Чаще всего он заканчивается там, когда вводит объяснение, которое было предложено перед основным предложением, например: «Поскольку ты мой, я иду по черту». Но он также может начинаться с одного предложения, когда оно служит ответом на вопрос «почему»: «Почему у меня не может быть пони?» «Потому что я так сказал».

модификаторов dangling

Видите ли вы проблему в следующих предложениях?

«При заселении в отель было приятно увидеть в холле нескольких моих старых одноклассников.«

» Повернув за угол, вид был совершенно другим. «

« Чтобы сдержать эпидемию, область была изолирована ».

Согласно старому правилу о« висящих модификаторах », эти предложения не грамматичны. Правило гласит, что подразумеваемый субъект модификатора (тот, который выполняет проверку, поворот и т. Д.) Должен быть идентичен явному субъекту основного предложения (оно, представление и т. Д.). Большинство редакторов копирования переделывают основной пункт, снабжающий его предметом, к которому модификатор может быть должным образом закреплен:

«Поселение в гостиницу, I был рад видеть несколько моих старых одноклассников в холле. «

» Повернув за угол, I увидел, что вид был совсем другим. «

« Чтобы сдержать эпидемию, власти изолировали территорию ».

Газетные колонки заполнены извинениями за «ошибки», подобные этим. Опасности чрезвычайно распространены не только в журналистике с ограниченными сроками, но и в работах известных авторов. Учитывая, как часто эти формы появляются в отредактированной прозе и насколько легко их принимают даже внимательные читатели, можно сделать два вывода. возможно: либо висячие модификаторы являются особенно коварной грамматической ошибкой, для устранения которой писатели должны разработать чувствительный радар, либо они вовсе не являются грамматическими ошибками.(Вы заметили опасность в предпоследнем предложении?)

Второй вывод правильный: следует избегать некоторых висящих модификаторов, но они не являются грамматическими ошибками. Проблема с висячими модификаторами состоит в том, что их темы по своей сути неоднозначны, и иногда предложение непреднамеренно привлекает читателя к неверному выбору, как в «Когда маленький мальчик, девочка мало интересует».

Но некоторые так называемые опасности вполне допустимы. Многие причастия превратились в предлоги, такие как «согласно», «разрешающий», «касающийся», «рассматривающий», «исключающий», «следующий», «данный», «предоставленный», «причитающийся», «касающийся» и «относительно». уважая «, и им совсем не нужны предметы.Вставка «мы находим» или «мы видим» в основное предложение, чтобы избежать опасностей, может сделать предложение скучным и застенчивым. В более общем смысле, модификатор может болтаться, если подразумеваемым субъектом является писатель и читатель. Решение о том, следует ли изменить предложение, чтобы согласовать его подлежащее с подлежащим модификатора, является вопросом суждения, а не грамматики. Бездумно поставленная опасность может сбить с толку читателя или замедлить его, а иногда и заманить его к нелепой интерпретации. Кроме того, даже если опасность неверно истолковать опасность отсутствует, достаточное количество читателей обучили себя обнаруживать опасности, и писатель, покинувший ее, подвергается риску быть сочтенным неряшливым. Так что в формальных стилях неплохо следить за ними и исправлять навязчивые.

как, как, например,

Фотография: Apic / Getty Images

Давным-давно, в эпоху Mad Men , когда сигареты рекламировались по радио и телевидению, у каждого бренда был слоган. «Я бы прошел милю за верблюда». «Lucky Strike — это отличный табак». «Приезжайте туда, где есть вкус. Приезжайте в Страну Мальборо». И самое печально известное: «У Уинстона приятный вкус, как и должна быть сигарета».

Подлость возникла не из-за того, что компания использовала запоминающийся джингл, чтобы заставить людей пристраститься к канцерогенным веществам.Это произошло из-за того, что в джингле якобы была грамматическая ошибка. «Like» — это предлог, сказали обвинители, и может принимать только объект существительной фразы, например, «сумасшедший, как лиса» или «как летучая мышь из ада». Это не союз, поэтому за ним не может стоять придаточное предложение. Житель Нью-Йорка насмехался над ошибкой, Огден Нэш написал об этом стихотворение, Уолтер Кронкайт отказался говорить об этом в прямом эфире, а иконы руководства по стилю Странк и Уайт объявили его неграмотным. Все согласились с тем, что девизом должно было быть: «Уинстон хороший вкус, , как должно быть сигарете».«Рекламное агентство и табачная компания были в восторге от неоплачиваемой рекламы и были только счастливы признаться в ошибке в коде:« Что вы хотите, хорошей грамматики или хорошего вкуса? »

Как и многие споры об использовании, шумиха фраза «как сигарета должна» является результатом грамматической неумелости и исторического незнания. Использование в рекламе слова «подобное» с оговоркой не было недавним искажением; это сочетание используется уже 600 лет. Оно использовалось в литературных произведениях десятками великих писателей (включая Уильяма Шекспира, Чарльза Диккенса, Марка Твена, Герберта Уэллса и Уильяма Фолкнера) и не попал в поле зрения самих пуристов, которые непреднамеренно использовали его в своих собственных руководствах по стилю.Это не показывает, что пуристы всего лишь люди и иногда делают ошибки; это показывает, что предполагаемая ошибка не является ошибкой. Табачная компания RJ Reynolds Tobacco созналась в неправильном преступлении; его слоган был идеально грамматическим. Писатели могут использовать либо «как», либо «как», помня только о том, что «как» является немного более формальным, и что спор Уинстона о хороших вкусах стал такой кровавой рубашкой в ​​грамматических войнах, что читатели могут ошибочно подумать, что писатель сделал ошибку.

Родственное суеверие, безжалостно навязываемое многими редакторами копий, заключается в том, что «подобное» не может использоваться для представления примеров, как в «Многие технические термины, такие как« клонирование »и« ДНК », стали привычными для непрофессионалов.«Они бы исправили это на« например, «клонирование» и «ДНК» ». Согласно этому руководству,« подобное »может использоваться только для сходства с образцом, как в« Я найду кого-то вроде тебя »и« Стихи. сделаны такими дураками, как я ». Немногие писатели последовательно следуют этому фиктивному правилу.« Такой как »является более формальным, чем« подобное », но оба правомерны.

предлог в конце предложения

Уинстон Черчилль этого не сделал, поскольку легенда гласит, ответ редактору, исправившему свою прозу словами: «Это педантизм, с которым я не стану вставлять.«И этот остроумие (первоначально из статьи Wall Street Journal 1942 года) не является особенно хорошим примером конструкции, которую лингвисты называют« предлогом переплетения », например,« С кем вы разговаривали? »Или« Это мост, по которому я шел ». Частица «вверх» является непереходным предлогом и не требует объекта, поэтому даже самый педантичный из педантов не будет возражать против такой фразы, как «Это педантизм, с которым я не буду мириться».

Хотя приписывание и пример фальшивый, издевательство уместно.Запрет на использование предлогов в конце предложения считается суеверием даже знатоками языка и сохраняется только среди всезнаек, которые никогда не открывали для проверки словарь или руководство по стилю. Нет ничего, ничего не повторяйте, неправильного в «На кого ты смотришь?» или «Чтобы лучше тебя видеть», или «Мы такие вещи, на которых рождаются мечты», или «Она думает о тебе». Псевдоправило было изобретено Джоном Драйденом на основе глупой аналогии с латынью (где эквивалент предлога прикреплен к существительному и не может быть отделен от него) в попытке показать, что Бен Джонсон был низшим поэтом.Как заметил лингвист Марк Либерман: «Жаль, что Джонсон был мертв уже 35 лет в то время, поскольку в противном случае он вызвал бы Драйдена на дуэль и избавил последующие поколения от многих горя».

Альтернативой присоединению предлога в конце предложения является возможность ему сопровождать слово «wh» впереди — правило, которое лингвист Дж.Р. (Хадж) Росс назвал «тупицами», потому что это напомнило ему способ что Крысолов выманил крыс из деревни Хамелин.Стандартное правило вопроса на английском языке преобразует «Вы видите что?» в «Что ты видишь?» и, следовательно, «Вы смотрите на что?» в «На что ты смотришь?» Правило pied-piping позволяет «что» поставить «на» в начало предложения, получая «На что ты смотришь?». и подобные предложения, такие как «Чем лучше тебя видеть» или «Она думает именно о тебе».

Как выбрать? Совершенно очевидно, что пестрый пейпинг лучше звучит в формальном стиле. Авраам Линкольн знал, что делал у могил павших солдат в Геттисберге, когда поклялся «усилить преданность делу, ради которого они отдали последнюю полную меру преданности», а не «усилить преданность тому делу, которое они отдали последним. полная мера преданности «.Проблема с переплетением предлога в том, что он может закончить предложение словом, которое слишком легкое, чтобы служить его фокусом, из-за чего предложение звучит как «последний вздох заглохшего двигателя». По тому же принципу предлог должен стоять в конце предложения, когда он дает важную информацию, например, «музыка для чтения», «что-то, от чего следует остерегаться» или когда он фиксирует значение слова. идиома, например, «Не на что чихать» или «Он не знает, о чем говорит».

предикативный именительный падеж

Когда вы приходите домой после рабочего дня в офисе, вы кричите: «Привет, дорогая, это я»? Если вы это сделаете, вы станете жертвой правила школьного учителя, которое настаивает на том, что местоимение, служащее дополнением к «быть», должно быть в именительном падеже (я, он, она, мы, они), а не в винительном падеже (я, он, она, мы, они). Согласно этому правилу, Псалмы (120: 5), Исайя (6: 5), Иеремия (4:31) и Офелия должны были воскликнуть: «Горе мне», а мультипликационный опоссум Пого должен был изменить формулировку своего знаменитого заявления. как «Мы ​​встретили врага, и он есть мы.»

Правило является продуктом трех обычных путаниц: английский с латынью, неформальный стиль с неправильной грамматикой и синтаксис с семантикой. Винительные предикаты веками использовались многими уважаемыми писателями (включая Сэмюэля Пеписа, Эрнеста Хемингуэя и Вирджинию Вульф) , а выбор между «Это он» и «Это он» — строго один из формальных или неформальных стилей.

инфинитивов с разделением

Большинство мифических правил употребления безвредны. Запрещение разделенных инфинитивов (например, «Ты уверены, что вы хотите навсегда удалить все элементы и подпапки в папке «Удаленные»? ») и еще более строгий запрет на« расщепление глаголов »(например,« Я всегда буду любить тебя »и« Я никогда бы не догадался ») ) совершенно пагубно.Во время инаугурации президента в 2009 году председатель Верховного суда Джон Робертс, известный приверженец грамматики, не мог заставить себя заставить Барака Обаму «торжественно поклясться, что я буду добросовестно исполнять обязанности президента Соединенных Штатов». Отказавшись от строгого конструктивизма, Робертс в одностороннем порядке внес поправки в Конституцию и заставил Обаму «торжественно поклясться, что я буду добросовестно исполнять обязанности президента Соединенных Штатов». Искаженная присяга вызвала опасения по поводу того, была ли передача власти законной, и поэтому они повторили присягу дословно, разделив глагол и все остальное, на частной встрече позже в тот же день.

Сами термины «разделенный инфинитив» и «разделенный глагол» основаны на тупой аналогии с латынью, в которой невозможно разделить глагол, потому что он состоит из одного слова, например amare, «любить» . Но в английском языке так называемый инфинитив «писать» состоит из двух слов, а не из одного: подчиненного «to» и простой формы глагола «писать», который также может появляться без «to» в таких конструкциях, как « Она помогла ему собраться »и« Ты, должно быть, храбрый ». Нет ни малейшей причины запрещать наречие, стоящее перед главным глаголом, и великие английские писатели помещали его туда на протяжении веков.Действительно, место перед основным глаголом часто является наиболее естественным местом отдыха для наречия, а иногда и единственным местом отдыха. Если разделить инфинитив в заголовке мультфильма New Yorker «Я переезжаю во Францию, чтобы не толстеть» (что дает «Я переезжаю во Францию, чтобы не толстеть»), значение будет искажено, а если сделать это с помощью «Ожидается, что прибыль будет более чем вдвое в этом году », — это приведет к тарабарщине:« Ожидается, что в этом году прибыль увеличится более чем вдвое ».

В более общем смысле довербальная позиция — единственная, в которой наречие однозначно изменяет глагол.В предложении, в котором автор, возможно, постарался не разделить инфинитив, например «Правление немедленно проголосовало за одобрение казино», читатель должен задаться вопросом, было ли это голосование немедленным или одобрение. Если инфинитив не разделен — «Правление проголосовало за немедленное одобрение казино» — это может быть только одобрение. Это не означает, что инфинитивы всегда следует разделять. В самом деле, это хорошая привычка хотя бы подумать о том, чтобы переместить наречие в конец глагольной фразы.Если наречие передает важную информацию, оно принадлежит именно этому; если нет (например, «действительно», «просто», «на самом деле» и другие преграды), это может быть словесная болтовня, которую лучше вообще опустить. А поскольку есть неясные приверженцы, которые ошибочно обвинят вас в ошибке при разбиении инфинитива, вы можете не беспокоиться о проблемах, если это все равно не имеет значения для предложения.

Наконец, во многих случаях квантификатор естественным образом перемещается влево от глагола, не разделяя инфинитив:

«Мне трудно указать, когда не следует разбивать инфинитив.»

» Мне трудно указать, когда не следует разбивать инфинитив. «

Неразделенные версии кажутся мне более элегантными, хотя я не могу быть уверен, что мои уши не были отравлены привычкой трусливо не разделять инфинитивы, чтобы избежать шлепков из банды Gotcha!

that and which

Многие ложные правила начинаются как полезные подсказки, призванные спасти нерешительных писателей от паралича, когда они сталкиваются с выбором, предоставляемым богатством английского языка. облегчить жизнь редакторам копирования, так что они могут быть включены в таблицы стилей.Прежде чем вы это узнаете, эмпирическое правило превращается в правило грамматики, а совершенно безобидная (хотя и второстепенная) конструкция демонизируется как неправильная. Нигде этот переход не документирован лучше, чем с фальшивым, но повсеместным правилом о том, когда использовать «который», а когда — «это».

Согласно традиционному правилу, выбор зависит от того, какой из двух видов относительного придаточного предложения вводится словом. Неограничивающая относительная статья выделяется запятыми, тире или скобками, как в фразе «Обувь стоимостью пять тысяч долларов была ужасной».»Ограничительное предложение имеет важное значение для смысла предложения, часто потому, что оно указывает на референт существительного из набора альтернатив. Если бы мы рассказывали документальный фильм о обширной коллекции обуви Имельды Маркос и хотели бы выделить одну пар тем, сколько она заплатила за это, а затем сказать что-нибудь об этой паре, мы бы написали: «Пара туфель стоимостью 5000 фунтов стерлингов была ужасной». Выбор между «той» и «той», согласно правилу , прост: неограничительные относительные предложения принимают «which»; ограничительные относительные предложения принимают «that».

Одна часть правила верна: странно использовать «это» с условием о неограничительном относительном положении, как в «Пара обуви, которая стоила 5000 фунтов стерлингов, была ужасной». На самом деле так странно, что так мало кто пишет, будь то правило или нет.

Другая часть правила совершенно неверна. Нет ничего плохого в том, чтобы использовать «which» для введения ограничительной относительной оговорки, например, «пара туфель стоимостью 5000 фунтов стерлингов была ужасной». В самом деле, с некоторыми ограничивающими родственниками, «который» является единственным вариантом, например «То, что не убивает, делает вас сильнее» и «Книга, в которой я делал свои записи, бесполезна.«Даже когда« что »не является обязательным, великие писатели использовали его на протяжении веков, как, например, в Библии короля Якова« Воздайте Цезарю то, что принадлежит кесарю »и Франклину Рузвельту,« день, который будет жить в позоре ».

Итак, что делать писателю? Реальное решение заключается не в том, использовать ли «то» или «что», а в том, использовать ли ограничительное или неограничительное относительное придаточное предложение. Если фраза, которая выражает комментарий к существительному, может быть опущена без существенно меняет смысл, и если он будет произноситься после небольшой паузы и со своим интонационным контуром, то обязательно выделите его запятыми (или тире, или круглыми скобками): «Кембриджский ресторан, не сумевший очистить свой жир ловушка, кишела тараканами.«Сделав это, вам не нужно беспокоиться о том, использовать ли« то »или« что », потому что, если вы испытываете искушение использовать« это », это означает, что либо вам больше 200 лет, либо ваше ухо поскольку английский язык настолько ошибочен, что выбор «того» и «который» вызывает меньшее беспокойство. (например, «Каждый ресторан Кембриджа , который не смог очистить свою ловушку для жира , был заражен тараканами», где пропуск выделенной курсивом фразы радикально изменил бы значение), и если она произносится в том же интонационном контуре, что и существительное, то не используйте Не ставлю знаки препинания.Что касается выбора, который вы сейчас стоите между «что» и «это»: если вы ненавидите принимать решения, вы не ошибетесь, если воспользуетесь «этим».

who and who

Когда Граучо Маркс однажды задали длинный и многословный вопрос, он ответил: «Кто знает?» В рассказе Джорджа Ада 1928 года есть строчка: «Кто вы?» он сказал, потому что он был в вечерней школе «. В 2000 году в комиксе «Мать Гусь и Гримм» была изображена сова на дереве, кричащая «Кого», и енот на земле, отвечающий «Поначалу!» В карикатуре под названием «Грамматика далек» изображен один из роботов, кричащих: «Я думаю, вы имеете в виду Доктора Кого!»

Популярность юмора «Кто» говорит нам о двух вещах о различии между «кто» и «кем».Во-первых, «кого» долгое время воспринималось как формальное, граничащее с помпезностью. Во-вторых, правила его правильного использования неясны для многих ораторов, что соблазняет их упоминать «кого» в своей речи всякий раз, когда они хотят звучать шикарно.

Итак, вы можете быть склонны согласиться с писателем Кэлвином Триллином, когда он написал: «Насколько я понимаю, слово« кто »было изобретено, чтобы заставить всех походить на дворецкого». Но это преувеличение. Бывают случаи, когда даже не дворецким нужно знать свое «кто» от своего «кого».

Это должно быть просто. Различие между «кто» и «кем» идентично различию между «он» и «он» или «она» и «она», что никому не трудно. Мы говорим: «Он поцеловал невесту», поэтому мы спрашиваем: «Кто поцеловал невесту?» Мы говорим «Генри поцеловал ее», поэтому мы спрашиваем: «Кого Генри поцеловал?» Но даже после столетия ворчания со стороны предписывающих грамматиков различие «кто – кого» остается незначительным в речи и неформальном письме. Только самый чокнутый придурок скажет: «Кому ты поверишь, мне или своим глазам?» «Это не то, что вы знаете; это то, кого вы знаете» или «Вы знаете, с кем разговариваете?» И когда люди все же пытаются написать «с кем», они часто ошибаются, например, в «Кто бы ни устанавливал ставни, изначально не учел их правильно построить.«

Как и сослагательное наклонение, местоимение« who », как широко считается, кружит в канализационной сети. Действительно, табличные данные о его частоте в печатном тексте подтверждают, что оно снижается на протяжении почти двух столетий. Уменьшение состояния« who »может представляют собой не грамматические изменения в английском языке, а культурные изменения в англоязычных языках, а именно информатизацию письма, которое делает его все более похожим на речь. Но всегда рискованно экстраполировать нисходящий наклон до нуля, и с 1980-х годов кривая кажется выравниваться.Хотя в коротких вопросах и относительных придаточных предложениях «who» напыщенно, это естественный выбор в некоторых других обстоятельствах, даже в неформальной речи и письме. Мы по-прежнему используем «кого» в двойных вопросах, таких как «Кто с кем встречается?», И в фиксированных выражениях, таких как «С кем это может касаться» и «С кем вы хотите поговорить?». Сканирование моей электронной почты выявляет сотни совпадений для «кого» в явно неформальных предложениях, таких как «Не уверен, помните ли вы меня; я тот парень из лаборатории Касасанто, с которым вы поссорились с вами в Хантер-колледже».»

Лучший совет писателям — адаптировать их использование слова» кто «к сложности конструкции и степени формальности, которую они желают. Если Уильям Сэфайр, который написал колонку» О языке «в New York Times и придумал термин «знаток языков» применительно к себе, мог бы написать: «Пусть завтрашние люди решат, кого они хотят быть президентом», и вы тоже можете.

очень уникальный

немного беременна, и пуристы считают, что то же самое верно и для некоторых других прилагательных.Одним из наиболее распространенных оскорблений чувствительности пуриста является выражение «очень уникальный» и другие фразы, в которых прилагательное «абсолютное» или «несравненное» заменяется наречием степени, например «больше», «меньше», » несколько, совсем или почти. Уникальность, по словам пуристов, подобна браку и беременности: что-то либо уникально (единственное в своем роде), либо не уникально, поэтому упоминание степеней уникальности бессмысленно. Нельзя также разумно изменить «абсолютное», «определенное», «полное», «равное», «вечное», «совершенное» или «то же самое».Например, нельзя писать, что одно утверждение «более достоверно», чем другое, или что квартира «относительно идеальна».

Клаксонские рога сразу бросаются в глаза при взгляде на факты использования. Великие писатели веками изменяли абсолютные прилагательные, в том числе создатели американской конституции, стремившиеся к «более совершенному союзу». Многие примеры остаются незамеченными внимательными авторами, в том числе «ничего не может быть более определенным» и «не может быть более идеального места».Хотя фраза «очень уникальный» вызывает всеобщее презрение, другие модификации слова «уникальный» не вызывают возражений, как, например, когда Мартин Лютер Кинг написал: «Я нахожусь в довольно уникальном положении, будучи сыном, внуком и правнуком проповедников. »

Вот изъян в логике пуристов. Уникальность не похожа на беременность и брак; он должен быть определен относительно некоторой шкалы измерений. Мне сказали, что все снежинки уникальны, и поэтому они могут быть под микроскопом, но, честно говоря, для меня все они выглядят одинаково.И наоборот, каждая из двух пресловутых горошин в стручке уникальна, если вы достаточно сильно прищуриться через увеличительное стекло. Означает ли это, что нет ничего уникального, или это означает, что все уникально? Ответ отрицательный: понятие «уникальный» имеет смысл только после того, как вы укажете, какие качества вас интересуют и какую степень разрешения или размер зерна вы применяете. Назвать что-то «совершенно уникальным» или «очень уникальным» подразумевает, что этот предмет отличается от других необычным количеством качеств, что он отличается от них в необычной степени, или и тем, и другим.Другими словами, выберите любой масштаб или обрезку, и предмет все равно будет уникальным.

Это не означает, что вы должны использовать слово «очень уникальный». «Very» — это «сырой» модификатор в лучших условиях, а комбинация с «уникальным» раздражает достаточное количество читателей, поэтому его следует избегать.

считать существительные, неисчислимые существительные и «десять предметов или меньше»

Носители английского языка могут концептуализировать совокупности как дискретные вещи, которые выражаются как существительные во множественном числе, такие как «камешки» или как непрерывные субстанции, которые выражаются как нарицательные существительные, типа «гравий».Некоторые кванторы разборчивы в отношении того, к чему они относятся. Мы можем говорить «много гальки», но не «много гальки», «много гравия», но не «много гравия». Некоторые количественные показатели не разборчивы: мы можем говорить о «большем количестве гальки» или «большем количестве гравия».

Фотография: Адам Гейл

Теперь вы можете подумать, что если слово «больше» может использоваться как с числовыми, так и с массовыми существительными, то можно и «меньше». Но это не так: у вас может быть «меньше гравия», но большинство писателей согласны с тем, что у вас может быть только «меньше гальки», а не «меньше гальки».Это разумное различие, но пуристы расширили его с удвоенной силой. Они говорят, что вывеска над полосами экспресс-касс в супермаркете «Десять или меньше» является грамматической ошибкой, и в результате придирчивости высококлассные супермаркеты заменили вывески на «Десять или меньше». Исходя из этой логики, незаконные лицензии должны отказывать в продаже пива клиентам «моложе 21 года», а законопослушные автомобилисты должны ездить со скоростью «менее 70 миль в час». И как только вы овладеете этим различием, вам будет о чем меньше беспокоиться.

Ясно, что пуристы испортили различие «меньше — меньше». «Меньше» совершенно естественно для существительного единственного числа count, например, «на одну машину меньше» и «на одну вещь меньше, о чем нужно беспокоиться». Также естественно, когда количественно оцениваемая сущность представляет собой непрерывную протяженность, а существительное count относится к единицам измерения, таким как «возраст 21 год» и «70 миль в час»; как и шкала 1-11 на любимом усилителе Найджела Тафнела в This Is Spinal Tap , единицы измерения являются произвольными. А «меньше» идиоматично в определенных выражениях, в которых количество сравнивается со стандартом, например «Опишите себя 50 словами или меньше.»Как и многие сомнительные правила использования, меньшее количество различий имеет некоторую значимость в качестве указателя стиля. В случаях, когда доступны и» меньше «, и» меньше «, например,» Меньше / меньше 20 студентов проголосовали «,» меньше «- лучший выбор, потому что он увеличивает яркость и конкретность. Но это не означает, что» меньше «является грамматической ошибкой. 21st Century выйдет в следующем месяце (Allen Lane, 16 фунтов стерлингов.99). Чтобы заказать его за 13,59 фунтов стерлингов с бесплатным p & p в Великобритании, позвоните в службу бронирования Guardian по телефону 0330 333 6846 или перейдите на сайт guardianbookshop.co.uk.

В эту статью были внесены поправки 19 августа 2014 года. В более ранней версии говорилось о Шекспире, а не о Библии короля Якова: «Итак отдавайте кесарю кесарю».

Нил Милнер: изо всех сил пытается удержаться на Гавайях? Идти нормально

Нам нужно перестать заламывать руки из-за того, что наши дети покидают Гавайи. Вместо этого, если они хотят уйти, мы должны их ободрить и даже помочь им.

Обычное скручивание по этому поводу предполагает, что что-то не так с тем, чтобы двигаться отсюда. Что-то не так, ладно. Это экономически хрупкое положение на Гавайях. Для многих уехать отсюда — лучший, возможно, единственный способ справиться с этим.

Конечно, есть веские причины остаться. У человека может быть достаточно ресурсов, чтобы избежать тягот жизни здесь. Другие хотят остаться и принять участие в борьбе за то, чтобы Гавайи стали лучше.

Для других притяжение айны или оханы слишком велико, или они чувствуют, что Гавайи слишком особенные, чтобы уезжать.Им просто слишком нравится уходить.

Но эти причины остаться — лишь части истории, части, которые избегают преимуществ от ухода.

Подумайте, где сейчас находится штат. Опрос, проведенный до Covid-19, показал, что почти половина людей, живущих на Гавайях, задумывалась о переезде, в том числе большое количество — с молодыми семьями.

Даже до Covid почти половина из нас едва сводила концы с концами. С трудоустройством все еще не все в порядке, а с жильем хуже, чем когда-либо. По одной из оценок, тысячи людей здесь не выплачивают арендную плату.А рост стоимости жизни после коронавируса больше, чем рост заработной платы.

Как Стюарт Йертон написал в своей недавней статье Civil Beat: «К сожалению, дела на Гавайях только ухудшаются для людей, пытающихся свести концы с концами».

Многие люди, живущие на окраинах, думали о переезде до того, как Covid поразил. Теперь условия, из-за которых им было так тяжело, стали еще более ужасными.

Итак, давайте подробнее рассмотрим положительные причины ухода, или то, что Иила Сомин в своей книге «Свободно передвигаться» называет голосованием ногами, как голосование ногами.

Первая причина — напоминание о том, насколько важна мобильность. Мобильность — неотъемлемая часть человеческого существования.

Это одно из основных прав человека. Оставление места может быть стратегией выживания. Те из вас, кто происходит из семей иммигрантов, представьте, где бы вы были, если бы не тот факт, что ваши предки покинули свои родные страны.

Как бы важно это ни было, это немного высоко в облаках. Вторая причина прямо здесь, на земле.

Уйти с места проще и быстрее, чем ждать, пока что-то изменится, скажем, в результате выборов или принятия законодательства.Это решение, которое напрямую касается вас и вашей конкретной ситуации, и вы можете принять его, как только будете готовы.

Изменения, необходимые для удержания людей здесь, в лучшем случае носят долгосрочный характер, если они вообще когда-либо происходят. Вы слышали их все и услышите гораздо больше. Какими бы они ни были — экономическое разнообразие, доступное жилье, вы называете это — они когда-то в будущем.

Уменьшение утечки мозгов? Эта цель существует всегда, это долгосрочный проект, если мы вообще можем это сделать.

Государственная политика касается категорий, гипотетических детей и внуков в будущем, а не вашей семьи, а какой-то семьи в будущем. Эти изменения могут быть приятными, но это отложенное удовлетворение.

В-третьих, люди, которые уезжают, могут обнаружить, что это было плохое решение, но у них была возможность убедиться в этом сами. У них была возможность изучить свои варианты, столкнуться с новыми возможностями и проблемами.

Обычные аргументы, которые используются для удержания людей здесь, — покровительственные.Сказать, что трава всегда зеленее на другой стороне, — это клише, а не факт и, конечно, не факт, который превосходит готовность другого человека рискнуть.

В-четвертых, перемещение — это способ попробовать что-то новое и проверить себя. Это может быть сложно, но это также может приносить удовлетворение. «Это сложно, я скучаю по Гавайям, но у нас все хорошо, и я очень этим горжусь. Может быть, увидимся на Рождество. Или иди сюда ».

Попрощаться с Гавайями — значит отказаться от многого, но у этого уравнения есть и другая сторона.Кори Лам / Civil Beat / 2021

Вы можете почувствовать, что Гавайи достаточно особенные, чтобы остаться. Вы можете почувствовать это, даже если уедете, как говорят многие эмигранты с Гавайев.

Итак, помогите людям, которые хотят уйти. Не считайте их заблудшими душами или дезертирами от культуры. Смотрите на них как на протяженную часть Гавайев.

Уехать — не трагедия. Это и жилье, и приключение — и то, и другое.

И отъезд так долго был неотъемлемой частью этого места — хорошей частью, с множеством вещей, которым можно научить людей на Гавайях, как адаптироваться к новым культурам, сохраняя при этом свою собственную.

Прежде всего, мы должны признать, что уход, по крайней мере на данный момент, является частью решения, а не частью проблемы.

Ураган «Катрина» привел к перемещению более 200 000 человек, проживающих в Новом Орлеане, что составляет половину населения города. Истории о перемещении, которые привлекают наибольшее внимание на Гавайях, похожи на истории Нового Орлеана — люди возвращаются после этого и восстанавливаются, потому что Новый Орлеан — такое особенное место, точно так же, как Гавайи считаются особым местом.

Нам нужно уделять меньше внимания историям Нового Орлеана и больше внимания историям Хьюстона.

Около 35 000 человек, изгнанных Катриной, оказались в Хьюстоне. Многие из них остались.

Они остались по многим причинам. Они не могли позволить себе вернуться. Они не могли дождаться, когда город восстановит свои школы. Они нашли достойную работу в Хьюстоне.

Многие любили Новый Орлеан. Они были привязаны к нему и считали его уникальным, особенным местом, но они пошли дальше и внесли коррективы.

В той статье Civil Beat Карла Бонэма, главы Организации экономических исследований Гавайского университета, спросили о повышении стоимости жизни здесь после коронавируса.

«Вопрос, — сказал он, — что произойдет в следующем году и через год».

Некоторые из нас могут позволить себе подождать, чтобы увидеть ответ. Другие готовы пойти на риск, потому что у них есть веские причины остаться.

Но все признаки указывают на то, что на этом ненадежном заборе, отделяющем оставшихся от уезжающих, будет сидеть больше людей.

Может быть грустно видеть, как они уходят. Но помните, что это расставание может стать сладкой печалью.

Подпишитесь на нашу БЕСПЛАТНУЮ утреннюю рассылку новостей и каждый день узнавайте больше.

Зарегистрироваться

Извините. Это недействительный адрес электронной почты.

Спасибо! Вскоре мы отправим вам электронное письмо с подтверждением.

3 лучших способа сказать да / нет / хорошо на кхмерском

Камбоджийцы известны своей гостеприимностью и приветливостью к туристам.Куда бы вы ни пошли в Камбодже, вы встретите хотя бы одного камбоджийца, который с радостью поздоровается, проявит к вам доброту и задаст вам несколько вопросов, чтобы узнать, в порядке ли вы. Вот некоторые из этих вопросов:

  • Anak cheh niyeay pheasa khmer te? (អ្នក ចេះ និយាយ ភាសា ខ្មែរ ទេ?) — Вы говорите на кхмерском?
  • Tae khnhomach chuoy lok / anak ban t? (តើ ខ្ញុំ អាច ជួយ លោក / អ្នក បាន ទ?) -Могу я вам помочь?
  • Анак мин эи те рый? (អ្នក មិន អី ទេ ឬ?) — Ты в порядке?

Если бы вам задали подобные вопросы, как бы вы ответили? Когда вам задают несколько вопросов на кхмерском, вежливо отвечать, просто используя слова «да» / «нет» / «хорошо» на кхмерском языке.Если вы попытаетесь, терять нечего. На самом деле, если вы знаете, как сказать «да» / «нет» / «хорошо» на кхмерском, то это значительно упростит вам всю поездку. Это также может пригодиться, когда вы спрашиваете дорогу, заказываете еду в ресторане и даже путешествуете по большим городам, таким как Сием Рип, на тук-туке.

Кхмеры в Камбодже

Говорят, что языки объединяют людей. Прежде чем мы углубимся, давайте сначала определим, что такое кхмерский язык. Прежде чем мы углубимся, давайте сначала определим, что такое кхмерский язык.Кхмерский — официальный язык Камбоджи. Некоторые могут найти некоторое сходство с тайским, вьетнамским и лаосским языком из-за заимствований.

Если вы хотите посетить Камбоджу, обязательно возьмите с собой несколько кхмерских фраз, чтобы поддержать вас. Хотя большинство местных жителей, особенно в таких городах, как Сием Рип и Пномпень, знают, как говорить по-английски, выучить немного их языка будет не слишком дорого.

Различные способы сказать «да» / «нет» / «хорошо» на кхмерском

Как и в любом другом языке, да / нет / хорошо — это важная часть разговора.Существует множество способов употребления этих слов, поэтому это одно из слов, которые необходимо выучить во время путешествия по разным местам.

Вы путешествуете по чужой стране, даже не зная, как общаться с людьми? Вы даже не можете попросить кого-нибудь о помощи, потому что, если вас просят, вы просто киваете и указываете пальцем. Что ж, не беспокойтесь больше. Узнайте, как говорить «Да» / «Нет» / «Хорошо» на кхмерском языке.

3 способа сказать «да» на кхмерском

«Да» — это трехбуквенное слово на английском языке, но оно действительно функционально, особенно во время путешествий за границу.Ежедневно говоря «да», вы открываете новые проблемы и возможности. Это также призыв к расширению возможностей и утверждению для других. В этой части блога вы научитесь трем различным способам сказать «да» на кхмерском языке.

1. бат (បាទ) и Jah (ចា) — Есть

Одна из уникальных особенностей кхмерского языка — сказать «да», потому что мужчины и женщины говорят это по-разному. Если вы мужчина, Yes произносится как бат (បាទ).С другой стороны, если вы женщина, Yes произносится как jah ( ចា). Это действительно важно и интересно, поэтому запомните, пожалуйста. Это также формальный способ сказать «да» на кхмерском языке.

2. бат / Джа , Arkoun Chraen (បាទ / ចា, អរគុណ ច្រើន) — Да, большое спасибо

Если вы находитесь в чужой стране, вы должны проявлять вежливость к местным жителям своими словами. Это знак уважения к их культуре и традициям.Чтобы ответить «Да» более вежливо, вы можете добавить в конце слово «спасибо». Сказать «Да, большое спасибо». на кхмерском языке, скажем, бат / Джа, Arkoun Chraen. (បាទ / ចា, អរគុណ ច្រើន). Вы можете использовать это, когда заказываете еду в ресторане, когда его спрашивают: «Чем могу помочь?» и многие другие ситуации.

3. Дачхат (ដាច់ខាត) — Абсолютно

Хотя кхмерский придает большое значение уважению и формальностям, вы можете немного расслабиться, разговаривая со своими сверстниками.Чтобы неформально сказать «Да», скажите Дачхат (ដាច់ខាត). Это означает «Абсолютно» на английском языке.

3 способа сказать нет на кхмерском

Сказать «нет» одному — значит сказать «да» другому. Когда вы уважительно отказываетесь чему-то, это означает, что вы тратите свое драгоценное время и энергию на что-то более значимое для вас.

Теперь, когда вы научились говорить «Да» на кхмерском, давайте теперь научимся говорить «Нет» на кхмерском языке. Вы также должны знать, как сказать «Нет», особенно если вам не так комфортно.Выучите эти слова, и у вас все будет хорошо.

1. O t-Tei ( អត់ ទេ / ទេ)

Чтобы сказать «нет» на кхмерском языке, просто используйте слово ot-tei (អត់ ទេ / ទេ). Это буквально означает «нет» на английском языке, и это наиболее распространенный способ сказать «нет» на кхмерском языке. Это основной ответ на вопросы: «Ты говоришь на кхмерском?», «Ты в порядке?» и многие другие вопросы «да» или «нет».

2. O t-Tei, Arkoun (អត់ ទេ / ទេ, អរគុណ) Нет, спасибо

Путешествуя по стране, продавцы и водители тук-туков могут предложить вам различные товары и услуги.Если у вас есть лишние деньги, чтобы купить или воспользоваться тем, что они предлагают, вы идете и покупаете это. Но если у вас ограниченный бюджет, было бы неплохо сказать «нет» в приятной и формальной манере. Для этого произнесите ot-tei, arkoun (អត់ ទេ / ទេ, អរគុណ). Это означает «Нет, спасибо» на английском языке.

3. Som Toh, Nih Minmen Chea Pelvelea La Te (សុំទោស, នេះ មិនមែន ជា ពេលវេលា ល្អ ទេ)

Иногда ваши друзья или местные жители просят вас пойти с ними в разные места и заняться чем-нибудь веселым, например, выпить пива, вкусно поесть или посмотреть фильмы.Если вы попали в такую ​​ситуацию, но не хотите этого делать или у вас есть другие обязательства, вам не нужно придумывать оправдание. Вы можете просто вежливо сказать «нет», сказав Som toh, nih, minmen chea pelvelea la te (សុំទោស, នេះ មិនមែន ជា ពេលវេលា ល្អ ទេ). Это означает: «Извините, сейчас не самое подходящее время». на английском.

3 способа сказать «хорошо» на кхмерском

Слово «ок» иногда называют «любимым словом обычных людей». Помимо согласия, он используется во многих других контекстах.Иногда говорится, что что-то удовлетворительно, но не особенно хорошо.

Помимо «Да» и «Нет», вам также следует научиться говорить «ОК» на кхмерском языке. Это может пригодиться, потому что это также один из распространенных ответов на основные вопросы и утверждения, чтобы показать вежливость.

1. Ylprom (យល់ព្រម) — Ok

Одно из основных слов, которые вам нужно знать, — это как сказать «ок» на кхмерском языке. У вас всегда есть большой палец, который делает свое дело, но, поскольку вы находитесь в чужой стране, попробуйте сделать это формально, выучив кхмерское слово.Чтобы сказать ОК на кхмерском, используйте Ylprom (យល់ព្រម).

2. Ort Bañe-Hah Teh ( អត់ បញ្ហា ទេ) — Нет проблем

Другой способ сказать «хорошо» — это сказать «Нет проблем». Это все равно, что сказать, что у вас все хорошо и вы ничего не имеете против того, о чем говорите. Чтобы сказать «Нет проблем» на кхмерском, используйте Ort bañe-hah teh ( អត់ បញ្ហា ទេ).

3. មិន អី ទេ (min ei te) — Хорошо

Если вы хотите быть немного неформальным во время разговора со своими сверстниками, вы можете сказать មិន អី ទេ (min ei te). Это означает «Хорошо» на английском языке. Это можно использовать в разных ситуациях повседневного разговора.

Упражняйте эти три слова снова и снова. Убедитесь, что вы произносите каждый звук правильно, чтобы вас четко поняли. Не забывайте также улыбаться, чтобы выглядеть приятнее и вежливее.

Другие способы сказать «да» / «нет» на кхмерском

Помимо слов, приведенных выше, в определенных ситуациях вы также можете использовать следующие слова:

1. Кхном Мин Ач Илсраб Чанг Них Те (ខ្ញុំ មិនអាច យល់ស្រប ជាង នេះ ទេ)

Значение: «Не могу не согласиться»

Использование: Это может использоваться, чтобы сказать «да» чьему-либо утверждению или идее.

2. Hetoavei min dauchneh? (ហេតុអ្វី មិន ដូច្នេះ?)

Значение: «Почему бы и нет?»

Использование: Его также можно использовать для подтверждения чьей-либо идеи.

3. Khnhom Ka Ku T Choe Ng Der (ខ្ញុំ ក៏ គឹ ត ចឹ ង ដែរ)

Значение: «Думаю, да»

Использование: Эта фраза выражает открытость возможности определенной идеи.

4. Khnhom Kheunh Avei Del Anak Kampoung Niyeay Bonte… (ខ្ញុំ ឃើញ អ្វី ដែល អ្នក កំពុង និយាយ ប៉ុន្តែ…)

Значение: «Я понимаю, что вы говорите, но …»

Использование: это способ сказать «нет» или не согласиться с идеей. Прежде чем не согласиться, убедитесь, что у вас есть четкая причина.

5. Noh Chea Chamnoch Troemotrauv Bonte … (នោះ ជា ចំណុច ត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ…)

Значение: «Это верный аргумент, но…»

Использование: Это еще один способ сказать «нет» идее, но вы должны привести честный аргумент.

6. Khnhom Somtosa Bonte Khnhom Min Ylsrab Cheamuoy Anak Leu Banhhea Nih Te (ខ្ញុំ សុំទោស ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ បញ្ហា នេះ ទេ។)

Значение: «Извините, но я не согласен с вами в этом.

Использование: Используется, чтобы не соглашаться, но вежливо.

Да / Нет / Хорошо На кхмерском языке

Кивание, указание и другие невербальные сигналы обычно используются путешественниками, когда они не знают, как общаться с местными жителями. Не будьте одним из них и попробуйте научиться говорить «да» / «нет» / «хорошо» на кхмерском языке.С этими словами вы сможете хорошо общаться с местными жителями самым простым, но эффективным способом.

Молодое поколение очень подвержено влиянию технологий и социальных сетей, поэтому они по-разному говорят «да» / «нет» / «хорошо» на кхмерском языке. В Интернете есть смайлики, гифки и другие элементы, которые можно использовать для выражения этих слов.

Кроме этого, попробуйте научиться здороваться, извините и пожалуйста на кхмерском языке. Эти слова также будут полезны на протяжении всей поездки.Выучите эти слова, прежде чем попрощаться с Камбоджей. Несомненно, он останется в вашем сердце и разуме.

Научитесь писать и говорить на кхмерском прямо сейчас!

Теперь, когда вы научились говорить «Да» / «Нет» / «Хорошо» на кхмерском языке, вы можете узнать больше о кхмерском языке через приложение Ling. Изучение языков может показаться сложным и сложным. Вы должны услышать большое количество слов, которые трудно понять, и фраз, которые вам не знакомы. Вы также должны выучить звуки и то, как произносится каждое слово.Благодаря приложению Ling вам не о чем беспокоиться.

С помощью приложения Ling вы можете получить значимый опыт изучения языка с помощью онлайн-контента и упражнений, которые обязательно улучшат ваши разговорные и письменные навыки. Вы можете изучать языки, начиная с простых слов и фраз, заканчивая предложениями и выражениями.

Не прекращайте учиться. Не довольствуйтесь тем, что просто знаете, как сказать «да» / «нет» / «хорошо» на кхмерском языке. Интернет дает вам прекрасную возможность стать лучше, так почему бы не извлечь из него максимум пользы.Берите телефон, зайдите на сайт и начните изучать кхмерский прямо сейчас!

«ОК» выходит на национальный язык — ИСТОРИЯ

23 марта 1839 г. инициалы «ОК» впервые публикуются в The Boston Morning Post. Означаемое как сокращение от «oll korrect», популярного в то время сленгового неправильного написания слова «все правильно», «ОК» постепенно вошло в повседневную речь американцев.

В конце 1830-х годов среди молодых образованных кругов излюбленной практикой было намеренное написание слов с ошибками, затем их сокращение и использование в качестве сленга в разговоре друг с другом.Подобно тому, как сегодня у подростков есть свой собственный сленг, основанный на искажении общеупотребительных слов, таких как «kewl» для «крутых» или «DZ» для «этих», у «в толпе» 1830-х годов было множество сленговых терминов, которые они сокращали. . Популярные сокращения включали «KY» для «Бесполезно» («know yuse»), «KG» для «No go» («Know go») и «OW» для «all right» («oll wright»).

Из всех сокращений, использовавшихся в то время, «ОК» привлекло всеобщее внимание, когда оно было напечатано в Boston Morning Post как часть шутки.Его популярность резко возросла, когда его подхватили современные политики. Когда действующий президент Мартин Ван Бюрен собирался переизбраться, его сторонники-демократы организовали банду головорезов, чтобы влиять на избирателей. Эта группа официально называлась «O.K. Club », в котором упоминалось как прозвище Ван Бурена« Старый Киндерхук »(по названию его родного города Киндерхук, штат Нью-Йорк), так и термин, недавно ставший популярным в газетах. В то же время противостоящая партия вигов использовала «ОК», чтобы очернить политического наставника Ван Бюрена Эндрю Джексона.По словам вигов, Джексон изобрел аббревиатуру «ОК», чтобы скрыть свою собственную орфографическую ошибку «все правильно».

Человек, ответственный за разгадку загадки «ОК», был американским лингвистом по имени Аллен Уокер Рид. Английский профессор Колумбийского университета, Рид развеял множество ошибочных теорий о происхождении «ОК», начиная от названия популярного армейского печенья (Orrin Kendall) и заканчивая названием гаитянского порта, известного своим ромом (Aux Cayes). за подписью вождя чокто по имени Старый Кеокук.Каким бы ни было его происхождение, «ОК» стало одним из самых распространенных терминов в мире и, безусловно, одним из крупнейших языковых экспортных товаров Америки.

Если вы напишете «ОК» в ответе на вопрос, ваши коллеги из поколения миллениума и поколения Z могут подумать, что вы злитесь на них. Серьезно

В чем разница между «ОК», «ОК», «ОК!» «К» и «кк»? Все они говорят об одном и том же — да, хорошо, — но некоторые из них могут нанести непреднамеренное оскорбление миллениалам и представителям поколения Z на рабочем месте. К сожалению, многие представители старшего поколения понятия не имеют, что им причиняют боль.

Я, должно быть, старый болван, но я не заметил разницы между «ОК», которым я пользовался всю свою жизнь, и «кк» более молодых поколений. Затем один из моих коллег-миллениалов дважды подряд использовал «kk» в разговоре в Slack о планировании. Я никогда особо не задумывался о «kk» и, конечно же, не знал, что есть какая-то веская причина выбрать его среди более традиционных выражений согласия, пока я не прочитал статью New York Times из колонки «Рабочий друг», в которой читатели пишут о дилеммах, связанных с работой, а писатель-миллениал отвечает на них.

В колонке на этой неделе корреспондент поколения X спросил о следующем:

«Мои коллеги из поколения Z и миллениалы сообщили мне, что я должен набирать« kk ». Они говорят мне, что писать «ОК» или «К» означает быть пассивно-агрессивным или подразумевать, что я хочу, чтобы получатель упал замертво ».

К моему удивлению, автор колонки Кейти Уивер подтвердила, что это правда, по крайней мере, с точки зрения миллениалов или поколения Z. Получать ответ «ОК» на запрос по электронной почте, тексту или в чате кажется ей грубым.То же самое и с распространенной сокращенной версией «К», которая, кажется, указывает на то, что писатель слишком взволнован и ограничен во времени, чтобы быть вежливым. Но она говорит: «Вы отвечаете на электронное письмо, используя« kk »: я думаю, что« ОК »».

Если вам интересно, откуда взялось «kk», существуют противоречивые теории, но большинство, кажется, говорят, что это сокращенная версия популярного выражения геймеров 90-х «k, kewl», которое само по себе является сокращенной версией «ok, kewl». Откуда бы он ни исходил, это действительно кажется наиболее вежливой формой признательности для набора до 40 лет.Согласно Urban Dictionary:

«Важно отметить, что использование« kk »вместо« Okay »позволяет избежать сарказма или сомнений. Есть много способов склонить Okay. Kk — это просто чистое подтверждение; ваше сообщение принято. И оно быстро набирается. »

Сарказм или сомнение ?? Хорошо, я должен признать, что я далеко продвинулся в молодом конце поколения бэби-бума, но я абсолютно не знал, что любая форма слова ОК может быть истолкована как саркастическая или сомнительная. Десятилетиями я жил прямо через реку Гудзон от Киндерхука, штат Нью-Йорк; Когда я вообще думаю о слове «ОК», я думаю о неудавшейся кампании по переизбранию Мартина Ван Бурена.

Понятно, что я отстал от времени. Я также не осознавал, что разные варианты «ОК» несут в себе несколько разное значение. В статье Buzzfeed Алекс Альварес, несомненно молодой человек, подробно описывает их:

«Хорошо» — это классика. «ОК» агрессивно, но приемлемо. «Хорошо» — это пустая трата времени. является неизбежным злом или подлинным проявлением энтузиазма, в зависимости от получателя «.

А как насчет «K», более быстрой версии «OK», иногда используемой моим поколением? Что бы вы ни делали, не делайте этого.Альварес пишет:

«К» такой подлый. Такой закрытый. Судебный. «К» не хочет слышать о том, что вам нравится, или вносить изменения, которые вы предложили в своем электронном письме. «К» не любит ты вернулся. ‘K’ даже не заботится «.

Таким образом, слово «kk» могло бы быть предпочтительным, но не «KK», которое кажется криком. За исключением того, что есть также много людей, которые говорят, что ненавидят «кк». Уивер говорит, что решает проблему следующим образом:

«Я сама редко кк. Я предпочитаю« ОК! », Которое кажется более естественным, но все же передает получателю через лишний восклицательный знак то же самое безумное сообщение, что и я». я не злюсь и не злюсь (боже, с чего бы мне сердиться), так что, пожалуйста, не расстраивайтесь !! »

Итак, вот оно.Дополнительная пунктуация, которая каким-то образом делает все, ммм, ОК.

Мнения, выраженные здесь обозревателями Inc.com, являются их собственными, а не мнениями Inc.com.

Как было изобретено слово «ОК» 175 лет назад | Умные новости

Фото: ClassicStock / Corbis

«ОК» — одно из самых распространенных слов в английском языке, но с лингвистической точки зрения это относительное новичок. Ему всего 150 лет, и его корни уходят в Бостон 19 века. Вместо того, чтобы кто-либо целенаправленно придумывать «ОК», это на самом деле редакционная шутка, которая по неосторожности стала вирусной.

Все началось в офисе Чарльза Гордона Грина в Boston Morning Post, пишет журнал « Good Magazine». Шел 1839 год, и среди писателей аббревиатуры были в моде (вспомните сегодня LOLZ, OMG или NBD). «Эта тенденция, — продолжает Гуд, — породила множество неудачных терминов, таких как OW — термин, похожий на ОК, означающий« олл райт »(хорошо), который провалился».

OK впервые появилось как сокращение от «Oll Korrect», напечатанное в сатирической статье о грамматике, продолжает Economist.Однако происхождение этого слова было раскрыто только в 1960-х годах, когда этимолог Аллен Рид немного покопался — предположив, что это слово могло прийти из Европы, прозвище «печенье» времен Гражданской войны или сокращение телеграфного термина «Открытый ключ». Третьи ошибочно думали, что президент Мартин Ван Бурен изобрел термин в своей президентской кампании, в котором использовался лозунг «Голосуй за ОК» в отношении как его родного города, так и его прозвища, Old Kinderhook, пишет Economist. Но Ван Бюрен только популяризировал этот термин, как обнаружил Рид, а не изобрел его.

Хотя Рид показал, «как этап за этапом ОК распространилось по всей Северной Америке и по всему миру на Луну, а затем приобрело новую форму AOK, которую сначала использовали космические люди и не одобряли пуристы», The Economists пишет, что некоторые Сомневающиеся продолжают настаивать на том, что это слово на самом деле имеет гораздо более раннее происхождение. Нам просто нужно смириться с тем, что мы никогда не узнаем абсолютно наверняка.

Американская история Крутые находки Изобретений лингвистика .

Об авторе

alexxlab administrator

Оставить ответ