Перевод текста за деньги с выводом: Перевод текстов за деньги — где зарабатывать онлайн? 2 сайта

Перевод текста за деньги с выводом: Перевод текстов за деньги — где зарабатывать онлайн? 2 сайта

Перевод письменного текста (документов) заказать в Челябинске. Письменный перевод общей тематики

Стоимость услуг письменного перевода в Челябинске зависит не только от тематики, но и от расценок на перевод с конкретного языка, который может быть достаточно сложным или редким. Если вы готовитесь заказать у нас письменный перевод, ознакомиться с точными ценами за страницу перевода можно в соответствующем прайс-листе, представленном на сайте.

Заказать услугу

В качестве 1 расчетной страницы мы принимаем условную переводческую страницу: 1800 знаков с пробелами для европейских языков, 600 знаков для восточных языков.

Язык Цена* с языка/на язык
  Не срочно (3 раб.дн) Завтра (30%) В день обращения (50%)
Английский 600 600
780
780 900 900
Азербайджанский 660 750 860 980 990 1150
Армянский 600 750 780 980 900 1150
Испанский 750 900 980 1200 1150 1350
Итальянский 800 950 1150 1250
1200
1450
Казахский 660 800 860 1050 990 1200
Китайский  1000 1200 1300 1600 1500 1800
Немецкий 600 600 780 780 900 900
Таджикский 660 800 860 1050 990 1200
Узбекский 660 800 1050 990 1200
Украинский 500 600 650 780 750 900
Французский 660 750 860 980 990 1150
  Не срочно (3 раб. дн) Завтра В день обращения

*Цена из расчета 5-6 переводческих страниц/день за несрочный перевод общей тематики. Перевод специализированных текстов (медицинская, техническая, юридическая тематика и т.п.) + 10-50% стоимости. Срочный перевод +30-50% к общей стоимости. Редактирование — 50% от общей стоимости перевода.

В качестве 1 расчетной страницы мы принимаем условную переводческую страницу: 1800 знаков с пробелами для европейских языков, 600 знаков для восточных языков.

Язык Цена*
с языка/на язык
  Не срочно (3 раб.дн) Завтра (30%) В день обращения (50%)
Английский 600 600 625 625 900 900
Азербайджанский 600 750 860 980 990 1150
Арабский 1200 1300 1600 1700 1800 1950
Армянский 600 750 780 980 900 1150
Белорусский 500 600 650 780 750 900
Болгарский 660 750 860 980 990 1150
Венгерский 750 900 980 1200 1150 1350
Вьетнамский 1000 1200 1300 1600 1500 1800
Нидерландский 900 1100 1200 1450 1350 1650
Греческий 800 1000 1050 1300 1200 1500
Грузинский 750 900 980 1200 1150 1350
  Не срочно (3 раб. дн) Завтра В день обращения
Датский 1100 1300 1450 1700 1650 1950
Иврит 950 1100 1250 1450 1450 1650
Испанский 750 900 980 1200 1150 1350
Итальянский 800 950 1050 1250 1200 1450
Казахский 600 800 860 1050 990 1200
Киргизский 660 900 860 1200 990 1350
Китайский  1000 1200 1300 1600 1500 1800
Корейский 1000 1300 1300 1700 1500 1950
Латышский 750 900 980 1200 1150 1350
Литовский 800 950 1050 1250 1200 1450
Македонский 900 1000 1200 1300 1350 1500
Молдавский 600 750 780 980 900 1050
Немецкий 600 600 780 780
900
900
  Не срочно (3 раб. дн) Завтра В день обращения
Польский 660 800 860 1050 990 1200
Португальский 900 1000 1200 1300 1350 1500
Румынский 600 750 780 980 900 1150
Словацкий 900 900 1200 1200 1350 1350
Словенский 900 900 1200 1200 1350 1350
Таджикский 660 800 860 1050 990 1200
Турецкий 900 1000 1200 1300 1350 1500
Узбекский 660 800 860 1050 990 1200
Украинский 550 600 650 780 750 900
Французский 540 600 860 980 990 1150
Хорватский, сербский 900 1000 1200 1300 1350 1500
Чешский 950 950 1250 1250 1450 1450
Шведский 900 1000 1200 1300 1350 1500
Эстонский 660 800 860 1050 990 1200
Японский 1400 1400 1850 1850 2100 2100
  Не срочно (3 раб. дн) Завтра В день обращения

*Цена указана из расчета 5-7 переводческих страниц/день, свыше этой нормы цена умножается на коэффициент 1.5

Письменный перевод текста

Письменный перевод статей – наиболее востребованный вид профессионального перевода, при котором происходит интерпретация исходного материала на требуемый язык с полным сохранением смысла и структуры оригинала. Перевод осуществляется как с письменных источников и носителей (печатных или рукописных), так и путем перевода устной речи в письменную.

Письменный перевод имеет ярко выраженные особенности, среди которых бесконечное многообразие тематик и узкоспециализированных разделов со своей лексической и терминологической базой, возможность многократного возвращения к одному тексту и использования словарей, точное соответствие нормам стилистики, грамматики и орфографии.

Разновидности перевода

Бюро переводов «Lingvo-master» (Челябинск) выполняет письменный словарный перевод более, чем на 50 иностранных языков. Большой штат сотрудников с опытом деятельности в различных сферах знания позволяет выбрать нужного именно вам специалиста, который сделает максимально качественный перевод по предложенной тематике.

Наши переводчики работают в таких непростых направлениях, как:

  • перевод в медицинской тематике. Для этого, кроме общелингвистических способностей и умений, переводчик должен владеть современной медицинской терминологией, специфическими сокращениями, хорошо ориентироваться в этой области, обладать высоким уровнем ответственности, ведь при переводе медицинской литературы нельзя допускать ошибок и неточностей;
  • перевод технической документации(тех. текста) — научные статьи, исследования, монографии, инструкции, технические требования, техпаспорта, описания различных технологических процессов и иные технические документы;
  • перевод в юридической и деловой тематике, среди которых договоры, контракты, нормативные и правовые акты, законы, уставные документы, юридические заключения, иски и другие материалы. Особенности перевода юридической литературы – строжайшее соблюдение структуры и формы документов, точнейшая передача смыслов и выводов, терминологическое соответствие, понимание запутанных и громоздких юридических формулировок;
  • перевод экономической литературы, для чего от переводчика требуется знание основ финансовой системы, менеджмента и маркетинга, бухгалтерского дела, банковской деятельности. Владение экономической тематикой позволяет адекватно переводить любую бизнес-литературу, бизнес-планы, коммерческие предложения, банковские и финансовые документы, в том числе налоговые и таможенные декларации, деловую переписку, рекламную информацию, научные публикации по экономике;
  • перевод текста строительной тематики необходим для участия в международных торгах и тендерах, крупных зарубежных строительных проектах, обмена опытом в данной сфере. Строительная литература включает в себя материалы международных форумов, выставок и конференций, изыскательную и проектно-сметную документацию, строительные стандарты и нормы, инструкции по наладке и монтажу разнообразного строительного оборудования.

Одним из интереснейших направлений письменного перевода является перевод художественных текстов и художественной литературы, перевод книг классических и современных авторов. Литературный перевод не просто сохраняет информационную и смысловую наполненность текста, но и передает атмосферу и образность сюжета, его ритмику, сохраняет авторский стиль и оригинальность фразеологических оборотов.

В «Деловой России» назвали способы борьбы с выводом денег за рубеж

Для решения проблемы с переводом средств по исполнительным листам на счета в зарубежных финорганизациях нужно бороться с самими исполнительными документами, которые являются результатом сговора или частью мошеннической схемы. Об этом заявила «Известиям» Екатерина Авдеева, руководитель экспертного центра по уголовно-правовой политике и исполнению судебных актов «Деловой России», в пятницу, 14 января.

Ранее в этот же день в Минюсте сообщили «Известиям», что разработали и направили на межведомственное согласование законопроект, запрещающий перевод денег по исполнительным листам на счета в зарубежных финансовых организациях. Схема получила широкую известность в контексте «молдавского ландромата», действовавшего в 2011–2014 годах, когда из России вывели порядка $20 млрд. В соответствии со схемой, российские компании по решению суда должны были переводить деньги, якобы возвращая займ, в адрес фирмы-пустышки в Молдавии. Основанием для перечисления служил именно исполнительный лист.

Принятие поправок призвано минимизировать сомнительные операции по выводу денег за границу, считают в Центробанке. Росфинмониторинг поддержал изменения, поскольку это позволит применять к соответствующим подозрительным операциям весь комплекс мер, предусмотренных российским законодательством.

Авдеева считает, что меры должны не только решать проблемы, но и не наносить вред обычному деловому обороту среди реальных субъектов бизнеса. Обязанность открыть счет в России после пройденных процедур получения исполнительного документа не всегда может быть позитивно воспринята иностранными контрагентами, что будет вынуждать их ограничивать взаимодействие или стараться менять условия контрактов, что также пойдет на пользу российскому бизнесу, отметила она.

Проблема, по ее словам, в том, что открытие счетов в российских банках сопряжено с риском блокировки поступивших средств в соответствии с 115-ФЗ. Практика показывает, что не всегда кредитные учреждения дают «адекватную и понятную» причину такой блокировки с четким перечнем документов, требующихся для ее снятия. А это означает дальнейшую цепочку действий для снятия такой блокировки. Деньги не будут использоваться в основном обороте.

«В совокупности инициатива означает, что компания-кредитор должна будет дополнительно тратить время на открытие счета, возможного решения вопроса после поступления денежных средств, используя в это время в обороте меньшую денежную массу, либо привлекая заемные средства. Это очевидно нельзя считать благоприятным для реального бизнеса, для доверия к юрисдикции и увеличения делового оборота», — добавила Авдеева.

Чтобы начать решать проблемы, нужно, по ее словам, усилить ответственность при выдаче исполнительного документа без должной всесторонней проверки, которая, с одной стороны, позволяет взыскать с ничего не подозревающего физлица или компании по подложным документам с отправкой уведомлений о рассмотрении по адресу, который уже не действителен, или получить в суде решение по документам, которые не выдерживают какую-либо критику, как написанные «на скорую руку» и не имеющие отношение к реальным задолженностям. Однако суд по имущественным взысканиям выдает только исполнительные листы и судебные приказы, а необходимо комплексно прорабатывать вопрос. Поэтому нотариусы, медиаторы, Федеральная служба судебных приставов (ФССП), Минюст и другие вовлеченные структуры должны участвовать в обсуждении и выработать этот достаточный, но не избыточный комплекс мер, заключила специалист.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее, и нажмите CTRL+ENTER

Теги:

наличные+снятие — Перевод с английского на немецкий

  • Словарь
  • изображение/svg+xml Примеры использования

В вашем браузере деактивирован Javascript. Повторная активация позволит вам пользоваться словарным тренером и любыми другими программами.

немецко » английский

Барабхебунг

снятие наличных

Баргельдабхебунг

снятие наличных

 7 примеров из Интернета

Примеры из Интернета (не проверены редакторами PONS)

Если ваши расходы составляют 15 000 франков или более (8 000 евро / 10 000 долларов США), ежегодная плата за следующий год полностью отменяется.

¹ За исключением снятия наличных , карты и платы за обслуживание .

pdf

www.ubs.com

Ab einem Umsatz von CHF 15 000 (соответственно 8000 евро / 10 000 долларов США) entfällt der Jahrespreis im Folgejahr ganz.

¹ Umsatz ohne Bargeldbezüge, Karten- und Dienstleistungspreise.

pdf

www.ubs.com

Чтобы свести к минимуму риск потери или кражи вашей местной валюты еще до того, как вы туда доберетесь, вы можете легко открыть банковский счет онлайн, прежде чем идти, и связать его с вашей визой или MasterCard, вывод средств по мере необходимости, пока есть.

MasterCard объявила в ноябре 2012 года, что 36 банкоматов в стране будут принимать их карты для снятия наличных.

Visa последовала этому примеру в декабре, объявив, что 90 банковских автоматов (в том числе в аэропорту Янгона) будут принимать их карты для снятия наличных.

travelwired. com

Um das Risiko des Lassens Ihrer Landeswährung herabzusetzen verlieren oder gestohlen werden bevor Sie sogar dorthin kommen, können Sie ein on-line Bankkonto leicht eröffnen bevor Sie gehen es mit Ihrem Visum oder MasterCard verbinden lassen und Kapital zurücknehmen wie Sie es während dort benötigen.

MasterCard, выданный в ноябре 2012 г. в 36 банкоматах в стране, в которой установлена ​​карта для Barabhebungen annehmen würden.

Visum folgte der Klage, die im Dezember ankündigt, dass 90 Bankmaschinen (die einschließlich an Ranguns Flughafen) ihre Karten für Barabhebungen annehmen würden.

travelwired.com

Вне территории:

1 банкомат: снятие наличных доступно в швейцарских франках и евро.

1 Обменный автомат: возможен обмен 10 валют в швейцарских франках, евро или долларах США.

www.salon-auto.ch

Ausserhalb Palexpo ( neben dem Haupteingang )

1 Geldausgabeautomat ( Bezug von CHF und EUR )

1 Wechselautomat von 10 Währungen in CHF, EUR oder USD

www. salon- auto.ch

В связи с оптимизированным процессом была выпущена новая версия формы «Снятие наличных / Депозит».

Как и прежде, для снятия наличных необходимо предъявить действительный документ, удостоверяющий личность.

www.fc.ethz.ch

добавочный номер.

Bei Barbezügen sind wie bisher gültige Ausweispapiere vorzuweisen.

www.fc.ethz.ch

Смартфон пользователя используется в качестве так называемого второго экрана для взаимодействия с первым экраном, принадлежащим банкомату.

Конкретно это означает, что пользователи могут запускать мобильное приложение для снятия наличных на своих смартфонах.

Особенностью этой процедуры является то, что требуемые номиналы банкнот уже можно просто и без проблем вводить с помощью жеста смахивания.

www.cure.at

Удалите смартфон со смартфона, а также создайте второй экран, используя Interaktion mit dem First Screen, также dem Geldautomaten, zu ermöglichen.

Konkret heißt dies, dass der Benutzer am Smartphone die mobile Applikation zur Geldbehebung starten kann.

Das Besondere daran ist, dass hier bereits schon die gewünschte Stückelung der Banknoten einfach und problemlos mittels Wischgeste eingegeben werden kann.

www.cure.at

Дорожные чеки обмениваются несколькими банками.

Широко распространены кредитные карты, хотя не все банкоматы принимают их для снятия наличных.

www.africa-adventure.org

Reiseschecks können bei Diversityn Banken umgetauscht weden.

Kreditkarten sind weitläufig akzeptiert, wenngleich man damit nicht bei allen Geldautomaten Abhebungen tätigen kann.

www.africa-adventure.org

Бесплатный пакет для молодых людей со всем необходимым для повседневных банковских операций

Бесплатное снятие наличных в швейцарских франках во всех банкоматах и ​​почтовых отделениях Швейцарии

UBS e-banking и UBS Mobile Services (приложение UBS Mobile Banking, уведомления по SMS / электронной почте и SMS-запросы), для простого и удобного банковского обслуживания часы

www. ubs.com

Kostenloses Jugendpaket mit allem, was Sie für die täglichen Bankgeschäfte benötigen

Kostenlose Bargeldbezüge in Schweizer Franken and allen Bancomaten und Postomaten in der Schweiz

UBS e-banking und UBS Mobile Services (мобильное банковское приложение UBS, SMS / E-Mail-Benachrichtigungen und SMS-Abfragen) für einfaches und bequemes Banking rund um die Uhr

www.ubs.com

Около 8,5 миллионов Дебетовые карты Maestro в настоящее время находятся в обращении в Австрии.

В 2012 году количество операций по снятию наличных по дебетовым картам составило около 148 миллионов транзакций; сумма изъятий составила около 18 700 миллионов евро.

В среднем это составляет 125 евро за снятие средств.

www.oenb.at

В Австрии sind zurzeit insgesamt ca. 8,5 Millionen Maestro Debitkarten в Умлауфе.

Die Anzahl der Bargeldbehebungen im Jahr 2012 betrug rund 148 Millionen Transaktionen mit einem Wert von insgesamt ок. 18.700 миллионов евро.

Im Durschnitt wurden damit pro Transaktion 125 EUR behoben.

www.oenb.at

Обратите внимание на следующую информацию от MasterCard Worldwide:

С 19 апреля 2013 года снятие наличных с карт Maestro в США и Японии временно ограничено по соображениям безопасности.

USA

www.bkb.CH

Beachten Sie Bitte Folgende Информация о Von Mastercard Worldwide:

Seit Dem 19. Апрель 2013 г. It Der Bargeldbezug Mittels Maestro-Karte in usa unpan aus aus sicherheitsgrüngerünenerüneneärünenerünenerüneneärünenerüneneärünenhrünenerüneelsrünenerünela.

США

www.bkb.ch

Путешественникам следует обратить внимание на следующие советы по экономии:

Снятие наличных с кредитной карты запрещено!

Комиссия за снятие средств с кредитной карты Mastercard или Visa значительно выше, чем с карты Maestro или PostFinance.

www.comparis.ch

Reisende sollten folgende Spartipps beachten:

Keine Bargeld-Bezüge mit der Kreditkarte!

Denn die Gebühren bei einer Mastercard- или Visa-Kreditkarte sind wesentlich höher als bei einem Bezug mit der Maestrooder Postcard.

www.comparis.ch

Некоторые банки, такие как Migros Bank и Bank Coop, оставляют комиссию в размере 30 франков.

Операции , прием платежей , снятие наличных денег Для клиентов важно , сколько комиссионных они ежегодно платят банку .

В банках действуют разные системы комиссий. comparis.ch подсчитал, сколько банковских сборов должен заплатить клиент, если он или она использует определенное количество общих услуг, таких как входящие платежи, переводы или снятие наличных, как внутри страны, так и за рубежом.

www.comparis.ch

Bei einzelnen Banken wie der Migros-Bank und Bank Coop bleiben es 30 Franken.

Überweisungen, Zahlungseingänge, Bargeld-Bezug Für den Kunden ist уместно, wie viel Gebühren er insgesamt pro Jahr an die Bank bezahlen muss.

Die Banken haben unterschiedliche Gebührensysteme. comparis.ch hat berechnet, wie viel Bankspesen ein Kunde bezahlen muss, wenn er eine bestimmte Zahl gängiger Dienstleistungen nutzt, wie etwa Zahlungseingänge, Überweisungen oder Bargeldbezüge im In- und Ausland..

  • 9 90 www.comparis.ch 90 получить это информации, злоумышленники модифицируют определенные компоненты банкомата или карточного автомата в магазине.

    Обладая этой информацией, злоумышленники могут совершать покупки с помощью карты или снимать наличные.

    Примеры:

    www.bcv.ch

    Um Informationen zu erhalten, ändern die Betrüger bestimmte Bestandteile des Geldautomaten oder des Kartenlesers in Geschäften.

    Sind sie erst einmal im Besitz dieser Daten, können sie auf Kosten der hereingelegten Personen Einkäufe machen oder Geld von deren Konto abheben.

    Biespiele:

    www.bcv.ch

    трансграничные электронные платежные операции:

    Трансграничные денежные переводы, осуществляемые с помощью электронного платежного метода или снятия наличных;

    трансграничные чеки:

    europa.eu

    grenzüberschreitende elektronische Zahlungsvorgänge:

    über elektronische Zahlungsmittel abgewickelte grenzüberschreitendeer Bargentransfersabheer;

    grenzüberschreitende Чеки:

    europa.eu

    Gaming:

    В игровой зоне с посетителей взимается комиссия в размере 3%, так как транзакция является снятием наличных, а не услугой.

    Все карты также можно использовать в банкомате за пределами игровой зоны.

    www.grandcasinoluzern.ch

    Spielbereich :

    Im Spielbereich wird dem Gast directeine ​​Kommision von 3 % belastet, da es sich um einen Bargeldbezug und nicht um eine Dienstleistung handeltung.

    Alle Karten können auch am Bankomat ausserhalb des Spiels eingesetzt werden.

    www.grandcasinoluzern.ch

    Карта UBS Maestro позволяет безналично оплачивать товары и услуги в Швейцарии и во все большем числе стран мира.

    Вы можете удобно снимать наличные во всех банкоматах и ​​постоматах в Швейцарии и во многих банкоматах по всему миру.

    Ищите логотип Maestro в магазинах и на банкоматах.

    www.ubs.com

    Die UBS Maestro Card ermöglicht Ihnen das bargeldlose Bezahlen von Waren und Dienstleistungen in der Schweiz und in immer mehr Ländern auf der ganzen Welt.

    Sie können allen Bancomaten in der Schweiz und unzähligen Bancomaten und Postomaten Weltweit Bargeld beziehen.

    Achten Sie in Geschäften und an Automaten auf das Maestro-Signet.

    www.ubs.com

    :

    :

    любой банковский счет , открытый в Бельгии , который позволяет клиенту владельца регистрации получать доход , снимать наличные или переводить наличные , осуществлять платежи в пользу третьего лица или получать платежи . исходящие от третьего лица.

    www.nbb.be

    :

    jedes in Belgien eröffnete Bankkonto, das es dem Kunden eines Auskunftspflichtigen erlaubt, Einkünfte zu beziehen, Barabhebungen oder -überweisungen vorzunehmen, Zahlungen zugunsten Dritter zu tätigen oder von Dritten beauftragte Zahlungen zu empfangen.

    www.nbb.be

    Вторая идея более амбициозна.

    Женщина предлагает сделать обслуживание не хуже, чем в Sparkassen, удобном для клиентов. Например, с личной консультацией и бесплатным снятием наличных.

    www.jvm.com

    Der zweite Vorschlag ist Ambientierter.

    Eine Frau schlägt vor, den Service genauso kundenfreundlich zu gestalten wie den der Sparkassen, zum Beispiel mit personlicher Beratung und kostenloser Bargeldabhebung.

    www.jvm.com

    США

    В банкоматах в туристических районах и городах, часто посещаемых иностранными клиентами, снятие наличных по-прежнему возможно в обычном режиме.

    Другие банкоматы в США заблокированы для международных карт Maestro до 31 октября 2014 года. weiterhin wie gewohnt möglich.

    Die anderen Bancomaten in den USA werden bis am 31.10.2014 für internationale Maestro-Karten gesperrt.

    www.bkb.ch

    Comparis

    Ошибка с общенациональными последствиями в Швейцарии и Лихтенштейне : у тех , кто использовал карту Maestro для совершения покупки или снятия наличных в банкомате во вторник , 21 января , сумма была списана дважды .

    www.comparis.ch.

    www.comparis.ch

    Не забудьте включить счета за ресторан, гостиницу, перелет или аренду автомобиля.

    Снятие наличных с кредитной карты в Швейцарии и за границей также должно быть включено.

    « Назад

    www.comparis.ch

    Vergessen Sie Restaurant-, Hotel-, Flug-, oder Mietwagenrehnungen nicht.

    Auch Bargeldbezüge im In- und Ausland, die Sie mit der Kreditkarte tätigen, gehören dazu.

    « Цюрюк

    www.comparis.ch

    Хотите добавить несколько слов, фраз или переводов?

    Отправить новую запись.

    питание от

    Просмотрите словарь

    Английский

    • Окно створки
    • случай сомнения
    • тематическое исследование
    • делопроизводство
    • наличные
    • наличные+снятие
    • обналичиваемый
    • наличный счет
    • кассовый учет кассовый учет
    • сумма наличными
    • наличными и нести

    снятие наличных — перевод на итальянский язык – Linguee

    Согласно исследованию (19 ) факторов, влияющих на выбор банка клиентами, наиболее важными факторами были признаны надежность и

    [. ..]

    уверенность, близость и доступность (включая

    […] наличие средств s t o снятие наличных ) и и качество обслуживания.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Secondo un’indagine (19) dei fattori che influenzano la scelta della banca da parte dei clienti, i fattori più Importanti risultano essere l’affidabilità e la fiducia, la vicinanza e

    […]

    доступность (compresa la disponibilità di

    […] положение для l preli evo di contante) e la quali del ser vi zio alla clientela .

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    (о) услуги по

    [. ..] провайдер s t o снятие наличных b y m средства автоматизированного […]

    банкоматы, действующие от имени одного или нескольких эмитентов карт,

    […]

    , которые не являются стороной рамочного договора с клиентом, снимающим деньги с платежного счета, при условии, что эти поставщики не предоставляют другие платежные услуги, перечисленные в Приложении.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    o) ai servizi, forniti da

    […] prestatori, di pre li evo d i contante t ramit e sportelli […]

    автоматы для обмена одним или несколькими эмитентами

    […]

    della carta, che non sono parti del contratto quadro con il cliente che preleva denaro da un conto di pagamento, a condizione che detti prestatori non gestiscano altri servizi di pagamento elencati nell’allegato.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Кассовый отдел:

    […] this enables the cardholde r t o withdraw cash f r om a cash d i sp enser и/или для внесения наличных.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Funzione contante: permette al detentore

    […] della c ar ta di prelevare conta nt e da un Distribute contanti e/o di deposit ar e contante .

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Точнее можно карту

    […] что использовать d t o снятие наличных f r om банкоматы бесплатно [. ..]

    в Португалии использовать для той же цели

    […]

    в других странах еврозоны или снятие средств без предварительного предупреждения может рассматриваться как денежный аванс с вытекающими из этого расходами?

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Concretamente: una carta che in

    […] Portogallo perm et te d i prelevare евро ne gli s po rtelli […]

    Банкомат senza alcuna Commissione può negli

    […]

    altri paesi della zona euro fornire lo stesso servizio, ma, senza alcun avviso preliminare, рассматривает возможность «наличного аванса» с относительной комиссией?

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Цель заявленных соглашений:

    […]

    предоставить сторонам

    [. ..] держатели карт сервис e t o снятие наличных w o rl 9042 […]

    Банкоматы (банкоматы) сторон без

    […]

    оплата любых дополнительных сборов и без платы за обработку или со сниженной оплатой.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Lo scopo degli Accordi Notificati è di fornire ai detentori di carte delle

    […]

    Parti un servizio che

    […] permett e loro di prelevare contanti dai DAB d elle Parti […]

    ovunq ue nel mo ndo, senza addebito di spese

    […]

    добавочный номер е con spese di trattamento ridotte, o nulle.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    2. 4.4 Расчетно-кассовые предприятия без банковского статуса, профессионально обрабатывающие наличность за треть

    […]

    партий и/или поставить их с

    […] наличными и которые регулярно вносят t o r снимают наличные a t t SNB […]

    от своего имени могут открыть прицел

    […]

    депозитный счет в SNB для этой цели.

    СНБ.ч

    СНБ.Ч

    2.4.4 Istituti di trattamento del contante del bancario status, che provvedono

    […]

    Professionalmente per terzi al trattamento e/ o

    […] all ‘a pprovvigionamen to di contante e c he versano e prelevano rego la rmen te contanti a prop ri o nome [. .. ]

    прессо ла БНС (по номеру

    ) […]

    succursali) possono aprire a tale scopo un conto giro presso la BNS.

    СНБ.ч

    СНБ.Ч

    4.3 Если

    […] карту можно использовать d t o снятие наличных f r ом банкоматов […]

    дебет, такие выплаты и любые связанные с ними сборы будут

    […]

    , как правило, списывается непосредственно со счета, указанного Клиентом, и будет отображаться только в ежемесячной выписке из банка Клиента, а не в ежемесячных выписках Эмитента.

    mydrivecard.ch

    mydrivecard.ch

    4.3 Nella misura in cui le carte danno

    […] diritto al prel iev o di contanti pr es so gli s

    7 [.

    ..]

    автоматический с прямым добавлением,

    […]

    relativi importi e le eventuali tasse corrective vengono di norma addebitati direttamente al conto indicato dal cliente e figurano quindi unicamente sul conteggio mensile della banca del cliente e non sulle fatture mensili dell’emittente.

    mydrivecard.ch

    mydrivecard.ch

    Узнайте, как

    […] долго вам придется ждать t t o снять наличные a f te […]

    ваша зарплата.

    canadainternational.gc.ca

    canadainternational.gc.ca

    Scopri Quanto Tempo

    […] dovrai a sp ettar e p ​​ er ritirare contanti do po ave re de 9042 […]

    Ваша стипендия.

    canadainternational. gc.ca

    canadainternational.gc.ca

    13.2 При использовании Карты Skrill в магазинах розничной торговли или в других местах

    […] произвести оплату т o r снятие наличных , y ou также согласие […]

    использование вашей личной информации

    […]

    по мере необходимости для проведения платежа в соответствии с нормативными требованиями и Правилами MasterCard.

    moneybookers.com

    moneybookers.com

    13.2 Utilizzando la Carta Skrill presso i commercianti, или овунке ту

    […] effettui un p agame nto o prelevi contanti, a cco nse nti […]

    al trattamento dei tuoi

    [. ..]

    Персональные данные для проведения платежа, второго стабильного количества на терминалах легге и в соответствии с Регламентом MasterCard.

    moneybookers.com

    moneybookers.com

    Вы также можете

    […] обмен валюты y o r снятие наличных f r om банкоматы

    слон-каррентал.нет

    слон-каррентал.нет

    Пуойанче

    […] cambiare la vo stra val uta или prelevare contanti dal b anc omat .

    it.elephantcarrental.net

    it.elephantcarrental.net

    Ваша банковская карта является дебетовой картой, которую вы можете использовать для оплаты

    […]

    покупки (лично, по телефону

    [. ..] или онлайн) an d t o снятие наличных ф р ом свыше 1 миллиона […]

    банкоматы (банкоматы) по всему миру.

    Credit-du-nord.fr

    Credit-du-nord.fr

    La vostra carta di Credito или una carta di pagamento che vi accepte di saldare i vostri acquisti

    […]

    Прессо и коммерческие, по телефону или по телефону

    […] Интернет и di prelevare su contanti in più d i un milione […]

    банка мира.

    Credit-du-nord.fr

    Credit-du-nord.fr

    Вы можете al s o снять наличные f r om любой банкомат, который принимает […]

    MasterCard и получайте платежи на пластиковую карту EntroPay MasterCard.

    entropay.com

    entropay.com

    P otrà a nch e ritirare contanti p res so tutti g li sportelli […]

    Банковская карта MasterCard, которая может быть использована для оплаты через

    […]

    sua Пластиковая карта MasterCard EntroPay.

    entropay.com

    entropay.com

    При этом граждане не

    […] кажется, знают, что они c a n снимают наличные a n d делают покупки […]

    свои банковские карты в других евро

    […]

    стран зоны без каких-либо дополнительных сборов, как показывает опрос, проведенный Комиссией.

    europa.eu

    europa.eu

    Al tempo stesso traspare che

    [. ..] non s an no di po ter e ritirare contanti e far e a cquis contile 8 […]

    собственная банковская карта in altri

    […]

    paesi della zona euro senza dovere pagare Commissioni Additionalari.

    europa.eu

    europa.eu

    Хотя эффект SQL Slammer мог бы принести более разрушительную нагрузку, он вывел из строя 13 000 банкоматов по адресу

    . […]

    Банк Америки, что делает его

    […] невозможно для клиента s t o снятие наличных f o r все выходные […]

    и, как сообщается, вызвало широкое распространение

    […]

    повреждений у HP и даже самой Microsoft.

    datarecoveryoptions.com

    datarecoveryoptions. com

    Anche se l’effetto di SQL Slammer trasportare un carico utile più offensivo, ha portato giù 13.000 macchine dell’atmosfera alla banca

    […]

    dell’America, redente lo невозможно

    […] аффинк i clie nt i ritiri i contanti per u n’in tera […]

    Второй по номеру

    […]

    является причиной распространения всех HP и Microsoft в себе.

    datarecoveryoptions.com

    datarecoveryoptions.com

    Карта UBS Maestro

    […] позволяет лет u t o снятие наличных a n d безналичная […]

    платежи в Швейцарии и во все большем числе стран мира.

    ubs.com

    ubs.com

    Карта UBS Maestro для согласия на использование

    [. ..] prelievi e ac qu isti senza contanti в Sviz ze ra e в […]

    номер полумесяца Паэси во всем мире.

    ubs.com

    ubs.com

    Эта защищенная чипом и PIN-кодом карта связана с вашим Skrill

    […]

    (Moneybookers) средства; вы можете потратить свои

    […] Баланс Skrill (Moneybookers) во всех магазинах, принимающих Mastercard a n d снятие наличных f r или банкоматы по всему миру.

    pokerstrategy.com

    pokerstrategy.com

    La carta con Protezione Tramit PIN e chip è collegata al tuo

    […]

    для счета Skrill

    […] (Moneybookers ) в режиме стр. другие тарифы acquisti ovunque accettino Mast или , op pur e ritirare d at utt i i b и [. ..]

    дель мира.

    it.pokerstrategy.com

    it.pokerstrategy.com

    С июля 2002 г. наш

    […] e t o снятие наличных a n d совершать покупки банковской картой […]

    по всей зоне евро без

    […]

    нести дополнительные расходы по сравнению с тем, что они заплатили бы в своей стране.

    europa.eu

    europa.eu

    Дальний свет 2002 г. и

    […] nostri ci tt adini po sso no prelevare contante ed eff ett uare ac […]

    дорожная карта во всей области евро

    […]

    senza spese Additionalari rispetto a quelle che pagherebbero nel proprio paese.

    europa. eu

    europa.eu

    Карта Maestro — это карта прямого дебетования на вашем счете, которая с номером

    […]

    выдача PIN-кода, активирует

    […] вам делать покупки a n d снятие наличных ( 2 4 часов в день) в Швейцарии […]

    и за границу в местной валюте.

    bsibank.com

    bsibank.com

    La carta Maestro si basa sul sistema di addebito diretto sul conto e permette, dopo immissione del

    […]

    персональный PIN-код, di

    […] эффект переменного тока QU ISTI E Предварительный зал ( 24 ORE S U 2 4) CONTANTE В 77 .

    в Svizzera e all’estero, nella valuta locale.

    bsibank. com

    bsibank.com

    Вместо отправки наличных по телефону

    […]

    железнодорожный или почтовый

    […] услуги, эти головные офисы могут платить i n o r снятие наличных a t t касса ближайшего […]

    (главный офис, филиал или агентство).

    СНБ.ч

    СНБ.Ч

    Invece di s pedir e i l contante, tal i sed i maini possono v er

  • 0428 или prelevarlo al più v icino sportello […]

    (sede, succursale, agenzia) делла BNS.

    СНБ.ч

    СНБ.Ч

  • И в случае, если проводятся интенсивные программы удаления накипи,

    […]

    V PAY также становится все более и более заметным, когда потребители

    [. ..] готов к оплате в магазинах o r t o снятие наличных f r om банкоматы.

    vpay.com

    vpay.com

    E grazie all’intenso Programma di Distribute delle vetrofanie attualmente in corso, V PAY sta diventando

    […]

    всегда можно увидеть для потребителей, которые эффективны и оплачиваются в ООН

    […] пункт v конец или ch e ritirano contanti pre sso un ATM .

    vpay.com

    vpay.com

    Теперь вы можете получать выплаты на снятие средств непосредственно на предоплаченный счет

    […]

    MasterCard®, который может быть

    […] используется в Интернете, в магазинах, o r t o снятие наличных i n y наша местная валюта [. ..]

    любой банкомат, принимающий MasterCard!

    astonforex.com

    astonforex.com

    Все лица, получающие аккредитацию и предварительную регистрацию по предварительно подготовленной карте MasterCard®,

    […]

    использовать онлайн, без оплаты или

    […] per il p reli evo di contante in val uta lo cale presso u no sportello […]

    ba ncomat че акчетта карты схемы MasterCard!

    astonforex.com

    astonforex.com

    If y o u снятие наличных f r om банкомат, используя […]

    кредитная карта, это будет стоить вам от 2,5% до 4% от суммы снятия, в зависимости от

    [. ..]

    в зависимости от типа вашей карты или не менее 5 швейцарских франков.

    gemoneybasics.ch

    gemoneybasics.ch

    S и последовательно соединяются с и от до до […]

    Использование кредитной карты, quest’operazione vi costerà, второй

    […]

    del tipo di carta, tra il 2,5% e il 4% della somma prelevata, oppure un minimo di CHF 5.-.

    gemoneybasics.ch

    gemoneybasics.ch

    Карта Maestro позволяет u t o снимать наличные f r безналичные платежи через 8 банкоматов 904; может […]

    также используется во все большем количестве зарубежных магазинов.

    gemoneybasics.ch

    gemoneybasics.ch

    Карта

    [. ..] Maestro con se nte d i prelevare d enaro ai Ba ncomat e fare ac qu isti senza contanti , è uti li zzabile [. ..]

    в любое время, а также все эфиры.

    gemoneybasics.ch

    gemoneybasics.ch

    You c a n снятие наличных a t o ver 0 950 […]

    по всему миру.

    www.austrian.com

    www.austrian.com

    P prelevare contante p re sso oltr e 950.000 […]

    Банкомат во всем мире.

    www.austrian.com

    www.austrian.com

    Однако, как правило, вы можете продолжать использовать

    […] ваш банковский автомобиль d t o снятие наличных o r p через физический [. ..]

    банковский платежный терминал, более виртуальный.

    aalborg-sports.com

    aalborg-sports.com

    Potrete pero’ continuare ad utilizzare

    […] normalmente la c arta per prelevare soldi o pagar e трамит […]

    POS физический, не виртуальный.

    aalborg-sports.com

    aalborg-sports.com

    Чтобы обеспечить более высокий доход на

    […]

    его ликвидные активы в течение этого периода

    […] period, Parmalat S p a withdrew f r om t h e cash p o ol ing система […]

    на общую сумму 400,0 млн евро,

    [. ..]

    , который был инвестирован в одинаково гибкие инструменты (высокодоходные текущие счета и депозитные счета) в высокорейтинговых итальянских банковских учреждениях.

    parmalat.net

    parmalat.net

    Al Fine di garantire un migliore rendimento della propria ликвидита, nel

    […]

    корсо-дель-семестре, Ла-Пармалат

    […] S.p.A. ha pr ovve duto a l ritiro d al cash po oli ng di u n importo […]

    complessivo pari a 400,0 milioni

    […]

    в евро, которые являются инвестициями в финансовые инструменты альтреттанто (conti correnti ad alto rendimento e conti deposito) presso primari istituti bancari italiani.

    parmalat.net

    parmalat.net

    Комиссия

    [. ..] поддерживает та т б г снятие f r om рыночные продукты, изготовленные на основе бананов, законно произведенные или продаваемые в других государствах-членах, в соответствии с административной практикой, которая характеризует как лекарственный продукт (и как таковой при наличии необходимого разрешения) любой продукт, содержащий растительные вещества, не включенный в приложение к Министерскому приказу от 3 октября 1973 г. и не уведомивший Комиссию о принятых мерах n t o снять т ч е продукты […]

    касается с рынка

    […]

    в течение 45 дней с даты принятия таких мер Королевство Испания не выполнило свои обязательства по статьям 28 и 30 Договора и статьям 1 и 4 Решения № 3052/95/ЕС.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    La Commission e ritie ne che , ritirando d al mer cato pr odotti a base vegetale, legalmente fabbricati o commercializzati in altri Stati membri, sulla base di una prassi amministrativa che qualifica Come Medicine (soggetto pertanto ad autorizzazione obbligatoria) ogni prodotto contenente sostanze vegetali non elencate nell’allegato al decreto miniriale 3 ottobre 1973, e non avendo notificato alla Commissione le misure pr ese p er ritirare da l mer ca to entro tali prodot [. ..]

    il termine di 45 giorni dall’adozione

    […]

    delle misure stesse, il Regno di Spagna sia venuto meno agli obblighi ad esso incombenti ai sensi degli artt. 28 CE и 30 CE, нонче 1 и 4 решения 3052/95/CE.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Апеллянт утверждает, что Суд общей юрисдикции допустил правовые ошибки в пунктах 44–56 оспариваемого решения, в частности, установив, что

    […]

    законность

    […] Commission Deci si o n withdrawing t h e acceptance of an undertaking cannot, as such, be called into question by reference to the principle of proportionality by erroneously holding что: (i) принцип соразмерности не применяется к решению n t o отозвать a n u [.

    Об авторе

    alexxlab administrator

    Оставить ответ