Переименования: Как правильно пишется слово ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ. Ударение в слове ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ

Переименования: Как правильно пишется слово ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ. Ударение в слове ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ

Содержание

Случаи переименования мировых столиц в XX-XXI веках

https://ria.ru/20190320/1551958871.html

Случаи переименования мировых столиц в XX-XXI веках

Случаи переименования мировых столиц в XX-XXI веках

Город возник на месте Акмолинской крепости, возведенной русской армией в 1830 году. С 1832 года – станица Акмолинская, с 1863 года – город Акмолинск. В… РИА Новости, 20.03.2019

2019-03-20T14:43

2019-03-20T14:43

2019-03-20T14:43

справки

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdn25.img.ria.ru/images/149243/99/1492439913_0:161:3071:1888_1920x0_80_0_0_198b95bf542a3b2d9e611658fcb16fab.jpg

Астана (Казахстан)Город возник на месте Акмолинской крепости, возведенной русской армией в 1830 году. С 1832 года – станица Акмолинская, с 1863 года – город Акмолинск. В 1961-1992 годах назывался Целиноград, с 1992 года – Акмола, с 1998 – Астана. С декабря 1997 года – столица Казахстана. 20 марта 2019 года стало известно, что новый президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев предложил переименовать Астану в честь Нурсултана Назарбаева. Анкара (Турция)Город основан, согласно исторической традиции, фригийцами в VII веке до нашей эры. Был под властью древнеперсидских сатрапов (VI-IV века до нашей эры). В 334-333 годах до нашей эры был завоеван Александром Македонским. С 189 по 25 год до нашей эры был центром государства кельтов-галатов, называвших его Анкира, затем на протяжении четырех веков входил во владения Римской империи, в 395-1073 годах – Византии. Попав в 1073 году под власть тюркских завоевателей, стал известен как Энгюрю (персидский «изюм»). В 1101 году крестоносцы вернули город под власть византийских императоров, затем им снова овладели тюркские правители. С 1354 года – в составе Османской империи. После перенесения в 1923 году в город столицы Турции официально была закреплено современное название Анкара.Ашхабад (Туркмения)Город был основан в 1881 году как укрепление, названное по близлежащему селению Асхабад («любимый город»). В 1919 году был переименован в Полторацк в память о председателе Совета народного хозяйства Туркестанской Республики Павле Полторацком (1888-1918). С образованием в 1924 году Туркменской ССР город стал ее столицей, а в 1927 году ему было возвращено исконное национальное название, но уже в форме Ашхабад. В 1992 году в Туркмении изменена русская передача названия и теперь там вместо Ашхабад принято Ашгабат. В России сохраняется традиционная форма Ашхабад. Банжул (Гамбия)Город был основан в 1816 году англичанами в качестве морского порта и опорного пункта для пресечения работорговли под названием Батерст (по имени основателя, английского графа Батерста). В 1889 году Батерст стал столицей английской колонии и протектората Гамбия. В 1965 году страна получила независимость, а в 1973 году ее столица была переименована в Банжул.Бишкек (Киргизия)Город основан в 1878 году как селение на месте бывшей кокандской крепости Пишпек. В 1926 году название было заменено на Фрунзе по фамилии советского военного деятеля Михаила Фрунзе (1885-1925) и стал столицей Киргизской Автономной ССР, в 1936 году – Киргизской ССР. После получения Киргизией независимости встал вопрос о переименовании столицы. В 1991 году городу было возвращено прежнее название в измененной форме, он получил название Бишкек. Бужумбура (Бурунди)Город основан в 1897 году как Усумбура. В 1871 году он был впервые обнаружен европейцами. На его месте был построен важнейший военный лагерь немецких владений в Восточной Африке. С 1922 года город был административным центром подмандатной, а в 1946-1962 годах – подопечной бельгийской территории Руанда-Урунди. В 1962 году город сменил название на Бужумбура и стал столицей независимого государства Бурунди.Вильнюс (Литва)Город основан в X веке на реке Вилия. До 1918 года назывался Вильня. Название было образовано из гидронима Вилия, появившегося от славянского слова «велья» – «большая». С 1795 года находился в составе России, после провозглашения независимости Литвы в 1918 году город был официально провозглашен столицей государства, в 1920-1939 годах был в составе Польши. С 1920 по 1939 год носил название Вильно. В 1939 году город вошел вместе с Западной Белоруссией в состав СССР, был передан Литве и переименован в Вильнюс. Джакарта (Индонезия)Город основан в 1527 году, когда войска султаната Демак одержали победу над португальским флотом и, захватив поселение Сунда-Келапа, назвали его Джаякерта, что в переводе с индонезийского означает «город благополучной победы». В 1619 году он был разрушен голландцами, которые построили на его месте крепость Батавия. Вокруг нее в 1621 году вырос город, получивший то же название. В 1942 году Батавия была переименована в Джакарту, с 1945 года – столица Индонезии. Душанбе (Таджикистан)Город образован в 1925 году из кишлака Дюшамбе, который в прошлом назывался Дюшамбе-Бозор («базар по понедельникам») и находился на реке Дюшамбинке. В 1929 году он стал столицей Таджикской СССР и был переименован в Сталинабад («город Сталина»). В 1961 году было возвращено его прежнее название, но в видоизмененной форме. Город был назван Душанбе. С 1991 года – столица Таджикистана. Ереван (Армения)Ереван был впервые упомянут в клинописных текстах VIII века до нашей эры как урартская крепость Эребуни. После присоединения Восточной Армении к России в 1828 году носил официальное название Эривань. В 1936 году было принято более близкое к современному местному произношению название Ереван. 28 мая 1918 года город был провозглашен столицей Первой Республики Армении. С 1920 года – столица Армянской ССР, с 1991 года – столица Армении. Киншаса (Демократическая Республика Конго)Город основан 1881 году английским первооткрывателем Генри Нортоном Стэнли как военный пост в честь короля Бельгии Леопольда II. С 1926 года город был административным центром колонии Бельгийское Конго; с 1960 года – столица независимого государства. В 1966 году в процессе африканизации Леопольдвиль был переименован в Киншаса по названию деревни племени батеке, которая была расположена ранее на месте города. Малабо (Экваториальная Гвинея)Город основан в 1827 году английским капитаном Оуэном и был назван Порт-Кларенс или Кларенс-Таун. В 1843-1968 годах являлся административным центром испанской Гвинеи и носил название Санта- Исабель. С 1968 года – столица независимого государства Экваториальная Гвинея. В 1973 году город был переименован в Малабо по имени вождя племени буби Малабо, выступавшего против испанских колонизаторов.Осло (Норвегия)Город основан в 1048 году и носил название Осло, что означало «устье реки Ло», данное по его расположению. В 1624 году был переименован Христианию в честь короля Христиана IV, сохранив название Осло лишь для южной части столицы. В 1814 году был объявлен столицей Норвегии. В 1925 году название Осло было вновь распространено на весь город. Пекин (Китай)Первые упоминания о населенном пункте на месте современного Пекина относятся ко II тысячелетию до нашей эры. За время своего существования неоднократно становился столицей различных государственных образований, возникавших на Севере Китая. В I тысячелетии до нашей эры здесь возник город Цзи – столица китайского царства Янь. В IV веке он был переименован в Ючжоу (по названию округа). С 938 года, после завоевания Северного Китая киданями, стал Южной столицей (Наньцзин) киданьского государствава Ляо. В XII веке – Чжунду («средняя столица»), столица чжурчжэньского государства Цзинь. В XIII-XIV веках столица империи Юань Даду – «главная столица». После освобождения от власти монголов в 1368 году получил название Бэйпин – «умиротворенный север». В 1421 году в него из Нанкина была перенесена столица империи Мин, и с этого времени город получил название Бэйцзин – «северная столица». В 1927-1949 годах, когда столицей был Нанкин, городу вернули средневековое название Бэйпин. В сентябре 1949 город вновь был переименован в Бэйцзин, а 1 октября 1949 года объявлен столицей Китайской Народной Республики (КНР). В русском употреблении закрепилась форма Пекин из принятого в европейских странах написания Peking, основанного на южнокитайском произношении этого названия.Таллин (Эстония)В письменных источниках впервые упоминается в 1154 году. Вплоть до XVIII века город носил название Колывань, которое связывают с именем героя эстонского народного эпоса «Калевипоэг». В XIII-XIV веках город находился под властью Дании, Ливонского ордена, Швеции и назывался Ревель – от названия северной прибрежной части Эстонии Рявала. Это же название сохранилось и после Северной войны 1700-1721 годов, когда город вошел в состав России, и до 1917 года употреблялось в качестве официального. С 1918 года город стал называться Таллин – «датский город». В декабре 1988 года на сессии Верховного Совета Эстонской ССР была принята поправка к русскому тексту Конституции ЭССР, согласно которой с 1 января 1989 года название города в русском тексте стало писаться с двумя «н» – Таллинн. Такое изменение объяснялось стремлением привести русское написание в соответствие с эстонским. В России распоряжением администрации президента РФ от 17 августа 1995 года «О написании названий государств-бывших республик СССР и их столиц» было установлено написание названия города – Таллин. Тбилиси (Грузия)Название Тбилиси впервые упоминается в IV веке, его появление связывают с наличием в городе теплых серных источников от грузинского «тбили» – «теплый». Древняя форма названия – Тпилиси, из нее образованы названия города, принятые у других народов: у армян Тэплис, у греков Тифлис или Тифилис. В русском официальном употреблении до 1936 года находилась форма Тифлис, усвоенная через греческую литературу. В 1936 году в качестве официальной была принята форма Тбилиси, более близкая к национальному звучанию названия. Город с 1801 года находился в составе России, с 1921 года – столица Грузинской СССР, с 1991 года – столица Грузии. Улан-Батор (Монголия)Город был основан в 1639 году как кочующая (с 1778 года – оседлая) резиденция главы ламаистской церкви в Монголии под названием Оргоо («дворец», «ставка»; отсюда русское название «Урга»). С 1706 года стал называться Их-хурээ (Великий монастырь). В 1911-1924 годах носил название Нийслэл-хурээ (Столичный монастырь). В 1924 году был переименован в Улан-Батор в честь Сухэ-Батора, одного из руководителей Монгольской национально-демократической революции (1921).Город с 1921 года был столицей Монгольской Народной республики, с 1990 года – столица Монголии. Хараре (Зимбабве)Город основан в 1890 году как укрепление Форт-Солсбери, названное в честь британского премьер-министра лорда Солсбери (1830-1903), позже – Солсбери. С 1923 года столица британской колонии Южная Родезия, c 1935 года – город. В 1953–1963 годах – столица Федерации Родезии и Ньясаленда, с 1980 года – независимой Республики Зимбабве.В 1982 году переименован в Хараре («тот, кто никогда не спит») по имени вождя одного из африканских племен, который в 1890 году возглавлял борьбу зимбабвийского народа против англичан. Хельсинки (Финляндия)Город основан королем Швеции Густавом I Вазой в 1550 году как торговый город Гелсингфорс (Helsingfors). С 1812 года столица Великого княжества Финляндского (в составе Российской империи). С декабря 1917 года столица независимой Финляндии, официально закреплено финское название Хельсинки.Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og. xn--p1ai/awards/

2019

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdn25.img.ria.ru/images/149243/99/1492439913_171:0:2900:2047_1920x0_80_0_0_4b392223ef01a66fab9d5c8b08201780.jpg

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

справки

Астана (Казахстан)

Город возник на месте Акмолинской крепости, возведенной русской армией в 1830 году. С 1832 года – станица Акмолинская, с 1863 года – город Акмолинск. В 1961-1992 годах назывался Целиноград, с 1992 года – Акмола, с 1998 – Астана. С декабря 1997 года – столица Казахстана. 20 марта 2019 года стало известно, что новый президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев предложил переименовать Астану в честь Нурсултана Назарбаева.

Анкара (Турция)

Город основан, согласно исторической традиции, фригийцами в VII веке до нашей эры. Был под властью древнеперсидских сатрапов (VI-IV века до нашей эры). В 334-333 годах до нашей эры был завоеван Александром Македонским. С 189 по 25 год до нашей эры был центром государства кельтов-галатов, называвших его Анкира, затем на протяжении четырех веков входил во владения Римской империи, в 395-1073 годах – Византии. Попав в 1073 году под власть тюркских завоевателей, стал известен как Энгюрю (персидский «изюм»). В 1101 году крестоносцы вернули город под власть византийских императоров, затем им снова овладели тюркские правители. С 1354 года – в составе Османской империи. После перенесения в 1923 году в город столицы Турции официально была закреплено современное название Анкара.

Ашхабад (Туркмения)

Город был основан в 1881 году как укрепление, названное по близлежащему селению Асхабад («любимый город»). В 1919 году был переименован в Полторацк в память о председателе Совета народного хозяйства Туркестанской Республики Павле Полторацком (1888-1918). С образованием в 1924 году Туркменской ССР город стал ее столицей, а в 1927 году ему было возвращено исконное национальное название, но уже в форме Ашхабад. В 1992 году в Туркмении изменена русская передача названия и теперь там вместо Ашхабад принято Ашгабат. В России сохраняется традиционная форма Ашхабад.

Банжул (Гамбия)

Город был основан в 1816 году англичанами в качестве морского порта и опорного пункта для пресечения работорговли под названием Батерст (по имени основателя, английского графа Батерста). В 1889 году Батерст стал столицей английской колонии и протектората Гамбия. В 1965 году страна получила независимость, а в 1973 году ее столица была переименована в Банжул.

Бишкек (Киргизия)

Город основан в 1878 году как селение на месте бывшей кокандской крепости Пишпек. В 1926 году название было заменено на Фрунзе по фамилии советского военного деятеля Михаила Фрунзе (1885-1925) и стал столицей Киргизской Автономной ССР, в 1936 году – Киргизской ССР. После получения Киргизией независимости встал вопрос о переименовании столицы. В 1991 году городу было возвращено прежнее название в измененной форме, он получил название Бишкек.

Бужумбура (Бурунди)

Город основан в 1897 году как Усумбура. В 1871 году он был впервые обнаружен европейцами. На его месте был построен важнейший военный лагерь немецких владений в Восточной Африке. С 1922 года город был административным центром подмандатной, а в 1946-1962 годах – подопечной бельгийской территории Руанда-Урунди. В 1962 году город сменил название на Бужумбура и стал столицей независимого государства Бурунди.

Вильнюс (Литва)

Город основан в X веке на реке Вилия. До 1918 года назывался Вильня. Название было образовано из гидронима Вилия, появившегося от славянского слова «велья» – «большая». С 1795 года находился в составе России, после провозглашения независимости Литвы в 1918 году город был официально провозглашен столицей государства, в 1920-1939 годах был в составе Польши.

С 1920 по 1939 год носил название Вильно.

В 1939 году город вошел вместе с Западной Белоруссией в состав СССР, был передан Литве и переименован в Вильнюс.

Джакарта (Индонезия)

Город основан в 1527 году, когда войска султаната Демак одержали победу над португальским флотом и, захватив поселение Сунда-Келапа, назвали его Джаякерта, что в переводе с индонезийского означает «город благополучной победы». В 1619 году он был разрушен голландцами, которые построили на его месте крепость Батавия. Вокруг нее в 1621 году вырос город, получивший то же название. В 1942 году Батавия была переименована в Джакарту, с 1945 года – столица Индонезии.

Душанбе (Таджикистан)

Город образован в 1925 году из кишлака Дюшамбе, который в прошлом назывался Дюшамбе-Бозор («базар по понедельникам») и находился на реке Дюшамбинке. В 1929 году он стал столицей Таджикской СССР и был переименован в Сталинабад («город Сталина»). В 1961 году было возвращено его прежнее название, но в видоизмененной форме. Город был назван Душанбе. С 1991 года – столица Таджикистана.

Ереван (Армения)

Ереван был впервые упомянут в клинописных текстах VIII века до нашей эры как урартская крепость Эребуни.

После присоединения Восточной Армении к России в 1828 году носил официальное название Эривань. В 1936 году было принято более близкое к современному местному произношению название Ереван.

28 мая 1918 года город был провозглашен столицей Первой Республики Армении. С 1920 года – столица Армянской ССР, с 1991 года – столица Армении.

Киншаса (Демократическая Республика Конго)

Город основан 1881 году английским первооткрывателем Генри Нортоном Стэнли как военный пост в честь короля Бельгии Леопольда II. С 1926 года город был административным центром колонии Бельгийское Конго; с 1960 года – столица независимого государства. В 1966 году в процессе африканизации Леопольдвиль был переименован в Киншаса по названию деревни племени батеке, которая была расположена ранее на месте города.

Малабо (Экваториальная Гвинея)

Город основан в 1827 году английским капитаном Оуэном и был назван Порт-Кларенс или Кларенс-Таун. В 1843-1968 годах являлся административным центром испанской Гвинеи и носил название Санта- Исабель. С 1968 года – столица независимого государства Экваториальная Гвинея. В 1973 году город был переименован в Малабо по имени вождя племени буби Малабо, выступавшего против испанских колонизаторов.

Осло (Норвегия)

Город основан в 1048 году и носил название Осло, что означало «устье реки Ло», данное по его расположению. В 1624 году был переименован Христианию в честь короля Христиана IV, сохранив название Осло лишь для южной части столицы. В 1814 году был объявлен столицей Норвегии. В 1925 году название Осло было вновь распространено на весь город.

Пекин (Китай)

Первые упоминания о населенном пункте на месте современного Пекина относятся ко II тысячелетию до нашей эры. За время своего существования неоднократно становился столицей различных государственных образований, возникавших на Севере Китая. В I тысячелетии до нашей эры здесь возник город Цзи – столица китайского царства Янь. В IV веке он был переименован в Ючжоу (по названию округа). С 938 года, после завоевания Северного Китая киданями, стал Южной столицей (Наньцзин) киданьского государствава Ляо. В XII веке – Чжунду («средняя столица»), столица чжурчжэньского государства Цзинь. В XIII-XIV веках столица империи Юань Даду – «главная столица». После освобождения от власти монголов в 1368 году получил название Бэйпин – «умиротворенный север». В 1421 году в него из Нанкина была перенесена столица империи Мин, и с этого времени город получил название Бэйцзин – «северная столица». В 1927-1949 годах, когда столицей был Нанкин, городу вернули средневековое название Бэйпин.

В сентябре 1949 город вновь был переименован в Бэйцзин, а 1 октября 1949 года объявлен столицей Китайской Народной Республики (КНР). В русском употреблении закрепилась форма Пекин из принятого в европейских странах написания Peking, основанного на южнокитайском произношении этого названия.

Таллин (Эстония)

В письменных источниках впервые упоминается в 1154 году. Вплоть до XVIII века город носил название Колывань, которое связывают с именем героя эстонского народного эпоса «Калевипоэг». В XIII-XIV веках город находился под властью Дании, Ливонского ордена, Швеции и назывался Ревель – от названия северной прибрежной части Эстонии Рявала. Это же название сохранилось и после Северной войны 1700-1721 годов, когда город вошел в состав России, и до 1917 года употреблялось в качестве официального. С 1918 года город стал называться Таллин – «датский город». В декабре 1988 года на сессии Верховного Совета Эстонской ССР была принята поправка к русскому тексту Конституции ЭССР, согласно которой с 1 января 1989 года название города в русском тексте стало писаться с двумя «н» – Таллинн. Такое изменение объяснялось стремлением привести русское написание в соответствие с эстонским. В России распоряжением администрации президента РФ от 17 августа 1995 года «О написании названий государств-бывших республик СССР и их столиц» было установлено написание названия города – Таллин.

Тбилиси (Грузия)

Название Тбилиси впервые упоминается в IV веке, его появление связывают с наличием в городе теплых серных источников от грузинского «тбили» – «теплый». Древняя форма названия – Тпилиси, из нее образованы названия города, принятые у других народов: у армян Тэплис, у греков Тифлис или Тифилис. В русском официальном употреблении до 1936 года находилась форма Тифлис, усвоенная через греческую литературу. В 1936 году в качестве официальной была принята форма Тбилиси, более близкая к национальному звучанию названия.

Город с 1801 года находился в составе России, с 1921 года – столица Грузинской СССР, с 1991 года – столица Грузии.

Улан-Батор (Монголия)

Город был основан в 1639 году как кочующая (с 1778 года – оседлая) резиденция главы ламаистской церкви в Монголии под названием Оргоо («дворец», «ставка»; отсюда русское название «Урга»). С 1706 года стал называться Их-хурээ (Великий монастырь). В 1911-1924 годах носил название Нийслэл-хурээ (Столичный монастырь). В 1924 году был переименован в Улан-Батор в честь Сухэ-Батора, одного из руководителей Монгольской национально-демократической революции (1921).Город с 1921 года был столицей Монгольской Народной республики, с 1990 года – столица Монголии.

Хараре (Зимбабве)

Город основан в 1890 году как укрепление Форт-Солсбери, названное в честь британского премьер-министра лорда Солсбери (1830-1903), позже – Солсбери. С 1923 года столица британской колонии Южная Родезия, c 1935 года – город. В 1953–1963 годах – столица Федерации Родезии и Ньясаленда, с 1980 года – независимой Республики Зимбабве.В 1982 году переименован в Хараре («тот, кто никогда не спит») по имени вождя одного из африканских племен, который в 1890 году возглавлял борьбу зимбабвийского народа против англичан.

Хельсинки (Финляндия)

Город основан королем Швеции Густавом I Вазой в 1550 году как торговый город Гелсингфорс (Helsingfors). С 1812 года столица Великого княжества Финляндского (в составе Российской империи). С декабря 1917 года столица независимой Финляндии, официально закреплено финское название Хельсинки.

Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников

Никакой Херовки. Как в СССР переименовывали города и сёла? | История | Общество

80 лет назад, 8 марта 1940 года Указом Президиума Верховного Совета СССР город Пермь в честь В. М. Молотова и накануне его 50-летия был переименован в г. Молотов. Историческое название было возвращено через 17 лет, 2 октября 1957 года — после того, как товарищи по партии осудили старого большевика за принадлежность к «антипартийной группе».

Чтоб духу царского не было

В России города переименовывали и до революции. Так, Севастополь был Ахтияром, Пятигорск — Горячими Водами, а подмосковный Павловский Посад до середины Х1Х века назывался Вохна. Ещё раньше, после присоединения Финляндии к России город Васа, названный так в честь шведской королевской династии, стал Николайштадтом — по имени императора Николая I. В годы Первой мировой войны были изменены немецкие названия русских городов. И в 1914 году столица Российской империи Санкт-Петербург стала Петроградом.

Массовые переименования городов начались сразу же после установления советской власти. Прежде всего большевики искоренили все наименования населенных пунктов, образованные от императорской фамилии или от имен конкретных монархов. В 1917 году Романов-на-Муроме стал называться Мурманском, Екатеринодар в 1920 году превратился в Краснодар, Екатеринбург в 1924 году стал Свердловском, а двумя годами позже город Ново-Николаевск был переименован в Новосибирск.

«Не Москва — Сталинодар»

Советская власть стала избавляться и от других названий, связанных с «царским режимом». Царевококшайск стал Краснококшайском, а Императорская Гавань — Советской Гаванью. Названия городов заменялись на новые, соответствующие большевистской идеологии. Так, Павловск в ноябре 1917 года получил название Слуцк — в память пламенной большевички Веры Слуцкой, погибшей во время наступления войск Керенского — Краснова.

А вот город Гатчина стал Троцком. После опалы Льва Троцкого в 1929 году Троцк переименовали в Красногвардейск. Исторические имена Павловск и Гатчина обоим городам вернули в 1944 году.

После смерти Ленина в 1924 году имя пролетарского вождя стал носить Петроград. Тем же именем в разные годы были названы десятки населённых пунктов в разных частях страны. Не меньше носили и имя Сталина. В 1925 году город Царицын стал Сталинградом, хотя сам Сталин возражал против переименования. В честь Сталина была переименована Юзовка (современный Донецк), ставшая Сталино. Цхинвал превратился в Сталинири, Душанбе — в Сталинабад, а Новокузнецк — в Сталинск.

Именем советского вождя называли и города в странах «народной демократии». В 1949 году болгарская Варна стала носить название Сталин, а румынский город Брашов годом позже переименовали в Орашул-Сталин. Ещё через год венгерский Дунауйварош стал Сталинварош. Своим Сталинштадтом обзавелись и в ГДР.

Были попытки переименовать даже Москву. Через три года после смерти Ленина более двухсот советских чиновников направили председателю ВЦИК Калинину ходатайство, в котором просили назвать столицу советской России Ильичом. Сталин не поддержал эту идею, посчитав, что два главных города в честь Ленина — это перебор.

А когда в 1938 году под наркомом НКВД Ежовым зашаталось кресло, для того, чтобы укрепить свои позиции, он выступил с предложением переименовать Москву в Сталинодар. В докладной записке Ежова говорилось, что эта идея высказана в обращениях трудящихся Советского Союза. В ней же приводились стихи московской персональной пенсионерки Чумаковой: «Мысль летит быстрей, чем птица,/Счастье Сталин дал нам в дар./И красавица столица/Не Москва — Сталинодар

». Однако Сталин категорически отверг это предложение, назвав его глупым.

После окончания Второй мировой войны в 1949 году столицу снова попытались сделать Сталинодаром. В этом году Сталину исполнялось 70 лет, и переименование решили приурочить к юбилею, но сам Сталин по-прежнему был решительно против. В 1953 году после его смерти в адрес Кремля стали приходить письма с просьбами о переименовании Москвы в Сталинодар или Сталин. А заодно предлагали поменять название даже одной из республик и… всей страны. Грузия должна была стать Сталинской ССР, а Советский Союз — Союзом Социалистических Сталинских Республик. Однако политическая конъюнктура вскоре переменилась, и эта идея умерла навсегда.

Подмосковные Иоахимки

В целом же названия городов, деревень и сёл, улиц и площадей менялись в нашей стране очень часто. В связи с чем даже появился анекдот о переименовании после визита в Москву гитлеровского министра иностранных дел

Иоахима фон Риббентропа подмосковного города Химки в Иоахимки.

Впрочем, смена названия населенного пункта не всегда была вызвана причинами идеологическими. Иногда городам меняли имя для благозвучия. Так, город Лаптево превратился в Ясногорск. Особенно много «некрасивых названий» обнаружилось у русских деревень. Поэтому при большевиках смоленская Херовка устремилась в будущее под новым революционным именем Красная пристань.

Принимались десятки декретов и постановлений, определяющих порядок «ребрендинга» населенных пунктов. Тем не менее беспорядочные переименования продолжались. Навести порядок был призван Указ Президиума Верховного Совета от 11 сентября 1957 г. «Об упорядочении дела присвоения имен государственных и общественных деятелей административно-территориальным единицам, населенным пунктам, предприятиям, учреждениям, организациям и другим объектам». В нём говорилось о прекращении присвоения городам и другим объектам имен общественных деятелей, героев труда и т. п. при их жизни — делать это следовало только посмертно, для увековечивания памяти.

Волна таких переименований прокатилась в 1980-е: на географической карте страны появилось сразу несколько новых названий, связанных с тремя умершими генсеками и одним министром обороны — Дмитрием Устиновым. В 1982 году Набережные Челны превратились в город Брежнев, в 1984-м Рыбинск переименовали в Андропов, Ижевск — в Устинов, а в 1985-м г. Шарыпово Красноярского края стал Черненко (в одном из сел неподалеку покойный генсек Константин Черненко родился).

Советские люди таких переименований не приняли. Их настроение отразилось в анекдоте: «Раньше гонки в нашем городе назывались Иж-ралли. Что, теперь они будут Ус-ралли?». Впрочем, жители Ижевска, в одночасье превращенного в Устинов, сокрушались недолго. В конце 1980-х — начале 1990-х этим и многим другим российским городам вернули исторические имена.

Как переименовать улицу? — Люди Роста

Как переименовать улицу, если вам не нравится ее название

Улица — это пространство между рядами домов, в котором должны разместиться тротуары для пешеходов и проезжая часть для транспорта. Варьируются абсолютно все параметры: от длины и ширины, до количества и порядка домов на ней.

Проезд/переулок — «помощники» параллельных улиц, которые соединяют их своими короткими поперечными отрезками.

Бульвар — если вокруг вас куча деревьев и кустарников, и вы находитесь на широком пространстве вдоль улицы или берега, то вы именно на бульваре.

Набережная — берег, укреплённый стенкой из бетона, камня или дерева, а также улица, идущая вдоль такого берега или вообще любого берега.

Проспект — более широкий и длинный вариант улицы.

Кто выбирает названия?

В каждом городе одна и та же ситуация — это зона ответственности специальной городской комиссии. К примеру, в столице это «Городская межведомственная комиссия по наименованию территориальных единиц, улиц станций метрополитена, организаций и других объектов города Москвы». Не самое короткое название, однако:)

Выбор названий — процесс сложный и долгое время абсолютно неоформленный. Началось, пожалуй, с 19 века, когда в Петербурге взяли за основу географический принцип наименования. В середине 20 века в Москве появилась тенденция на названия в честь других российских городов и прибалтийских губерний. Другой популярный вариант — наименование в честь исторических личностей или событий. Такие улицы даже называть не надо — вы ходите по ним ежедневно.

Основное требование — внятность, культурная нейтральность и удобство произношения.

Как изменить название, если оно мне не нравится?

Решение будут выносить органы местного самоуправления. Ваша задача в такой ситуации — направить свои предложения в форме письма с обоснованием своего выбора в администрацию города. Во многом от того, насколько четкой будет ваша аргументация, зависит, положительным или отрицательным будет ответ.

После оформления письма и его отправки в администрацию, нужно получить его входящий номер и ждать решения, которое будет приниматься на заседании специальной городской комиссии. Даже если итог будет отрицательным, вам все равно пришлют письменный ответ, где будут описаны причины отказа.

Переименования ▷ Английский Перевод — Примеры Использования Переименования В Предложениях На Русском

КАК ПО АНГЛИЙСКИ ПЕРЕИМЕНОВАНИЯ

Результатов: 68, Время: 0.0342

Примеры использования Переименования в предложениях и их переводы

Оптимизированная конфигурация с несколькими экранами и добавленна функция
переименования
; Optimized multi-screen config and added rename function; Фань у и шисюн чжао обнаружили состояние гонки между событиями inotify и операциями переименования VFS, позволяющее непривилегированному локальному злоумышленнику вызывать отказ в обслуживании или повышение привилегий.

Fan wu and shixiong

zhao discovered a race condition between inotify events and VFS rename operations allowing an unprivileged local attacker to cause a denial

of service or escalate privileges.

Move

Защита от переименования не может быть применена к страницам элементов или свойств. Move protection cannot be applied to items or properties.

ПОРЯДОК ВОЗВРАЩЕНИЯ ИСТОРИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ В ТОПОНИМИКЕ

 

Процедура переименования

 

 

При переименовании улиц, площадей, переулков, проездов, парков и скверов городского поселения, как правило, им возвращаются первоначальные исторические названия, в которых закреплены памятные события, его знаменитые граждане и земляки, особенности природы, имеющие важное историческое значение для потомков.

 

Порядок переименования улиц в муниципальных образованиях определяется Положением «О порядке присвоения названий, переименования и упразднения названий улиц, площадей, переулков, проездов, парков и скверов на территории муниципального образования» (далее — Положение), утвержденным Решением Совета муниципального образования. Как правило в соответствии с Положением основными целями при присвоении названий, переименования и упразднения названий улиц, площадей, переулков, проездов, парков и скверов на территории  муниципального образования являются:

— упорядочивание названий;

— возвращение утраченных исторических названий, являющихся частью исторического и культурного наследия городского поселения;

— увековечивание имен выдающихся государственных и общественных деятелей, деятелей культуры, науки и спорта, имеющих заслуги перед государством, регионом и  муниципальным образованием.

 

Инициировать переименование улицы могут:

  • общественные организации,
  • трудовые коллективы,
  • инициативная группа граждан не менее 100 человек,
  • органы местного самоуправления.

 

Переименование улиц, площадей, переулков, проездов, парков и скверов муниципального образования должно производиться с учетом общих интересов населения, а также географических, исторических, национальных, бытовых и других местных условий, задач патриотического воспитания граждан.

 

Далее для подготовки предложений по переименованию улиц, площадей и других муниципальных объектов распоряжением администрации муниципального образования создается комиссия по переименованию улиц, площадей и других муниципальных объектов на территории муниципального образования (далее — рабочая комиссия) с привлечением в состав заинтересованных лиц и специалистов. Варианты предложений направляются для рассмотрения в рабочую комиссию. В предложениях должны быть указаны конкретные обоснования причин и целесообразности переименования, а также новое название.

 

Рабочая комиссия должна провести изучение общественного мнения. Затем по итогам рассмотрения представленных документов и изучения общественного мнения рабочая комиссия готовит заключение на имя Главы администрации муниципального образования для принятия решения о переименовании.

 

В рабочую комиссию должны быть представлены следующие документы:

  • ходатайства коллективов предприятий, учреждений, общественных организаций, органов местного самоуправления, группы граждан;
  • выписки из протоколов общих собраний коллективов предприятий, организаций, органов возбудивших ходатайства;
  • пояснительная записка (историческая справка), где изложены конкретные обоснования и целесообразность переименования.

 

При принятии рабочей комиссией положительного решения Глава администрации муниципального образования направляет проект о переименовании улицы, площади либо другого муниципального объекта на утверждение Совета муниципального образования, который принимает окончательное решение.

 

Резюме:

 

  1. Вначале должна быть инициатива для переименования.
  2. Создается рабочая группа, которая проводит изучение общественного мнения относительно переименования, готовит пакет документов и заключение о переименовании для предоставления Главе администрации.
  3. В случае принятия рабочей комиссией положительного решения Глава администрации передает проект переименования для утверждения Советом муниципального образования.
  4. Принятое решение о переименовании должно быть доведено до населения и государственных органов (паспортный стол, бюро технической инвентаризации, Росреестр, ГИБДД, почта, кадастровая палата, пенсионный фонд, налоговая служба, газовая служба, служба водоканала и т.д.), а также должна быть подготовлена четкая инструкция для граждан в которой должно быть разъяснено, что нет необходимости торопиться с обменом документов, что само по себе изменение названия улицы не влечет за собой изменение правового статуса личности и имущества.

 

Взаимодействие с гражданами

 

Следует разъяснить гражданам о порядке переименования улиц, о правах на участие в процессе переименования, о возможностях участия в рабочей комиссии и т.п. Это позволит уменьшить недовольство некоторых граждан, связанное якобы с бумажной волокитой. Кроме того следует указать:

 

Законодательство РФ не содержит прямых обязательств по изменению документов юридических и физических лиц в том случае, если изменилось название улицы. Переименование улицы не влечет за собой необходимость изменения документов, подтверждающих регистрационный учет гражданина РФ по месту. Менять регистрационные отметки гражданин обязан только тогда, когда действительно изменилось место его проживания. Документы не теряют своей силы в случае переименования улицы Так что даже при сделках с недвижимостью старые документы сохраняют свою юридическую силу — просто в документы нового владельца вносятся уже новые наименования. В тоже время Вы имеете право сами обратиться в Росреестр и внести необходимые изменения в имеющиеся документы. (Письмо Минэкономразвития Рф от 16.09.2010 № Д23-3687.)

 

Закон не требует повторной регистрации при смене наименования улицы. Паспорт в этом случае замене не подлежит, что и подтверждается Положением о паспорте гражданина РФ (Постановлением Правительства РФ от 08.07.1997 № 828). Паспорт следует менять лишь в связи с его утратой или при достижении 20/ 45 лет.

В разъяснениях налоговых органов так же указывается что предприниматель имеет право не изменять уставные документы, так как помимо наименования улицы есть ещё много данных, определяющих данное юридическое лицо.

 

Свидетельство о собственности

Адрес квартиры — характеристика объекта, не влияющая на осуществление кадастрового учёта (п.2 ст.7 Федзакона от 24.07.2007 за № 221-ФЗ «О госкадастре недвижимости», закрепленное письмом Минэкономразвития РФ от 16.09.2010 №№ Д23-3687).

 

Трудовые отношения

Работодателя следует информировать об изменениях, которые и должны быть впоследствии отражены в личной карточке. Изменений в трудовом договоре или составления допсоглашения к нему законом при этом не предусмотрено.

 

Гражданско-правовые отношения

Законом не вменяется обязанности уведомления различных контрагентов об изменении названии адреса.

 

Прочие документы

ИНН в данном случае не изменяется. Различные доверенности — так же, ибо переименование адреса никак не отменяет их действия по ст. 188 ГК РФ.

 

Положительные результаты в переименовании

 

Санкт-Петербург

«Переименование обошлось городу в копейки», — уверен непосредственный участник тех событий, депутат Ленсовета 21-го созыва Леонид Романков. «То, что это стоило денег, — вечный миф! Не было даже отдельной статьи на переименование в бюджете города. Требовались лишь небольшие средства на то, чтобы заменить бумаги в Смольном.  В остальном городе смена названий шла в рамках текущих расходов организаций, — рассказывал он «Газете.Ru». — К примеру, если для метрополитена со старым названием печатались бланки писем с одним адресом, то в следующий раз их напечатали с другим, вот и все».

https://www.gazeta.ru/social/2016/09/05/10177931.shtml

 

Тверь

2 ноября 2018 года по инициативе главы города Твери, поддержанной комиссией по топонимике, депутаты Тверской городской Думы вернули исторические названия улицам своего города. На заседании особо было отмечено «что ни по одному из решений затрат бюджетных средств не потребуется. Не понесут дополнительных расходов и проживающие на улицах горожане, равно как и расположенные там учреждения и организации»

https://www.inform69.ru/news/2204877/v-tveri-pereimenovali-sovetskuu-plosad-i-ulicu-volodarskogo ( сайт города Твери)

Переименование — это… Что такое переименование?

Петербургский комитет, несмотря на переименование столицы после начала мировой войны, оставался Петербургским, а не Петроградским, так как революционеры отказались поддержать переименование города, вызванное патриотическими и антигерманскими чувствами правительства и народа.

Служебную карьеру он начинал как офицер госбезопасности, но в 1991 году, когда по КГБ прошла первая волна сокращения, реорганизация и переименование, ушел в коммерцию и стал председателем правления «Прагмабанка», а затем банка «Единство», в котором произошло крупное хищение чеков и банк был закрыт как неплатежеспособный.

Главный и, пожалуй, единственный итог исследований, если не считать фотографии следа на воде, — переименование «черта» в «Северную Hесси».

Использование названия Ленинград (хотя бы в быту) в определенной степени может сдержать и ослабить разрушительное влияние негармоничной вибрации и той линии судьбы, которую принесло обратное переименование.

Да, на одном корабле произошёл бунт, результатом которого стало переименование американского звездолёта в Корабль Скаутов.

Владимир Ильич тоже не удержался от соблазна и в 1919 году согласился на переименование в Ленинск волжского села Пришиб (диалектизм, означающий обрыв у реки на изгибе, место, куда ударяет река при повороте).

После же смерти вождя до самых брежневско-андроповских времён переименование старинных населённых пунктов в честь Владимира Ильича носило массовый характер.

Самая простая техника для входа в аптайм – техника «Скользящее переименование», когда ты представляешь себя какими-то окружающими тебя предметами.

Определение

в кембриджском словаре английского языка

переименование

В английском языке многие причастия прошедшего и настоящего времени глаголов могут использоваться как прилагательные. Некоторые из этих примеров могут показывать использование прилагательного.

Таким образом, настало время иметь книгу, в которой они рассматриваются очень подробно — переименовывает в «сопутствующие соединения» в процессе.Мы считаем члены равными по модулю , переименовывая связанных переменных.

Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете.Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Cambridge Dictionary, Cambridge University Press или ее лицензиаров.

Еще примеры Меньше примеров

Ниже мы определяем термины по модулю , переименовывая связанных переменных.

Переименование файла с помощью командной строки

Документы GitHub
  • Все продукты
  • GitHub.com
    • Начиная
      • Быстрый старт
        • Настроить Git
        • Создать репо
        • Форк репо
        • Быть социальным
      • Изучение GitHub
        • Продукты GitHub
        • Изучение выпусков раннего доступа с предварительным просмотром функций
        • Типы аккаунтов GitHub
        • Часто задаваемые вопросы об изменениях в планах GitHub
        • GitHub CLI
        • GitHub Desktop
        • GitHub для мобильных устройств
        • Разрешения на доступ на GitHub
        • Глоссарий GitHub
        • Шпаргалка по Git
        • Учебные ресурсы Git и GitHub
      • Регистрация на GitHub
        • Зарегистрируйтесь для новой учетной записи GitHub
        • Подтверждение адреса электронной почты
        • Настройка пробной версии GitHub Enterprise Cloud
        • Настройка пробной версии GitHub Enterprise Server
      • Изучение проектов на GitHub
        • Поиск способов внести свой вклад в открытый исходный код на GitHub
        • Сохранение репозиториев со звездочками
        • Следуя за людьми
      • Использование GitHub
        • Поддерживаемые браузеры
        • Устранение проблем с подключением
        • Горячие клавиши
    • Учетные записи пользователей
      • Управление настройками учетной записи пользователя
        • О вашей личной панели

Переименование ▷ Испанский перевод — Примеры использования Переименование в предложении на английском языке

Переименование ▷ Испанский перевод — Примеры использования Переименование в предложении на английском языке переименовать, изменить имя, чтобы изменить заголовок Переименование раздела «Воздушный транспорт» на «Воздушный транспорт. Номерной код из раздела «Воздушный транспорт» в «Службе воздушного транспорта».

Как переименовать контроллер домена Windows Server 2016

Эта статья для вас, если…

  • У вас есть сервер Windows 2016 (эти шаги также применимы к 2019 и 2012 R2)

  • Вы хотите переименовать свой домен контроллер, но еще не

  • Вы неправильно переименовали контроллер домена и теперь видите ошибки DCDIAG и ссылки на старое имя (ага!)

  • Вы вручную обновили записи службы репликации файлов в Active Directory.

  • Вы обеспокоены тем, что ваши метаданные неверны

  • Вы читали плохую статью Dell « Windows Server — Как переименовать контроллер домена | Dell US »

Если у вас только один контроллер домена: см. Инструкции NETDOM (внизу сообщения). Не выполняйте другие действия, описанные в этой статье.

О переименовании контроллеров домена Server 2016

Существует один правильный способ переименовать контроллер домена 2016. Просто понизьте его, а затем повторно повысьте, используя диалог управления сервером . Пошаговые инструкции находятся в разделе: Пошаговые инструкции — понизьте и переименуйте мой DC 2016.

Если вы переименуете свой DC, переименовав компьютер обычным способом (используя диалоговое окно Система> Переименовать этот компьютер), вы сделали это неправильно, и ваши метаданные будут зашифрованы. Не бойтесь, вы сможете исправить это, понизив и повторно продвинув свой сервер.

Но я боюсь понизить уровень своего сервера. Сколько времени это занимает?

Для всех малых и средних предприятий (менее 2 тыс. Пользователей) на каждое действие понижения и повышения по службе требуется всего час или два.Общее время простоя около 3-4 часов. Обычно цикл перезагрузки является самым длинным, если у вас есть физический сервер с длительным процессом загрузки или если у вас есть ожидающие обновления Windows. Если ваша организация огромна, у вас должны быть исторические данные о том, сколько времени занимает создание базы данных Active Directory и репликация данных.

А как насчет DNS и DHCP?

Во время процесса, если у вас есть второй контроллер домена, вы можете повлиять на следующие клиентские службы:

  • DNS-сервер — ваша зона прямого просмотра будет удалена и воссоздана во время процесса.Это затронет всех клиентов, у которых ваш DC указан в свойствах сети для первичного или вторичного DNS-сервера. Если ваш вторичный DNS-сервер в порядке, они должны переключиться на его использование без каких-либо последствий.
  • DHCP-сервер — это обычная роль для контроллеров домена. Понижение и повышение в должности не повредит вашей конфигурации DHCP или серверу, но возможность получения новой аренды DHCP будет отключена во время перезагрузки.
  • Другие программы, работающие на сервере, такие как синхронизация Active Directory или SSO.

А как насчет таких ролей мастеров, как Global Catalog, PDC, Schema Master?

В процессе понижения роли мастера будут автоматически перемещены.Вы также можете вручную переместить их в другие DC до начала понижения.
Ознакомьтесь с этой статьей, чтобы узнать, как вручную переместить роли

Как я могу очистить старое имя в Active Directory, если я использовал неправильную процедуру для переименования моего сервера?

По моему опыту, лучшее решение — просто понизить уровень контроллера домена, перезагрузить его несколько раз и повторно повысить его. Похоже, это неплохо убирает фрагменты неправильного имени в Active Directory. Шаги по понижению и продвижению по службе приведены ниже.

А как насчет очистки метаданных? Или с помощью netdom?

В общем, очистка метаданных или netdom не помогут, если вы уже переименовали свой сервер. При желании вы можете попробовать действия, описанные в этой статье, но вряд ли инструменты найдут ваше старое имя сервера. Не запускайте их против вашего нового имени сервера!

Пошагово — понизьте и переименуйте мой DC

2016 Самый простой (и лучший!) Способ — использовать роли и функции диспетчера локального сервера для понижения роли контроллера домена.

Эти шаги можно использовать для ИСПРАВЛЕНИЯ сервера, который был неправильно переименован, когда он был контроллером домена. Они также являются правильным способом переименовать контроллер домена в первый раз.

Напоминание — выполняйте эти шаги только в том случае, если у вас есть ДРУГОЙ КОНТРОЛЛЕР РАБОЧЕГО ДОМЕНА В ДОМЕНОМ !! Если это ваш единственный DC, прокрутите вниз до раздела об использовании NETDOM.

  1. Войдите в целевой контроллер домена (тот, который вы хотите переименовать) с учетной записью администратора домена
  2. Убедитесь, что у вас есть ** другой ** рабочий контроллер домена, указанный в настройках сети> Первичный DNS для вашего целевого контроллера домена.В противном случае у вас могут возникнуть проблемы с повторным входом в систему после понижения.
  3. Открыть диспетчер сервера (может открыться автоматически или перейти в Пуск> Диспетчер сервера)
  4. Выберите Управление , а затем Удаление ролей и компонентов
  5. Мастер запускается … переименовать) и нажмите Далее
  6. Снимите флажок Доменные службы Active Directory и нажмите Далее
  7. Вам будет предложено удалить другие роли и функции, связанные с AD DS. Снимите отметку Удалите инструменты управления (если применимо) , так как вы немедленно повысите уровень контроллера домена. Список удаленных ролей очистится. Щелкните Удалить компоненты.
  8. Вы получите сообщение об ошибке проверки: «Контроллер домена Active Directory необходимо понизить до удаления роли AD DS». Щелкните ссылку Понизить уровень этого контроллера домена .
  9. Мастер настройки доменных служб AD запустит…
  10. Учетные данные: Если вы используете администратора домена, у вас должно быть все в порядке с учетными данными.В противном случае нажмите Изменить здесь и добавьте свои учетные данные. Убедитесь, что Принудительное удаление этого контроллера домена не отмечен. Убедитесь, что флажок Последний контроллер домена в домене не установлен. Нажмите Далее…
  11. Предупреждения: отобразится список ролей. Если на вашем сервере есть только сервер системы доменных имен (DNS) и глобальный каталог, все в порядке. Они есть у всех контроллеров домена … их не нужно переносить. Если у вас есть другие роли, если вы не отметили «принудительное удаление…», роли должны переноситься автоматически.В случае сомнений ознакомьтесь с этой статьей, чтобы вручную переместить роли.
  12. Варианты удаления: Убедитесь, что флажок Удалить эту зону DNS не установлен. Убедитесь, что флажок Удалить разделы приложений снят. Оставить делегирование DNS установленным — это нормально. Посетите эту доску обсуждений для получения дополнительных объяснений.
  13. Новый пароль администратора: при этом снова создается учетная запись локального администратора с установленным паролем.
  14. Подтверждение: просмотрите параметры и нажмите «Понизить», если все в порядке.
  15. Компьютер перезагрузится
  16. После завершения перезагрузки вы можете проверить несколько мест, чтобы убедиться, что контроллера домена больше нет в списке.
  17. Сайты и службы AD: Разверните свой сайт, вы должны увидеть здесь список текущих контроллеров домена.
  18. AD Пользователи и компьютеры: щелкните правой кнопкой мыши корень и выберите «Подключиться к контроллеру домена»… здесь показаны текущие контроллеры домена.

Вот несколько полезных статей по этим темам:

Теперь переименуем (ранее) контроллер домена 2016!

Когда ваш сервер больше не является контроллером домена, вы можете переименовать его, как любой другой сервер Windows.

Если вы выполняете эти шаги, чтобы исправить переименованный контроллер домена без предварительного понижения, вы можете пропустить его повторное переименование. Просто переходите к следующему разделу. Хотя я бы посоветовал переименовать его во что-нибудь совершенно другое, если вы можете сделать это легко, просто чтобы убедиться, что нет проблем с метаданными.

  1. Откройте диспетчер сервера и выберите вкладку «Локальный сервер».
  2. Щелкните имя компьютера.
  3. Щелкните «Изменить», чтобы переименовать компьютер…
  4. Введите новое имя компьютера.Не изменяйте домен… Нажмите «ОК» и «ОК».
  5. Перезагрузитесь, как будет предложено.
  6. Перед продолжением убедитесь, что репликация завершена и другие контроллеры домена знают, что имя компьютера изменилось.

Как продвинуть переименованный DC

  1. Open Server Manager на целевом сервере (Пуск> Диспетчер сервера)
  2. Вы, надеюсь, все еще имеете установленную роль AD DS, поскольку вы не удалили ее во время процесса понижения, верно? Если это так, вы должны увидеть предупреждение в диспетчере серверов в правом верхнем углу.Щелкните по нему, вам будет предложено повысить этот сервер до контроллера домена . Если да, то переходите к шагу 12.
  3. Если вы удалили роль AD DS или перестроили сервер, используйте Server Manager > Мастер добавления ролей и компонентов.
  4. Выберите Установка на основе ролей или функций и нажмите Далее
  5. Выберите этот сервер и нажмите Далее .
  6. Отображается Выбор ролей сервера: Отметьте Доменные службы Active Directory и нажмите Далее.
  7. Если будет предложено установить зависимости (например, инструменты управления), скажите «Да», нажмите «Добавить компоненты» и продолжите…
  8. Пропустите страницу функций и нажмите «Далее».
  9. Отображается информационная страница доменных служб Active Directory. Нажмите «Далее.
  10. Отображается подтверждение. При необходимости позвольте серверу перезапуститься автоматически. Щелкните Установить. Щелкните Закрыть.
  11. Подождите 20 минут или около того … когда вы проверите Диспетчер серверов, вы увидите предупреждение в правом верхнем углу. При щелчке по нему вы увидите . Требуются дополнительные действия, чтобы сделать этот компьютер контроллером домена .Перейдите по этой ссылке и выберите повысить этот сервер до контроллера домена .
  12. Мастер настройки доменных служб Active Directory отображает…
  13. Выберите Добавить новый контроллер домена в существующий домен. Убедитесь, что указан правильный домен и указан администратор домена для учетных данных , и нажмите Далее.
  14. Отображаются параметры контроллера домена. Проверьте сервер системы доменных имен (DNS) и глобальный каталог (GC) .(они подходят практически для всех малых и средних предприятий). Введите пароль режима восстановления служб каталогов и запишите его. Нажмите Далее .
  15. Отображаются параметры DNS: Вы можете получить предупреждение о том, что делегирование для этого DNS-сервера не может быть создано… это очень нормально. Если вы не получаете предупреждения, установите флажок Обновить делегирование DNS и нажмите Далее.
  16. Отображаются дополнительные параметры. Вы должны иметь возможность не устанавливать флажок «Установить с носителя».Репликация из: выберите лучший контроллер домена (или тот, у которого лучшее сетевое соединение). Вы можете захотеть dcdiag и repadmin / showrepl (запустите их в командной строке администратора с других контроллеров домена), чтобы убедиться, что все в порядке, прежде чем выбирать лучший контроллер домена. Далее
  17. Пути: Обычно подходит по умолчанию, если ваша организация не требует использования нескольких дисков на серверах… (Убедитесь, что у вас достаточно места на перечисленных путях: 100 ГБ + бесплатно) Далее
  18. Варианты подготовки: май или май не отображается… щелкните Далее
  19. Проверьте выбранные параметры, убедитесь, что они выглядят правильно, и щелкните Далее .
  20. Проверка предварительных условий: предупреждения являются нормальными, особенно в отношении функционального уровня домена, делегирования для DNS и безопасности. Ошибки не нормальные. Нажмите «Установить», если все в порядке.
  21. Сервер перезагрузится.
  22. После перезагрузки дайте серверу время для репликации Active Directory и DNS (от 30 минут до часа).
  23. Возможно, вы захотите снова перезагрузиться для хорошей меры.
Ссылка на статью Microsoft

Тестирование недавно продвинутого контроллера домена 2016

В командной строке администратора или в командной строке администратора запустите dcdiag
  • Ошибки DCDIAG, связанные с событиями системного журнала, появляются из-за возникновения ошибок во время первой репликации.Вы можете просмотреть системный журнал, щелкнув правой кнопкой мыши Пуск> Просмотр событий> Журналы приложений и служб и просмотрев несколько наборов журналов службы каталогов.
В командной строке администратора или в командной строке администратора запустите repadmin / showrepl
Настройте тестовую рабочую станцию ​​для использования переименованного контроллера домена для DNS и аутентификации
  • Измените параметры сети на своей рабочей станции так, чтобы первичный DNS-сервер ваш недавно переименованный DC. Удалите вторичный DNS-сервер.
  • Проверьте свою способность разрешать внутренний и внешний DNS (ping google.com… ping другой servername.fqdn)
  • Перезагрузите рабочую станцию ​​и попробуйте войти на нее с учетной записью домена без кеширования. Это означает, что учетная запись пользователя никогда ранее не входила в систему на этой рабочей станции.
  • По завершении тестирования не забудьте вернуть рабочую станцию ​​в нормальное состояние.

Распространенные ошибки в DCDIAG для Server 2016

Наиболее распространенными ошибками dcdiag являются исторические ошибки и предупреждения SystemLog.Это могут быть ложные срабатывания.

Вы можете просмотреть системный журнал, щелкнув правой кнопкой мыши Пуск> Просмотр событий> Журналы приложений и служб и просмотрев несколько наборов журналов службы каталогов.

Если вы считаете, что устранили ошибки или они связаны с недавним процессом повышения (это нормально), вы можете выбрать журнал и нажать «Очистить журнал». Вам будет предложено сохранить и очистить — это хорошо. Выберите место и сохраните журналы в файл. Они очистятся после сохранения.Затем дайте ему некоторое время (или перезагрузите компьютер) и выполните еще один dcdiag.

Общее предупреждение: синхронизация DNS

DNS-сервер ожидает, пока доменные службы Active Directory (AD DS) сообщат, что начальная синхронизация каталога завершена. Служба DNS-сервера не может быть запущена до завершения начальной синхронизации, поскольку важные данные DNS могут еще не быть реплицированы на этот контроллер домена. Если события в журнале событий AD DS указывают на наличие проблемы с разрешением DNS-имен, рассмотрите возможность добавления IP-адреса другого DNS-сервера для этого домена в список DNS-серверов в свойствах Интернет-протокола этого компьютера.Это событие будет регистрироваться каждые две минуты до тех пор, пока AD DS не сообщит об успешном завершении начальной синхронизации.

Это нормально, если вы увидите один из них при перезагрузке. Если вы видите много, значит, проблема.

Общее предупреждение: Служба репликации файлов устарела.

Запуск теста: FrsEvent В течение последних 24 часов после общего доступа к SYSVOL возникли предупреждения или события об ошибках. Сбой репликации SYSVOL может вызвать проблемы с групповой политикой.

Служба репликации файлов (FRS) устарела. Чтобы продолжить репликацию папки SYSVOL, вам следует перейти на репликацию DFS с помощью команды DFSRMIG.

Если вы продолжите использовать FRS для репликации SYSVOL в этом домене, возможно, у вас не получится добавить контроллеры домена под управлением будущей версии Windows Server.

Technet: как перейти со службы репликации файлов (эпоха Server 2003) на DFSR (Server 2008 +)

NETDOM: как переименовать один контроллер домена

Это не идеальный способ переименовать Windows Server 2016 ОКРУГ КОЛУМБИЯ.Вы используете инструмент из эпохи Windows Server 2003 (хотя он обновлялся и тестировался с каждым выпуском). Я бы использовал этот метод, только если это единственный контроллер домена в вашем домене / лесу.

Можете ли вы использовать netdom, чтобы исправить ошибочное переименование? На самом деле, нет. Если вы переименовали сервер, используя диалог SYSTEM, netdom просто не увидит старое имя. Его следует использовать, только если у вашего сервера все еще «старое имя». Вы уже переименовали свой сервер, и метаданные зашифрованы? Я бы переименовал его обратно в старое имя (используя диалог SYSTEM с перезагрузками), затем выполнил шаги netdom, чтобы перейти к новому имени.

А как насчет ролей хозяина операций? Если это единственный DC в вашем лесу / домене, мигрировать их некуда. Просто переименуйте его как есть.

Чтобы переименовать контроллер домена с помощью команд netdom , выполните следующие действия:

  1. Сделайте полную резервную копию или образ вашего контроллера домена!
  2. Откройте административную командную строку на целевом контроллере домена. (щелкните правой кнопкой мыши кнопку «Пуск», выберите «Командная строка (администратор)» или «Powershell (администратор)»)
  3. ПРИМЕЧАНИЕ. Для всех переменных имени компьютера также можно использовать полное доменное имя.Это будет выглядеть как BADNAME01.domain.local или GOODNAME01.domain.local. Я бы пропустил полное доменное имя, если у вас нет нескольких доменов в вашем лесу, или если у вашего сетевого домена проблемы с разрешением имен без него.
  4. Проверить текущие имена, перечисленные для этого сервера.
  5. netdom computername / enumerate
  6. Пример: netdom computername BADNAME01 / enumerate
  7. netdom computername < имя_компьютера> < NewComputerName>
  8. Пример: netdom computername BADNAME01 / add: GOODNAME01
  9. Сделать новое имя основным:
  10. netdom computername / makeprimary: netdom 9024 имя_компьютера>
  11. : netdom 9024 BADNAME01 / makeprimary: GOODNAME01
  12. Перезагрузите сервер.
  13. После перезапуска сервера откройте административную командную строку.
  14. Убедитесь, что у сервера новое имя (проверьте свойства системы, активный каталог, записи DNS и т. Д.).
  15. Удалите старое имя, используя netdom:
  16. netdom computername / remove:
  17. Пример : netdom computername GOODNAME01 / remove: BADNAME01
  18. Дайте ему около часа и перезагрузитесь … обязательно проверьте работоспособность. Рекомендуемые тесты можно найти в этом разделе: Тестирование недавно продвинутого контроллера домена 2016

Ссылки Netdom:

Эгоистичное время подключения (извините!)

Спасибо за чтение этой статьи! Надеюсь, это вам поможет! Если у вас есть советы или отзывы, прокомментируйте или отправьте мне электронное письмо, чтобы другие могли извлечь выгоду.

Я консультант в штате Мэриленд / округ Колумбия в США. Я специализируюсь на миграции Windows (до 2016 и в Office 365 / Azure), миграции VMware, NetApp и SAN, а также планирования высокой доступности / аварийного восстановления. Если вам нужна помощь с вашим сложным проектом или вы хотите, чтобы обзор архитектуры повысил вашу доступность, свяжитесь с нами! Более подробную информацию и контакты можно найти на странице «О нас». — Amira Armond

Инструмент пакетного переименования файлов — Rename Us

Rename Us позволяет переименовывать или копировать несколько файлов в Windows.

При переименовании или копировании имена файлов меняются в соответствии с по гибким критериям (правилам), заданным пользователем. Вы можете указать следующие правила переименования:

  • Добавить префикс или суффикс.
  • Вырезать префикс или суффикс.
  • Сменный футляр.
  • Первая буква должна быть заглавной.
  • Заменить подстроку.
  • Сложите числа.
  • Изменить расширение файла.
  • Укажите настраиваемое правило. Это самый мощный инструмент: вы пишете собственное выражение переименования практически любой сложности; вы можете использовать дату файла или систему, размер файла, содержимое файла, теги MP3, арифметические операции, множество предопределенных функций и т. д. Используя пользовательское выражение, вы можете распределить файлы по нескольким папкам.

Можно добавить любое количество правил. Правила применяются последовательно в указанном порядке.

Перед переименованием список файлов для переименования можно изменить вручную. либо автоматически по имени, дате, типу или в случайном порядке.

В Rename Us Pro можно объединить несколько файлов в один.

Инструмент позволяет экспортировать список файлов в несколько распространенных форматов, таких как Excel (XLSX), HTML и т. Д.

Программа полезна при создании списков воспроизведения музыки, коллекций изображений и т. Д. Например, вы можете систематизировать свои музыкальные файлы MP3, дав им значимые имена на основе тегов MP3 внутри.

Есть возможность предварительно просмотреть, как правила переименования будут применяться к любому файлу в пакете.

Пакетное переименование файла может быть выполнено в тестовом режиме (без фактического переименования), что дает вам возможность проверить, как все выбранные имена файлов будут изменены.

Rename Us Pro может переименовывать или копировать файлы через командную строку, так что вы можете использовать его, например, в запланированных задачах.

Версия 4.2.6
Дата выпуска 23.04.2020
OS Переименуйте нас: Windows XP / Vista / 7/8/10
Переименуйте нас Pro: Windows 7/8/10
Язык Английский
Требования

Переименование — EHWiki

Пример петиции о переименовании галереи, которая успешно изменила имя галереи.

Переименование позволяет пользователям, помимо загрузчика галереи, изменять имя галереи. Обычно это упрощает идентификацию или поиск галереи с помощью поиска.

Процесс

  • Переименование происходит, когда мощность петиции достигает 100%. Голоса могут превышать 100%.
    • Если существует несколько опций после 100%, приоритет будет иметь тот, у которого самый высокий процент.
    • Количество голосов по одному варианту ограничено 200%. Этот предел повышается, если существует вариант более 100%, но с этого момента сохраняется 100% потолок (например,г. петиция с опцией 150% позволяет другим опциям повышаться до 249%).
  • Пользователи могут отозвать или изменить свой голос в любое время. Выбор «◯ Пустое голосование» отменит голосование в этом поле. Отзыв голосов приведет к тому, что галерея вернется к своему первоначальному имени или к самому высокому варианту, превышающему 99%.
  • Опции, оставшиеся незавершенными более 7 дней, автоматически удаляются.
  • Опции без голосов автоматически удаляются.
  • В идеале для галереи, содержимое которой не изменилось, требуется только одно переименование.

Стиль именования

Основные стили следующие:

Тип Стиль Пример
Додзинси (Условное название) [Круглые имена (имена исполнителей)] Название (Пародийные имена) [Язык] [Переводчики] [Специальные индикаторы]

R = (Reitaisai 7) [Mushashi-dou (Musashino Sekai)] Грибная самба (проект Touhou) [английский] [N04h]

J = (例 大 祭 7) [武 蔵 堂 (ム サ シ ノ セ カ イ)] マ ッ シ ュ ル ム ・ ン バ (東方 Project) [英 訳]

Журнал манги Название YYYY-MM Vol. # [Язык] [Переводчики] [Специальные индикаторы]

R = КОМИКС XO 2009-07 Vol. 38

J = КОМИКС XO 2009 年 7 月 号 Vol.38

Автономная антология [Антология] Название (Пародийные имена) [Язык] [Переводчики] [Специальные индикаторы]

R = [Антология] Эро Шота 02 — Молочные мальчики

J = [ア ン ソ ロ ジ ー] え ろ ☆ し ょ た 02 み る く ボ ー イ ズ

Манга Танкубон [Имена исполнителей] Название [Язык] [Переводчики] [Специальные индикаторы]

R = [Fuuga] Сэцунай Омои [без цензуры]

J = [楓 牙] せ つ な い 想 い [無 修正]

История одной главы манги [Имена исполнителей] Название (журнал или источник Tankoubon) [Язык] [Переводчики] [Специальные индикаторы]

R = [Курокоси Ю] Рёсай Кенимоуто | น้อง สาว ที่ คลั่ง พี่ ชาย (COMIC Megastore 2010-02) [тайский ภาษา ไทย] [HypNos]

J = [黒 越 陽] 良 妻 兼 妹 (コ ミ ッ ク メ ス ト ア 2010 年 2 月 号) [タ イ 翻 訳]

История манги, состоящая из нескольких глав [Имена исполнителей] Название Гл. # # [Язык] [Переводчики] [Специальные индикаторы]

R = [Ooshima Ryou] Torikae Appli Ch. 1–7 [корейский] [Team EDGE]

J = [大 嶋 亮] と り か え ア プ リ 第 1–7 話 [韓国 翻 訳]

Вестерн / 3D [Имена исполнителей] Название (Пародийные имена) [Язык] [Переводчики] [Специальные индикаторы]

R = [Фрик, радужный летчик] Давай, кончил! (Покемон) [Выполняется]

J = ( пустой )

Перепишите Переписанный заголовок [Язык] [Переписать] [Поправители]

R = Paзвpaтнaя Cecтpa [Русский] [Перепишите] [009]

J = ( пустой )

Анатомия названия галереи

Условное название
Съезд, на котором была продана работа.Используются сокращения (см. Ниже). Никогда не применяется к выпускам [Digital].
Имя (а) круга
Название (я) группы, под которой работает художник (ы). Следует использовать только в работах, где явно указан круг.
Имя (а) исполнителя
Имена писателей также принимаются для романов, но их нельзя маркировать.
Заголовок (а)
Переведенные работы могут включать переведенное название после вертикальной черты (например, Nurse wo Kanojo ni Suru Houhou | How to Go Steady with a Nurse ).Подзаголовки следует разделять дефисом.
Глава / Том
Всегда сокращенный. Включает пробел в поле R (например, Vol. 8 / 第 8 巻 ). В главах используются диапазоны по мере необходимости (например, Ch. 1-5 / 第 1-5 話 ).
Журнал или Источник Танкубона
Источник публикации отсканированного изображения. Для журналов используйте только название и дату. В названии журнала на английском и японском языках (например, COMIC 真 激 ) используется пробел между английской и японской частями.Подзаголовки Tankoubon не нужны.
Пародийное имя (а)
Названия пародируемых сериалов. Поле R обычно должно соответствовать тегу серии, в то время как поле J обычно использует неломанизированный заголовок.
Язык
Название языка на английском языке (например, [немецкий] , а не [Deutsche] ). Тайский и вьетнамский языки включают их эквиваленты на языках.
Переводчик (и)
Только для поля R .Квадратные скобки предпочтительны, но также допустимы и другие, в зависимости от выбора форматирования переводчиком.
Специальный индикатор (и)
Без цензуры, Раскрашенный, Неполный, Цифровой, Образец, Без текста и т. Д.

Использование

  • Следует использовать только известную и применимую информацию. Любую неподтвержденную информацию следует исключить. Для исправления недостающей информации можно подавать новые петиции о переименовании.
  • Основное внимание при переименовании уделяется добавлению или исправлению основных данных (например,г. серьезные орфографические ошибки, неправильное соглашение). НЕ рекомендуется переименовывать галереи просто для того, чтобы исправить незначительные ошибки в их форматировании (например, неправильные скобки, неправильный регистр).
  • Несколько записей в любой части должны быть разделены запятыми. Переводчики также могут использовать знаки плюса.
  • Используйте регистр заголовка, если иное не указано в работе.
  • Во всех случаях, когда колофон и обложка содержат противоречивую информацию, колофон побеждает.
    • Дополнительная информация с обложки (например, субтитры, возможно, на английском языке) должна быть включена в поле R , но должна быть добавлена ​​только в поле J , если она также есть в колофоне.
  • Если количество имен создателей / пародий превышает 3, рекомендуется вместо этого указать «Различный» / «ろ ず».
  • Имена авторов должны быть написаны так, как указано в работе; это особенно верно, когда тег создателя имеет псевдоним.
  • Языки следует указывать только для переведенных / переписанных произведений или там, где такие языки не ожидаются; например [Японский] не нужен, потому что это язык по умолчанию для большинства произведений.
  • Любая коллекция глав должна включать номера глав, кроме полных.
  • Начальные нули включаются только в том случае, если они указаны явно; например «Гл. 7», а не гл. 07 »,« COMIC1 ☆ 3 », а не« COMIC1 ☆ 03 ».
  • Если перевод выпущен группой (например, Doujin-moe), название группы имеет приоритет над названием переводчика. Не следует указывать анонимных переводчиков или источников, не входящих в официальные группы (например, / a /).
  • Перевод перезаписи по-прежнему является перезаписью и, следовательно, следует этому формату.

J Только поле

  • Для списков в поле J идеографические запятые (、) предпочтительнее, чем биты (×) и амперсанды (&).Допускаются также обычные запятые; например «大熊 狸 喜 、 か ん 奈» над «大熊 狸 喜 × か ん 奈».
  • Такие символы, как «☆», являются обязательными для поля J , но необязательны для поля R .
  • Все заглавные заголовки рекомендуются для поля J , но необязательны для поля R .
  • Оригинальные произведения на китайском и корейском языках (не переводы) используют поле J , как если бы оно было применимо к ним вместо японского. Имена в этих полях должны включать «[中国 語]» или «[韓国 語]» (китайский и корейский соответственно).Их неломанизированные заголовки также должны быть включены в поле R (поствертикальная линия, если романизированный заголовок существует).

Транслитерация

  • Всегда используйте пересмотренную романизацию Хепберн.
    • を как частица — это «o», а не «wo».
    • 本 означает «Бон», если следует за существительным / местоимением; в противном случае это «Хон».
    • Макроны / диакритические знаки (ā, ē, ī, ō, ū) никогда не должны использоваться.
    • Общепринятые западные слова составляют исключение; е.г. «東京» — это «Токио», а не «Тукё».
  • Романизация английского [заимствованного] слова должна использовать правильный английский вместо ромадзи.
    • Примеры: «シ ス タ ー» — «Сестра», а не «Шисутаа», «ラ ブ» — «Любовь», а не «Рабу», «メ イ ド» — «Горничная», а не «Мейдо», «タ ク シ ー» — «Такси», а не «Такушии» «,» ロ リ コ ン «- это» Лоликон «, а не» Рорикон «.
    • Сокращенный или сокращенный английский остается как есть.
  • Syllabic N не получают особой обработки; например «み ん な» — это «Минна», а не «Минна», «Мин на» или «Мин-на».
  • Кандзи, представляющий числа, следует латинизировать как слова, а не как числа; например «九» — это «Кю», а не «9».
  • Используйте дефисы для отделения имен / местоимений от почетных знаков; например «Они-чан», а не «Ониичан».
  • Марус (○) или другие цензоры должны быть исправлены в поле R , если информация, подвергаемая цензуре, известна.

До НЕ

  • Используйте символы пробела, чтобы очистить поле. Это не то же самое, что пустое имя, и система петиций в настоящее время не поддерживает пустые поля.
    • Если галерее нужно вернуться в пустое состояние, все текущие петиции должны быть отозваны, а загрузчик галереи должен соответствующим образом изменить поля имени.
  • Используйте «同人 誌», «同人 CG 集», «同人 ソ フ ト CG», «同人 ゲ ー ム CG», «ア ダ ル ト コ ミ ッ», «フ ル カ ラ ク», «エ», «», «»エ ロ »или« 総 集 編 »; все это избыточно / неуместно.
  • Используйте «Завершено», «Конец», «Завершено» или любые другие варианты, чтобы указать конец серии или завершенность работы.
  • Используйте «Оригинал» или «リ ジ ナ ル» как пародию.Это уже предполагается для любой галереи без индикатора пародии.
  • Используйте «Raw» в качестве языка. Это уже предполагается для любой галереи без индикатора языка.
  • Используйте индикатор языка, когда это ожидается (например, «[английский]» в западных произведениях, которые не переведены).
  • Используйте имена издателей или веб-сайтов. Применяются некоторые исключения (обычно, когда никакие другие имена авторов не могут быть связаны с работой).
  • Укажите дату в любых скобках, если она является частью имени; е.г. «Comic Megastore 2011-10», а не «Comic Megastore [2011-10]».
  • Переименуйте галерею, чтобы описать ее содержимое (существуют редкие исключения, если существующее название уничижительно или вводит в заблуждение).
  • Включите переведенный заголовок в поле R , если галерея написана не на этом языке, если переводчик не использовал заголовок с третьего языка.
  • Любым способом обозначить качество работы; например «Hi-Res», «Высокое качество», «300 DPI» и т. Д.
  • Используйте альтернативные буквенные символы (например, полноразмерные) в поле R ; е.г. «Зона нудизма», а не «Zone».
  • Используйте индикатор «[Цифровой]» для наборов компьютерной графики или для любой работы , не имеющей бумажной версии.
  • Используйте индикатор «[Colorized]» для работ, которые не были раскрашены третьей стороной.
  • Используйте имена любых комиссаров, сканеров, датчиков или других подобных третьих лиц.
  • Переименовать удаленные галереи (кроме случаев, когда они предназначены для удаления или в административных целях).

Форматирование

Специальные индикаторы

Романизированный Японский
[Раскрашенный] [カ ラ ー 化]
[без цензуры] [無 修正]
[Цифровой] [Версия DL]
[Неполно] [ペ ー ジ 欠 落]
[Выполняется] [進行 中]
[Пример] [見 本]
[без текста] [無 字]

Только для автономных публикаций с участием нескольких художников (серийные публикации не применяются).Этот индикатор ставится перед заголовком:

[Антология] [ア ン ソ ロ ジ ー]

Условные обозначения

Полное имя Романизированный Японский
Условные обозначения
Аномальный карнавал 3 (ABC 3) (ア ブ ノ ー マ ル ・ カ ー ニ バ ル 3)
Air Reitaisai 8 (Air Reitaisai 8) (エ ア 例 大 祭 8)
Akatsuki no Utage 3 (Акацуки, уровень 3) (紅月 ノ 宴 3)
Комические персонажи! 2 (ComiChara 2) (コ ミ キ ャ ラ 2-й)
Comic City Osaka 66 (CCOsaka66) (CC 大阪 66)
Comic City Spark 20 (SPARK20)
Комическая коммуникация 13 (ComiComi13) (コ ミ コ ミ 13)
Comic Market 53 / Comiket 53 (C53)
Comic Market Special 5 (CSP5)
Комикс Revolution 37 (CR37) (C レ ヴ ォ 37)
Комикс сокровище 14 (CT14) (こ み ト レ 14)
КОМИКС 1 2 (КОМИКС1 ☆ 2)
КОМИТЕТ 91 (COMITIA91) (コ ミ テ ィ ア 91)
Костюмное кафе 19 (CosCafe19) (コ ス カ 19 店)
Fancy Frontier 18 (FF18)
Фетишизм IV (Фетишизм 4) (フ ェ テ ィ シ ズ ム IV)
Мех 3 (Фур-ст 3) (ふ ぁ ー す と 3)
Футакет 5 (Футакет 5) (ふ た け っ と 5)
Hakurei Jinja Reitaisai 5 (Reitaisai 5) (例 大 祭 5)
Город комиксов Хару 17 (HaruCC17) (HARUCC17)
Japariket (Джапарикет) (ジ ャ パ リ ケ ッ ト)
Кемокет 2 (Кемокет 2) (け も ケ ッ ト 2)
Король цветов 2 (Король цветов II) (KOCII)
Koi no Mahou wa Marisa ni Omakase! 4 (KoiMari4) (こ い ま り 4)
Кохару Комичи 4 (Кохару Комичи 4) (小春 小径 4)
Kyonyuukko 5 (Kyonyuukko 5) (巨乳 っ 娘 5)
Лирический магический 3 (Лирическое волшебство 3) (リ リ カ ル マ ジ カ ル 3)
Макимасука? Макимасенка? 3 (MakiMaki 3) (ま き ま き 3)
Мужской комикс 45 (MenComi45) (メ ン コ ミ 45)
Mimiket 24 (Mimiket 24) (み み け っ と 24)
Mofuket 2 (Мофукет 2) (も ふ け っ と 2)
Mou Nanimo Kowakunai 2 (Моу Нанимо Ковакунаи 2) (も う 何 も 恐 く な い 2)
Пуникет 22 (Пуникет 22) (ぷ に ケ ッ ト 22)
Осака со вкусом радуги (RFOsaka) (レ イ フ レ 大阪)
Reisensai 2 (Рейсенсай 2) (鈴 仙 祭 2)
Shota Scratch 11 (Shota Scratch 11) (シ ョ タ ス ク ラ ッ チ 11)
Shotaket 11 (Шотакет 11) (シ ョ タ ケ ッ ト 11)
Sunshine Creation 40 (SC40) (サ ン ク リ 40)
Супер Комикс Город 17 (SUPER17)
Super Comic City Kansai 21 (SUPERKansai21) (SUPER 関 西 21)
Super Heroine Time 2012 Аки (SHT2012 Аки) (SHT2012 秋)
Tengu-sama no Oshigoto 4 (Тэнгу-сама но Осигото 4) (天狗 様 の お 仕事 4)
Tokimeki Party Sensation 5 (TokiPa 5) (と き パ 5)
Touhou Fuhai Komachi 3 (Комачи 3) (東方不敗 小 町 3)
Touhou Kouroumu 2 (Куруму, 2) (紅楼夢 2)
Touhou Ruuchakai 4 (Руучакай 4) (螺 茶会 4)
Touhou Yarinsai Daisanmaku 3 (Яринсай 3) (東方 椰 麟 祭 3)

За переименование галерей (а также за их удаление) начисляются очки за Топлист уборки.Пользователи получают 5 баллов за то, что они первыми подали петицию, и 1 балл за голосование по существующей петиции. Если переименование отличается от текущего имени только пробелами, оно принесет только 1 балл. Баллы начисляются только в тот день, когда петиция считается успешной, и не будут вознаграждены, если петиция не пройдет.

Неоднократное неправильное использование петиций о переименовании может привести к тому, что пользователю будет запрещено переименование.

См. Также

Внешние ссылки

Конвенции

С йомиганой.

http://www.comic1.jp/CM*_circle_list.htm — замените * условным взносом, начиная с 5 для COMIC1 ☆ 5

.

Об авторе

alexxlab administrator

Оставить ответ