Отдыхающих: Четверть всех отдыхающих в пансионате дети. какой процент от всех отдыхающих составляют дети

Отдыхающих: Четверть всех отдыхающих в пансионате дети. какой процент от всех отдыхающих составляют дети

Туризм: права отдыхающих и обязанности отправляющих отдыхать

248 ₽

+ до 37 баллов

Бонусная программа

Итоговая сумма бонусов может отличаться от указанной, если к заказу будут применены скидки.

Купить

Цена на сайте может отличаться от цены в магазинах сети. Внешний вид книги может отличаться от изображения на сайте.

В наличии

В наличии в 2 магазинах. Смотреть на карте

24

Цена на сайте может отличаться от цены в магазинах сети. Внешний вид книги может отличаться от изображения на сайте.

Книга посвящена правовому регулированию отношений, возникаю- .щих при реализации права граждан на отдых, свободу передвижения и .иных прав при совершении путешествий. .На что следует обратить внимание, заключая договор о реализации .туристского продукта? Какие права и обязанности есть у туристов? Как .

распределяется ответственность между туроператором и турагентом? .Куда можно обратиться за помощью, если неприятности возникли во .время отдыха за границей? В каком размере авиакомпания несет ответ- .ственность в случае утраты, недостачи или повреждения (порчи) бага- .жа? Каким правилам подчиняются гостиницы? Как доказать факт при- .чинения вреда здоровью вследствие предоставления общепитом услуги .ненадлежащего качества? Ответы на эти и другие вопросы вы найдете в .книге. .Издание предназначено как для «диких», так и для «организованных» .туристов, как для приверженцев заграничного отдыха, так и для любите- .лей внутреннего туризма.

Описание

Характеристики

Книга посвящена правовому регулированию отношений, возникаю- .щих при реализации права граждан на отдых, свободу передвижения и .иных прав при совершении путешествий. .На что следует обратить внимание, заключая договор о реализации .туристского продукта? Какие права и обязанности есть у туристов? Как .

распределяется ответственность между туроператором и турагентом? .Куда можно обратиться за помощью, если неприятности возникли во .время отдыха за границей? В каком размере авиакомпания несет ответ- .ственность в случае утраты, недостачи или повреждения (порчи) бага- .жа? Каким правилам подчиняются гостиницы? Как доказать факт при- .чинения вреда здоровью вследствие предоставления общепитом услуги .ненадлежащего качества? Ответы на эти и другие вопросы вы найдете в .книге. .Издание предназначено как для «диких», так и для «организованных» .туристов, как для приверженцев заграничного отдыха, так и для любите- .лей внутреннего туризма.

Российская газета

На товар пока нет отзывов

Поделитесь своим мнением раньше всех

Как получить бонусы за отзыв о товаре

1

Сделайте заказ в интернет-магазине

2

Напишите развёрнутый отзыв от 300 символов только на то, что вы купили

3

Дождитесь, пока отзыв опубликуют.

Если он окажется среди первых десяти, вы получите 30 бонусов на Карту Любимого Покупателя. Можно писать неограниченное количество отзывов к разным покупкам – мы начислим бонусы за каждый, опубликованный в первой десятке.

Правила начисления бонусов

Если он окажется среди первых десяти, вы получите 30 бонусов на Карту Любимого Покупателя. Можно писать неограниченное количество отзывов к разным покупкам – мы начислим бонусы за каждый, опубликованный в первой десятке.

Правила начисления бонусов

Книга «Туризм: права отдыхающих и обязанности отправляющих отдыхать» есть в наличии в интернет-магазине «Читай-город» по привлекательной цене. Если вы находитесь в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону или любом другом регионе России, вы можете оформить заказ на книгу «Туризм: права отдыхающих и обязанности отправляющих отдыхать» и выбрать удобный способ его получения: самовывоз, доставка курьером или отправка почтой.

Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы.

Дело рук самих отдыхающих

На два последних месяца лета приходится основной наплыв отпусков, проводить которые многие российские граждане все чаще и чаще предпочитают в заграничных вояжах. Тем более, что организованный отдых на территории России и стран СНГ иногда заметно дороже.

Путешествие начинается с мечты. После десятка звонков в туристические фирмы мечта приобретает более реальные очертания. Встает проблема выбора. Начинаются сомнения.

Вот тут-то и надо быть осторожным. Не скажу, что все фирмы только и ждут, как бы надуть клиента, но в намерения некоторых это точно входит. А потому существуют некоторые правила, которыми не стоит пренебрегать, чтобы потом, по прибытии на место, «не было мучительно больно»…

Общеизвестно, что при оплате тура с вами обязаны заключить договор, который неплохо было бы внимательно прочитать. Поскольку от любой неожиданности или претензии фирма постарается застраховать прежде всего себя, но уж никак не клиента.

Обратите внимание сотрудника туристического агентства на те пункты договора, которые показались вам сомнительными, настаивая на их уточнении — имеете право. Если же по какой-либо причине с вами отказываются заключить письменный договор, что случается часто, бегите от этой фирмы подальше и впредь дела с ней не имейте.

Обязательно узнайте номер лицензии турфирмы и выясните, не попала ли она в «черный список» фирм, лишенных этой самой лицензии за систематические нарушения. И имейте в виду, что некоторые туристические агентства прибегают к недобросовестной конкуренции, присваивая себе название известной и вполне добропорядочной фирмы, пользуясь тем, что пока немногим приходит в голову патентовать свои названия.

Выясняя маршрут своего путешествия, непременно выясните категорию гостиниц и количество экскурсий. Если по телефону вам разрекламировали отель как трехзвездочный, то при более дотошных расспросах часто выясняется, что отель двухзвездочный с плюсом, пусть и «очень хороший», но стоить он должен заметно дешевле.

Или называют отель, показывают роскошные фотографии в проспекте, а на деле это оказывается гостиницей с похожим названием, — например, не «Coral Beach», а просто «Coral»,- и находится она не у самого моря, как обещано в Москве, а в часе езды от побережья. Проспекты с фотографиями отелей и их точными названиями обязательно должны быть в офисе фирмы, если же вам по каким-то причинам их не предъявляют, остановите свой выбор на другом отеле.

Что же касается экскурсий, то некоторые из них могут оказаться вовсе бесплатными — как, например, поход в магазин парфюмерной фабрики «Фрагонар», включенный многими фирмами в перечень платных экскурсий по Парижу. И собираясь, скажем, на экскурсионный тур по одной из европейских столиц, постарайтесь выяснить программу вашего пребывания за границей на каждый день и достаньте путеводитель по городу еще в Москве: как правило, в подобных изданиях содержится полная информация о времени работы музеев, бесплатных и выходных днях.

Сведения эти могут быть полезны, поскольку известны случаи, когда туристы, подъезжая на автобусе к знаменитой галерее, случайно выясняли, что в музее-то выходной. А на следующий день запланирована уже другая экскурсия. Вот и получается, что клиент, рассчитывающий на пять экскурсий в Лондоне или Мадриде, получит в лучшем случае четыре, не увидев самого для себя интересного, и все по «независящим от фирмы причинам». Обычно такого не происходит, если экскурсионная программа входит в стоимость тура. Но когда экскурсии заказываются за дополнительную плату, подобные неожиданности вполне возможны, и проще застраховаться от них еще дома.

И не всегда стоит кидаться на самое дешевое предложение. Не исключено, что за те две недели, что останутся до начала поездки, фирма будет требовать с вас доплаты: то группа не набирается, то на экскурсии накинуть бы надо. Вроде бы доплаты небольшие, но в результате вы не успеете оглянуться, как цена вашей поездки вырастет на несколько десятков долларов и вполне будет соответствовать средней по Москве.

Еще один немаловажный момент связан с национальными и религиозными праздниками в тех странах, куда вы направляетесь. Большинство туристических фирм не ставит клиентов в известность о расписании праздников, а между тем знать его надо: ни один музей и магазин в праздник не работает. А в Израиле, являющемся сейчас одним из самых популярных мест паломничества и туризма, в дни праздников и по субботам не работает и общественный транспорт. В принципе, городские автобусы вас не должны особенно волновать, поскольку экскурсии по городу и святым местам проводятся и в праздничные дни, но вот туристам, отдыхающим на Кипре и отправляющимся на пароме на три-четыре дня в Израиль (такая поездка часто входит в программу тура на Кипр), не грех бы иметь в виду, что по субботам паром отправляется из Хайфы на несколько часов раньше, о чем представитель фирмы не всегда считает нужным уведомить туристов. И не слишком рассчитывайте насладиться красотами Израиля, отправляясь в средиземноморский круиз, даже если на осмотр страны выделено три дня. В лучшем случае день, а то и пять-шесть часов организаторы круиза посвящают Иерусалиму, иногда же экскурсантов просто провозят на автобусе по древнему городу, не показав практически ничего.

Основной целью посещения Страны Библии в таких поездках чаще всего является «бриллиантовая биржа», которой уделяется значительно больше времени. То же можно сказать обо всех городах, где есть биржи или, например, винные фабрики. Уходит на их посещение по полдня, и ни на один музей ни времени, ни сил не остается.

 

Вообще, отправляясь в круиз на роскошном лайнере, не слишком рассчитывайте много увидеть. Хорошо, если экскурсии включены в стоимость поездки — можно надеяться, что они действительно состоятся. Если же экскурсии организуются по прибытии в тот или иной город и за дополнительную плату, может случиться, что на всем теплоходе не наберется достаточно желающих — порядка 30 человек — осмотреть, например, достопримечательности Флоренции, и автобус просто не будет заказан: интересы-то у людей разные.

Отдельный разговор — о чартерах. Фирмы всегда предупреждают клиента о том, что рейс — чартерный, но редко информируют о том, чем это чревато. Конечно, слетать в Турцию или Грецию чартерным самолетом значительно дешевле, чем регулярным рейсом. Надо лишь учесть, что летают эти самолеты вне расписания, и запастись терпением: может быть, вам придется ждать вылета не больше часа, а может быть — целый день. И потом не жаловаться.

Многие фирмы предлагают включить медицинскую страховку в стоимость тура. Дело это хорошее, даже необходимое. Только и тут возможны варианты. Если вам сообщили, что вы застрахованы, непременно проявите любопытство, выяснив подробности: что за страховая компания, какой у вас полис, на какой срок, сколько стоит (если страховка входит в стоимость тура), поскольку для каждый страны необходима строго определенная цена полиса. И даже при оформлении коллективного полиса на всю группу вам обязаны выдать специальную карточку с указанием номера полиса, ваших данных и номеров телефонов, по которым следует обращаться в случае необходимости.

В общем, если вы не заказываете VIP тур, — будьте внимательны. И, повинуясь старой поговорке «под лежачий камень вода не течет», проявите некоторую активность сами. Чтобы при минимуме волнений получить максимум удовольствий.

Источник: turizm.ru

Top

Кадристы — Emma Straub

Riverhead Books, май 2014

Сейчас в мягкой обложке

Неотражаемая, ловко наблюдаемая новичка о секретах, радости и неважности, которые поднимаются на поверхность над поверхностью поверх поверхности над поверхностью поверх во время двухнедельного пребывания американской семьи на Майорке.

Для The Post двухнедельная поездка на Балеарский остров Майорка с большой семьей и друзьями — это праздник: Фрэнни и Джим отмечают тридцать пятую годовщину свадьбы, а их дочь Сильвия окончила школу. школа. Залитый солнцем остров, его горы и пляжи, его тапас и теннисные корты также обещают побег от напряжения, кипящего дома на Манхэттене. Но все идет не по плану: за время отпуска раскрываются тайны, переживают старые и новые унижения, всплывают на поверхность детские соперничества, обостряются старые раны.

Это история о сторонах самих себя, которые мы выбираем, чтобы показать, и о тех, которые мы пытаемся скрыть, о том, как мы разрушаем друг друга и снова созидаем, и об узах, которые в конечном итоге удерживают нас вместе. С саркастическим юмором и огромным сердцем Эмма Штрауб рассказывает увлекательную историю о семье, оказавшейся в водовороте перемен, безвозвратно изменившейся, но цельной.

А НЬЮ-ЙОРК ТАЙМС БЕСТСЕЛЛЕР!

«Вкусно… богато захватывающее…» «Отпускники» предлагает все прелести легкого чтения в солнцезащитных очках на пляже, сделанного существенным благодаря исключительному остроумию, проницательности, уму и талантам его автора». — Люди (четыре звезды)

«Для тех, кто не может слетать на испанский остров этим летом, чтение Отдыхающие может быть следующей лучшей вещью. . . .  [A] великолепно написанный роман  . . . Когда я перевернул последнюю страницу, я почувствовал то, что часто чувствую после окончания отпуска: благодарен за поездку и оплакиваю ее окончание».
The New York Times Book Review

«Новый роман Эммы Штрауб « шумный » рассказывает о двухнедельной идиллии нью-йоркской семьи в доме на испанском острове Майорка. перерыв: неверность… Женщины в рассказе так хорошо нарисованы, что сразу кажутся знакомыми… Остроумно.»
— Джанет Маслин, The New York Times

«Роман, который очень интересно читать, и в котором содержится много информации о супружеских узах и состоянии человека».
—Kirkus  (ЗВЕЗДНЫЙ ОБЗОР) 

«Острая и забавная семейная драма Штрауба за границей — восхитительное исследование сложностей семьи и любви, а также многих отвлекающих моментов от обоих».
—Booklist  (ЗВЕЗДОЧНЫЙ ОБЗОР)

«Темп быстрый, но приятный, а сами персонажи кажутся по-настоящему сложными, интересными и знающими… Приятное, читабельное путешествие».
—Еженедельник издателей

«Я бы прочитала все, что пишет Эмма Штрауб. Она обладает природным талантом и великолепной и остроумной рассказчицей, благодаря которой каждое предложение выглядит не только простым, но и совершенно реальным. Я стал настолько заботиться о каждом персонаже этого великого романа, что не мог заснуть по ночам, пока не убедился, что все они благополучно приземлились. И они останутся со мной, эта богато воображаемая семья,
в далеком будущем.
— Элизабет Гилберт, автор Подпись Всех Вещей

«Остроумный, великодушный и наполненный мудростью,  этот роман легко читается, он проникает в его эмоциональные удары и заставляет вас улыбаться в течение нескольких дней».
— Мария Семпл, автор книги « Куда ты пропала, Бернадетт».
— Мэгги Шипстед, автор книги «Расстановка сидений 9».0005

«Отпускники  – это прекрасно рассказанная история, которая идет по натянутому канату семейной тоски и связи с весельем и правдой. Приготовьтесь к семейной драме Post, где почти пустое гнездо сталкивается с мечтами нового поколение. Эмма Штрауб пишет ловко, ясно и мудро, что удивит и порадует вас. Это чтение за пределами пляжа. Это мисс Штрауб во всей своей ослепительной форме».
— Адриана Триджиани, автор книги Жена сапожника

«Отпускники» Эммы Штрауб, мягкая обложка

***Этот отрывок взят из заблаговременного неисправленного корректора.***

Copyright © Эмма Штрауб, 2014 г. , независимо от того, как долго даты маячили на календаре. Джим упаковал свой чемодан накануне вечером, но теперь, за несколько минут до их запланированного отъезда, он колебался. Достаточно ли он упаковал книг? Он ходил взад-вперед перед книжной полкой в ​​своем кабинете, вытаскивая романы за корешки, а затем возвращая их на место. Упаковал ли он свои кроссовки? Упаковал ли он крем для бритья? В другом месте дома Джим мог слышать, как его жена и их дочь в такой же агонии в последнюю минуту бегали вверх и вниз по лестнице с последней вещью, которая была забыта в куче у двери.

Были вещи, которые Джим вынул бы из своих сумок, если бы это было возможно: последний год своей жизни и пять до этого, когда он стоял на коленях; как Фрэнни смотрела на него через обеденный стол ночью; ощущение себя внутри нового рта впервые за три десятилетия и как сильно ему хотелось там остаться; пустота, ожидающая по ту сторону обратного рейса, пустые дни, которые ему придется заполнять, заполнять и заполнять. Джим сел за свой стол и стал ждать, пока кто-нибудь скажет ему, что он нужен в другом месте.

Сильвия ждала перед домом, глядя на 75-ю улицу в сторону Центрального парка. Оба ее родителя были из тех, кто верил, что такси всегда подъедет в нужный момент, особенно в летние выходные, когда движение в городе минимально. Сильвия подумала, что это ерунда. Единственное, что может быть хуже, чем провести две из последних шести недель перед отъездом в колледж в отпуске с родителями, это опоздание на рейс и необходимость провести одну из этих последних ночей, спя прямо в зале ожидания аэропорта, а единственным утешением будет испачканная подушка сиденья. . Она сама вызовет такси.

Не то чтобы она хотела провести все лето на Манхэттене, который превратился в плавящуюся бетонную подмышку. Идея Майорки была привлекательной в теории: это был остров, который обещал небольшие волны и приятный бриз, и она могла практиковать свой испанский язык, в котором она преуспела в старшей школе. Все — буквально все — из ее выпускного класса все лето ничего не делали, просто по очереди устраивали вечеринки, когда их родители уезжали в Уэйнскотт, или Вудсток, или еще куда-нибудь с обшитыми деревянной черепицей домами, которые нарочно выглядели обветшалыми. Сильвия достаточно вгляделась в их лица за последние восемнадцать лет, и ей не терпелось убраться к черту. Конечно, да, в Браун ходили еще четверо детей из ее класса, но ей больше никогда не приходилось разговаривать с ними, если она не хотела, и таков был ее план. Найдите новых друзей. Сделать новую жизнь. Наконец-то быть там, где появилось имя Сильвия Пост без призраков девушки, которой она была в шестнадцать, в двенадцать, в пять лет, где она была оторвана от своих родителей и своего брата и могла просто быть, как астронавт, парящий в космосе. , не обремененный гравитацией. Если подумать, Сильвия хотела, чтобы они провели все лето за границей. Таким образом, ей все еще придется страдать в августе дома, когда вечеринки наверняка достигнут своего плачевного и отчаянного апогея. Сильвия не собиралась плакать.

Такси с включенным светом свернуло за угол и медленно подъехало к ней, подпрыгивая на выбоинах. Сильвия вытянула одну руку в воздух, а другой набрала номер своего домашнего телефона. Он звенел, звенел и продолжал звенеть, когда такси остановилось. Ее родители были внутри и делали бог знает что. Сильвия открыла дверь такси и откинулась на заднее сиденье.

«Одну минуту», — сказала она. «Извини. Мои родители уезжают». Она сделала паузу. «Они худшие». Это не всегда было правдой, но теперь это было так, и она не стеснялась говорить об этом.

Таксист кивнул и включил счетчик, очевидно, с удовольствием просиживая там весь день, если потребуется. Такси должно было заблокировать движение, но не было движения, которое можно было бы блокировать. Сильвия была единственным человеком в городе, который, казалось, торопился. Она снова набрала номер, и на этот раз ее отец ответил после первого звонка.

— Пошли, — сказала она, не дожидаясь, пока он заговорит. «Машина здесь».

— Твоя мать не торопится, — сказал Джим. — Мы выйдем через пять.

Сильвия выключила телефон и пробралась через заднее сиденье такси.

— Они уже в пути, — сказала она. Сильвия откинулась назад и закрыла глаза, чувствуя, как часть ее волос зацепилась за кусок клейкой ленты, скреплявшей сиденье. Казалось реальной возможностью, что только один из ее родителей выйдет из дома, и на этом все закончится, как в дерьмовой мыльной опере, без какого-либо удовлетворительного решения.

Счетчик тикал, и они сидели молча, Сильвия и таксист, целых десять минут. Когда Фрэнни и Джим, наконец, выбежали из дома, гудки всех машин, застрявших за кабиной, превратились в торжественный марш, ругающий и торжествующий. Фрэнни скользнула рядом с дочерью, а Джим сел впереди, колени его брюк цвета хаки упирались в приборную панель. Сильвия не была ни счастлива, ни несчастна из-за того, что оба ее родителя были в такси, но на мгновение она почувствовала облегчение, хотя и не призналась бы в этом вслух.

«На ты ва!» — сказала Фрэнни, закрывая за собой дверь.

— Это по-французски, — сказала Сильвия. «Мы едем в Испанию».

«Андале!» Фрэнни уже вспотела и обмахивала свои подмышки их паспортами. На ней был дорожный костюм, тщательно отточенный во время перелетов и поездок на поезде во всех уголках мира: пара черных леггинсов, черная хлопчатобумажная туника до колен и тонкий шарф, чтобы согреться в самолете. Когда Сильвия однажды спросила мать о ее неизменных привычках к путешествиям, та плюнула в ответ: «По крайней мере, я не путешествую с рюмкой виски, как Джоан Дидион». Когда люди спрашивали, каким писателем была ее мать, Сильвия обычно отвечала, что она похожа на Джоан Дидион, только с аппетитом, или на Рут Райхл, но с проблемами отношения. Она не сказала об этом своей матери.

Такси рвануло вперед.

— Нет, нет, нет, — сказала Фрэнни, дергая свое тело к плексигласовой перегородке. «Поверните налево здесь, затем снова налево на Сентрал-Парк-Уэст. Мы хотим в аэропорт, а не в Нью-Джерси. Спасибо.» Она откинулась на сиденье. — Некоторые люди, — тихо сказала она и остановилась на этом. Оставшуюся часть пути никто ничего не сказал, кроме как ответить, какой авиакомпанией они летят в Мадрид.

Сильвии всегда нравилось ездить в аэропорт, потому что это означало путешествие через совершенно другую часть города, отделенную от уголка, который она знала как Гавайи, от остальной части Соединенных Штатов. Там были отдельные дома, сетчатые заборы и заброшенные участки, а по улице катались дети на велосипедах. Казалось, место, куда люди приезжали на своих машинах, бесконечно взволновало Сильвию. Иметь машину звучало как что-то из кино. У ее родителей была машина, когда она была маленькой, но она скрипела и дорожала в гараже, и в конце концов они продали ее, когда она была еще слишком мала, чтобы оценить, какая это роскошь. Теперь всякий раз, когда Фрэнни или Джим разговаривали с кем-то, у кого есть машина на Манхэттене, они реагировали с тихим ужасом, как люди, которых выслушали разглагольствования психически больного человека на коктейльной вечеринке.

Джим прогулялся вокруг Терминала 7. Он ходил или бегал по часу каждое утро и не понимал, почему сегодняшний день должен быть исключением. Это было что-то общее у него и его сына: потребность двигаться, чтобы чувствовать себя сильным. Фрэнни и Сильвия вполне довольствовались тем, что предались забвению, окостенели на диване с книгой или забытым богом телевизором. Он слышал, как их мускулы начинают атрофироваться, но потом, чудом, они все еще могли ходить, и шли, когда должным образом были мотивированы. Обычный маршрут Джима вел его в Центральный парк, к водохранилищу, затем через восточную часть парка и обратно, огибая лодочный сарай по пути домой. В терминале не было такого пейзажа, о котором можно было бы говорить, и никакой дикой природы, за исключением нескольких сбитых с толку птиц, которые пробрались туда и теперь навсегда застряли в Кеннеди, чирикая друг другу о самолетах и ​​страданиях. Джим держал локти высоко и быстро. Его всегда поражало, как медленно люди передвигаются в аэропортах — это было все равно, что быть пленником в торговом центре, сплошь широкие задницы и ненормальные дети. Было несколько поводков, которые Джим действительно ценил, хотя в разговоре с Фрэнни он соглашался, что такие вещи унизительны. На практике родители убирали своих детей с пути Джима, и он шел все дальше и дальше, мимо Hudson News и спорт-бара, вплоть до Au Bon Pain и обратно. Движущиеся тротуары были слишком забиты багажом, так что Джим шел прямо рядом с ними, его длинные ноги едва не стучали по моторизованной дорожке.

До этого Джим трижды был в Испании: в 1970 году, когда он окончил среднюю школу и провел лето, бездельничая по Европе со своим лучшим другом; в 1977 году, когда он и Фрэнни были молодоженами, едва могли позволить себе пойти и не имели ничего, кроме самых лучших бутербродов с ветчиной в мире; а затем в 1992 году, когда Бобби было восемь, и им приходилось ложиться спать рано каждый вечер, а это означало, что они целую неделю не обедали должным образом, за исключением того, что заказывали в номер, что было около такой же подлинно испанский, как гамбургеза. Кто знал, какой теперь будет Испания, ее экономическое положение почти такое же нежное, как у греков. Джим прошел мимо назначенных им ворот и увидел, что Фрэнни и Сильвия, увлеченные своими книгами, сидят рядом друг с другом, но не разговаривают, настолько комфортно молчать, насколько это возможно только для членов семьи. Несмотря на множество причин не делать этого, хорошо, что они совершают эту поездку, согласились он и Фрэнни. Осенью Сильвия окажется в Провиденсе, будет курить сигареты с гвоздикой с мальчиками из класса французского кино, так далеко от родителей, как если бы она была в другой галактике. Ее старший брат Бобби, теперь по пояс в болотистой флоридской недвижимости, тоже сделал это. Поначалу расставание казалось невозможным, как отрубить конечность, но потом все было не так, и он шел, и бежал, и теперь Джим с трудом мог вспомнить, каково это, иметь Бобби под своей крышей. Он надеялся, что никогда не будет так относиться к Сильвии, но догадывался, что будет, и раньше, чем он мог бы признать. Большим страхом было то, что, когда Сильвии не станет и весь мир начнет разбирать по кирпичикам, то время, которое они все провели вместе, покажется фантазией, чьей-то удобной несовершенной жизнью.

Все они будут на Майорке: он и Фрэнни, Сильвия, Бобби и Кармен, его подружка-альбатрос, дорогой друг Фрэнни Чарльз и его бойфренд Лоуренс. Муж. Теперь они женаты, Джим иногда забывал. Все они сняли дом в тридцати минутах езды от Пальмы у Джеммы Какой-то там, британки, которую Фрэнни немного знала, старой подруги Чарльза. На фотографиях, которые Джемма прислала по электронной почте, помещение выглядело чистым, скудно обставленным, но с хорошим глазом: белые стены, странные скопления камней на каминной полке, низкие кожаные диваны. Женщина была в мире искусства, как и Чарльз, и чувствовала себя вполне по-европейски спокойной из-за того, что в ее доме были незнакомцы, что делало весь обмен удивительно легким. Все, что нужно было сделать Джиму и Фрэн, — выслать чек, и все было улажено: дом, сад, бассейн и местный репетитор по испанскому для Сильвии. Чарльз сказал им, что Джемма с таким же успехом могла бы отдать им дом ни за что, но так было лучше и в миллион раз проще, чем подготовка Сильвии к летнему лагерю много лет назад.

Двух недель было достаточно, хороший солидный кусок. Прошел месяц с последнего дня Джима в «Галланте», и дни текли так медленно, качая патокой, прилипая ко всем возможным поверхностям, не желая отпускать. Через две недели Джим почувствует, что изменился и выбрал новую, свободную жизнь, как и многие люди его возраста. В свои шестьдесят он все еще был худощавым, бледно-русые волосы почти не повреждены, хотя и были немного редкими. Однако она всегда была тонкой, как иногда говорила Фрэнни, когда заставала Джима, поглаживающего ее в зеркале. Он мог пробежать сколько угодно миль в сорок и завязать галстук-бабочку менее чем за минуту. В общем, он считал, что находится в довольно хорошей форме. Две недели пути — это как раз то, что ему было нужно.

Джим развернулся к воротам и позволил себе упасть на сиденье рядом с Фрэнни, что заставило ее поерзать, слегка повернув бедра так, что ее скрещенные ноги указывали на Сильвию. Фрэнни читала «Дон Кихота» для своего книжного клуба, группы женщин, которых она презирала, и во время чтения издавала кудахтанье, возможно, предвкушая последующую посредственную дискуссию.

«Ты действительно не читал его раньше?» — спросил Джим.

«Когда я учился в колледже. Кто помнит? Фрэнни перевернула страницу.

– Мне кажется, это забавно, – сказала Сильвия. Родители повернулись, чтобы посмотреть на нее. «Мы читали ее осенью. Это смешно и жалко. Что-то вроде «В ожидании Годо», понимаете?

«М-м-м», — сказала Фрэнни, оглядываясь на книгу.

Джим посмотрел Сильвии в глаза поверх головы Фрэнни и закатил глаза. Самолет скоро сядет на борт, а затем они зависнут в воздухе. Наличие дочери, общество которой ему действительно нравилось, было одним из любимых достижений Джима. Шансы были против вас во всех вопросах планирования семьи. Вы не могли выбрать мальчика или девочку; вы не могли выбрать ребенка, который предпочитал бы вас другому родителю. Принимать можно было только то, что происходило само собой, и Сильвия именно это и сделала через десять лет после своего брата. Бобби любил использовать слово «несчастный случай», а Джим и Фрэнни предпочитали слово «сюрприз», например, вечеринка по случаю дня рождения, наполненная воздушными шарами. Они были удивлены, это было правдой. Женщина у ворот взяла микрофон и объявила сигнал о посадке.

Фрэнни закрыла книгу и тут же начала собирать свои вещи — ей нравилось быть одной из первых на борту, как будто ей приходилось толкать кого-то локтем за отведенное ей место. Это был принцип, сказала Фрэнни. Она хотела добраться туда, куда направлялась, как можно быстрее, в отличие от всех этих лоллигаггеров, которые, казалось, были бы так же счастливы остаться в аэропорту навсегда, покупая бутылки с водой и журналы по завышенным ценам, которые они в конечном итоге оставляли бы в кресле. карман.

Джим и Фрэнни сидели бок о бок в кабинках с откидной спинкой, сиденья опускались почти до пола, Фрэнни у окна, а Джим у прохода. Фрэнни путешествовала достаточно, чтобы накопить много летных миль, которые заставили бы женщин поменьше рыдать от зависти, но она с радостью заплатила бы за места побольше, несмотря ни на что. Сильвия ехала в карете тридцатью рядами позади них. Подросткам и детям младшего возраста не нужно было сидеть в бизнес-классе, не говоря уже о том, чтобы быть первыми — такова была философия Фрэнни. Дополнительная комната предназначалась для людей, которые могли ее оценить, по-настоящему оценить, и она это сделала. Кости Сильвии все еще оставались гибкими — она могла легко принять удобную позу, чтобы заснуть. Фрэнни больше не думала об этом.

Самолет находился где-то над океаном, и драматический закат уже завершил свое розово-оранжевое отображение. Мир был темным, и Джим смотрел через плечо Фрэнни на бескрайнее ничто. Фрэнни приняла снотворное, чтобы проснуться отдохнувшей и справиться с неизбежной сменой часовых поясов. Она выпила «Амбиен» раньше обычного, сразу после взлета, и теперь крепко спала, похрапывая приоткрытыми губами к окну, ее мягкая шелковая маска для глаз была привязана к голове тугой резинкой.

Джим отстегнул ремень безопасности и встал, чтобы размять ноги. Он подошел к задней части салона первого класса и отдернул занавеску, чтобы посмотреть на остальную часть самолета. Сильвия была так далеко, что он не мог видеть ее со своего места, поэтому он шел все дальше и дальше, пока не смог ее разглядеть. Ее свет был единственным горящим светом в последних нескольких рядах самолета, и Джим поймал себя на том, что перелезает через ноги спящих пассажиров в носках, направляясь к своей дочери.

— Привет, — сказал он, положив руку на сиденье перед Сильвией. Она надела наушники и кивнула в такт музыке, создав тень на раскрытых страницах блокнота. Она писала и не заметила его приближения.

Джим коснулся ее плеча. Вздрогнув, она подняла голову и дернула за белый шнур, вытащив наушники. Крошечные струйки музыки, неузнаваемой для него, лились из ее колен. Сильвия нажала невидимую кнопку, и музыка остановилась. Она закрыла свой блокнот, а затем скрестила на нем запястья, еще больше заблокировав отцу видение ее самых сокровенных сокровенных мыслей.

— Привет, — сказала она. «Как дела?»

— Не так много, — сказал Джим, приседая на неудобные корточки и упираясь спиной в сиденье напротив прохода. Сильвии не нравилось видеть тело отца в необычных позах. Ей не нравилось думать о том, что у ее отца вообще было тело. Не в первый раз за последние несколько месяцев Сильвия пожелала, чтобы ее чудесный отец, которого она очень любила, был в железных легких и мог двигаться только тогда, когда кто-то другой был достаточно любезен, чтобы катать его.

«Мама спит?»

«Конечно».

«Мы уже там?»

Джим улыбнулся. «Еще несколько часов. Не так плохо. Может, тебе стоит попытаться немного поспать.

— Ага, — сказала Сильвия. «Ты тоже.»

Джим снова похлопал ее, его длинные квадратные пальцы обхватили плечо Сильвии, отчего она вздрогнула. Он повернулся, чтобы вернуться на свое место, но Сильвия окликнула его в знак извинения, хотя и не была уверена, сожалеет ли она.

«Все будет хорошо, папа.

Об авторе

alexxlab administrator

Оставить ответ