Перевод текстов за деньги в интернете: Перевод текстов за деньги — где зарабатывать онлайн? 2 сайта

Перевод текстов за деньги в интернете: Перевод текстов за деньги — где зарабатывать онлайн? 2 сайта

Содержание

Перевод текстов за деньги в интернете – работа без вложений

Перевод текстов за деньги в интернете – работа, которая интересна многим переводчикам, желающим работать на дому. Но если вы решили зарабатывать таким способом, то нужно знать об особенностях этого заработка. Важно, чтобы у вас сложилось полное представление о том, как зарабатывать на переводах текстов в интернете.

На сегодняшний день в интернете спрос на такую работу есть. Часто заказы на перевод текстов поступают от контент-менеджеров сайтов, которые слабо владеют иностранным языком. При поиске новой информации они часто пользуются иностранными источниками, но переводить им самим не всегда удобно. Поэтому контент-менеджеры обращаются за помощью к людям, практикующим заработок на переводе текста. Они могут быть разных стилей: художественные, деловые, научные, технические и другие.

Перевод за деньги могут делать даже недипломированные переводчики, но нужно на достаточном уровне владеть языком. Использование программ-переводчиков в данной работе выполняет лишь вспомогательную функцию. А кроме знания языка очень желательно хорошо ориентироваться в тематике переводимых текстов. Иначе будет очень сложно. Вот что нужно учитывать начинающему переводчику.

  • Программы и сервисы автоматизированного перевода могут допускать неточности в тексте, а это напрямую влияет на уровень читаемости. Во всех таких неточностях вам придется разбираться самостоятельно, чтобы в итоге получился качественный текст.
  • Нужно обладать хотя бы минимальными навыками копирайтера, иначе привести текст в читаемый формат будет непросто. Но обычно люди, которые предрасположены к работе с текстами, уже владеют достаточным комплексом навыков.
  • Нужно будет много работать с компьютерными программами, такими как MS Word, Excel и другими. Поэтому скорость и качество работы на них будет отражаться на вашей продуктивности.
  • Финансовый результат будет не всегда сопоставим с затраченным временем. Профессионал может перевести материал намного быстрее новичка, а просить большую цену без навыков перевода вы не сможете. Деньги за перевод текста оплачиваются в соответствии с уровнем квалификации переводчика.

Это далеко не все, а лишь основные проблемы, с которыми может столкнуться новичок. Если вы начинающий и вас это не смущает, то можете смело начинать перевод текстов за деньги. Ведь новичок при должном старании со временем может значительно повысить свою квалификацию.

Содержание

Заработок на переводе текстов: достоинства и недостатки

Работа переводчика в интернете имеет следующие достоинства

  1. При работе фрилансером у вас появляется свобода выбора. Вы не зависите от режима работы и от руководителей, у вас нет начальников. Вы сами для себя выбираете, в каком режиме работать онлайн на дому и сколько времени на это тратить. Вам не нужно браться за любое задание, вы сами выбираете, какие заказы стоит брать и с какими заказчиками работать.
  2. Большим плюсом являются минимальные затраты на оборудование. По большому счету – это заработок в интернете без вложений. Достаточно иметь при себе ноутбук и стабильный выход в интернет, что в современном мире не так уж накладно.
  3. Работая над переводами, вы практикуете свои навыки, а это способствует вашему саморазвитию и помогает продвигаться по карьерной лестнице. В дальнейшем этот опыт поможет брать более дорогие заказы.

Какие недостатки заключает в себе заработок на переводах текстов

  1. Работа переводчиком онлайн за деньги отличается от работы по найму, где относительно стабильный заработок. Здесь вам нужно каждый день самому находить заказы для работы и договариваться с заказчиками.
  2. Может быть много негатива со стороны заказчика. Люди не всегда бывают добрыми и терпеливыми, поэтому нужно иметь терпение и такт при общении с работодателем.
  3. Не всем переводчикам будет удобно дистанционное общение. Особенно тем, кто привык взаимодействовать вживую.

Переводы текстов за деньги оцениваются по-разному

С одной стороны перевод текста за деньги в интернете оплачивается в зависимости от ваших умений и навыков. Но с другой – цена заказа зависит не только от этого. Например, на цену существенно виляет язык. За редкие языки заказчики готовы платить больше. Заработок на переводе текстов с английского на русский – довольно распространенное явление и занимаются этим многие. Другое дело, если нужен переводчик с узбекского на русский. Таких специалистов найти гораздо сложнее.

Специфичность исходного текста также имеет значение при ценообразовании. Технические тексты оцениваются выше художественных. Если у вас есть знания в какой-то определенной сфере (например, медицина, искусство, бизнес, маркетинг), выбирайте заказы из этой области. За специфические тексты заказчики готовы платить больше, а конкуренция между переводчиками там меньше.

Кроме этого на расценку влияет и срочность выполнения работы. Чем быстрее нужно сделать перевод текста за деньги, тем выше цена. А вообще, чтобы ваша работа достойно оплачивалась, рекомендуется сотрудничать с иностранными заказчиками. Это приблизит уровень оплаты к зарубежным стандартам, которые могут быть достаточно приемлемыми.

Если быть активным исполнителем и переводить добросовестно, то в скором времени у вас появится много положительных отзывов, повысится рейтинг, и вы смело можете брать более ответственные заказы. Хорошим показателем является и то, что вы укладываетесь во время выполнения заказа. А еще лучше – сдавать его раньше, но без ущерба для качества.

Заказы на перевод текстов за деньги в интернете можно найти здесь

Одного владения иностранными языками недостаточно. Перевод текстов за деньги невозможен без эффективного поиска заказов и общения с заказчиками. Знание того где может быть найдена работа и умение выполнить требования заказчика – это основа данного заработка. Предлагаем вам несколько вариантов, где вы могли бы осуществлять заработок в интернете перевод текстов.

  • perevodchik.me
  • tranzilla.ru
  • alltranslations.ru
  • translatorsauction.com
  • lingohaus.com
  • martinperevod.ru

Представленные сайты для заработка на переводе текстов созданы специально, чтобы переводчикам и заказчикам легче было найти друг друга. Там есть заказы для разного уровня профессионализма.

А еще находить заказы можно в социальных сетях или через своих знакомых. Или же создать свой личный бренд. Правда в этом случае искать заказчиков будет сложнее, но зато цену на работу устанавливаете сами.

Также можно устроиться работать переводчиком в крупную компанию или в издательство. Как в штате, так и удаленно. Но для этого вам нужно быть дипломированным специалистом или иметь другой документ о профпригодности. Новичку работать в такой сфере практически невозможно.

Несколько советов начинающим переводчикам

Перевод текстов за деньги в интернете иногда может быть небезопасен. Работая самостоятельно, не на бирже, нужно быть очень осторожным. В интернете много мошенников, которые могут попросить вас выполнить объемное тестовое задание перед заказом бесплатно или вообще не заплатить за вашу работу. Сотрудничая с клиентами, оговаривайте условия заказа и возможную предоплату, хотя бы половину стоимости заказа.

В перспективе постарайтесь сотрудничать с несколькими постоянными заказчиками. Так платный перевод может превратиться в стабильный заработок. Постоянно повышайте профессионализм и изучите несколько редких, но востребованных языков для расширения круга выполнения заказов и увеличения дохода.

Если работаете с художественными текстами, старайтесь уделять больше внимания смыслу, а не дословному переводу. Если же текст научный, то тут важно дословно переводить фразы, чтобы быть ближе к оригиналу. То есть заработок на переводе текстов разной стилистики требует различного отношения при его обработке.

Профессия переводчика на удаленной работе с каждым годом становится более востребованной. И если хорошо работать, постоянно обучаться чему-то новому, то перевод текстов за деньги в интернете станет для вас стабильным источником дохода. Если же вы чувствуете что работа перевод текстов это не совсем ваше, то лучше попробовать себя в другой сфере.

Как переводчик Google помогает заработать деньги в интернете

Сегодня знание иностранных языков необходимо для успешной работы в различных сферах. В первую очередь это касается непростой профессии переводчиков. Естественно, на первых порах начинающий специалист еще не в силах мгновенно выдать идеальный текст, поэтому приходится использовать некоторые дополнительные средства.

Наиболее популярная система – переводчик Google. Это веб-сервис, который необходим для перевода отдельных фрагментов текстов или страниц в Интернете на другой язык. Пользователи получают возможность просмотреть варианты переводов, что особенно актуально для технических терминов.

Возможности переводчика Google

Переводчик Google может переводить целую веб-страницу. Также система позволяет выполнять одноименный поиск нужной информации с переводом на иностранные языки. Естественно, переводчик Google помогает лишь понять основной смысл определенного текста на незнакомом языке. Получить точный перевод с помощью программы невозможно. Разработчики постоянно работают над улучшением качества переводов.

Некоторые особенности переводчика

Переводчик Google осуществляет перевод с огромного количества языков. Естественно, наиболее точный вариант получается при переводе с английского. Некоторые языки подвергаются двойному процессу обработки. То есть, сначала текст обрабатывается с помощью родственного языка, потом – через английский.

Удобно то, что переводчик Google запоминает ранее используемые языки. Это актуально в том случае, если переводчик постоянно работает лишь с одним языком.

С помощью специального расширения на панель инструментов браузера можно добавить кнопку. В данном случае для перевода просматриваемой страницы нужно будет всего лишь нажать на значок. При этом язык веб-узла определяется автоматически.

Преимущества переводчика Google

  • Автоматическое исправление опечаток и ошибок. Данная функция позволяет избежать искажения всего текста из-за одного лишь недочета.
  • Большое количество поддерживаемых языков. Для работы доступно более 55.
  • Возможность бесплатного использования. Нет никакого тестового периода и необходимости оплаты. Мгновенно набрав адрес, пользователь может приступать к использованию программы.
  • Простой интерфейс. Нет ничего лишнего: только два окошечка для ввода и получения результата и панель выбора языка.
  • Возможность прослушивания слова или текста как на родном, так и на иностранном языке.
  • Регулярное обновление словарей.
  • Автоматическое распознавание языка оригинала. Это удобно в том случае, если человеку пришлось столкнуться с неизвестным ему языком.
  • Возможность перевода в произвольном сочетании фраз, а не в строгих языковых парах.
  • Альтернативные варианты для отдельных слов. Благодаря этому можно перевести текст наиболее качественно.
  • Возможность сохранения текстов. В архиве всегда можно ознакомиться с ранее переведенными материалами.

Как заработать с помощью переводчика Google?

Переводчик Google может оказать значительное содействие в работе следующих специалистов:

  1. Переводчики-фрилансеры. Программа помогает значительно сэкономить время и мгновенно узнать перевод незнакомых слов. Для получения наиболее качественного результата следует вводить текст не целиком, а отдельными фрагментами либо словами.
  2. Контент-менеждеры, копирайтеры. Для написания хорошего контента специалисты нередко изучают массу информации, в том числе, и из иностранных источников. Профессионалам, которые занимаются созданием статей, необязательно в совершенстве владеть иностранными языками. С помощью переводчика Google они могут узнать основное содержание текста и вдохновиться идеей для творчества.
  3. Фрилансеры, которые специализируются на написании  текстов учебных и научных. Для достижения наилучшего результата часто приходится изучать много литературы, написанной на незнакомом языке. Клиент будет доволен, если райтер предоставит многогранный материал. Переводчик Google позволит легко и быстро ознакомиться с научным текстом. Поняв основной смысл, специалист доступными словами изложит мысли в работе. То же самое касается и тех лиц, которые занимаются написанием контрольных.
  4. Репетиторы иностранного языка онлайн. Подготовка к занятиям с учащимися отнимает много времени. Даже самый опытный репетитор с высшим лингвистическим образованием не всегда может хорошо перевести отдельные фразы. Переводчик Google помогает сэкономить время и силы.

Таким образом, вышеописанная программа актуальна не только для желающих выучить язык, но и для тех, кто хочет начать зарабатывать. Сегодня переводчик Google является наиболее востребованной программой, которая предоставляет читабельный перевод.

Top 2: Сайты, которые платят за перевод текстов 2020

Contents

Лучшие сайты, которые платят за перевод текстов. Вакансии переводчика домашнего офиса онлайн. Это отличная возможность заработать дополнительные деньги, работая на дому.
То, как люди читают, далеко от того, что было десять лет назад.

Они читают на сайтах безбумажного чтения, в документах PDF и т. д. На мобильных платформах есть несколько приложений для сохранения страниц для чтения.
Он делает мир меньше и взаимосвязаннее. И устройство каждого — это портативная библиотека.
Но так как все говорят на разных языках, трудно найти место, где всем было бы удобно чувствовать себя уверенно.

Чтобы исправить это, они вызывают переводчиков-фрилансеров.

Переводчик-фрилансер выполняет заказы онлайн и получает оплату за переведенное слово. Вы владеете более чем одним языком и хотели бы зарабатывать деньги, переводя тексты в Интернете? В этом посте вы узнаете:

*.Как получать оплату за работу переводчика-фрилансера.
*.где найти работу переводчика.

Получайте оплату за работу переводчика

Представьте, что вы написали статью, электронную книгу или сняли видео.
Просто делайте это на своем родном языке. Но вы хотели бы, чтобы люди во всем мире понимали ваш контент.
Ваша первая идея может состоять в том, чтобы использовать «онлайн-приложения для перевода»! Но эти автоматизированные инструменты не всегда используют правильную терминологию. Возможно, это заставляет вас выглядеть непрофессионально; и вы не можете проверить перевод. Вы хотите нанять кого-то, кто говорит на вашем родном языке и на вашем целевом языке. Это небольшая инвестиция, которая сделает ваших читателей уверенными в себе и принесет больше дохода, а также завоюет больше доверия.
Здесь в игру вступают онлайн-переводчики.
Поскольку все больше и больше брендов и частных лиц хотят переводить свой контент, вы можете зарабатывать деньги, выполняя заказы онлайн-переводчиков.

Почему вам платят за перевод?

Когда документ доступен на разных языках, он доступен гораздо более широкой аудитории.
В зависимости от целей издателей это означает:
*.сознание
*.больше продаж.
*.больше денег.
*.больше акций…

Производители контента готовы платить вам. Вам остается только предложить качественную и профессиональную работу.

Вы можете зарабатывать деньги в Интернете на переводах, выполняя такие задания, как:
*.перевод статей
*.перевод веб-сайтов
*.перевод книг
*.перевод видео!
*. etc…

После того, как вы освоите как минимум два языка, вы сможете начать подавать заявки на эти онлайн-переводы и зарабатывать деньги, работая дома на платных сайтах языковых переводов.

Где найти работу переводчика онлайн?

Вы ищете лучшие компании, которые платят за перевод?

На биржах фриланса часто есть специальный раздел для переводческих работ. Скоро мы поговорим о лучших сайтах фрилансеров для переводчиков.
Вы также найдете лучшие переводческие компании. Это сайты фриланс-переводчиков, где вы получаете только заказы на перевод.
Среди лучших, которые я смог найти, вот 2 сайта, где вы можете работать из дома переводчиком-фрилансером:

1-й » OneHourTranslation → лучший сайт, который платит за перевод текстов, самый надежный в Интернете с 2008 года и всегда платите, зарабатывайте деньги переводами на дому. Вакансии доступны на более чем 77 языках. Получайте выплаты до 0,09 долларов СШАза каждое переведенное слово.

Вам нужно будет доказать, что вы понимаете исходный и целевой языки, которые вы хотите перевести.

Вывод средств осуществляется через Payoneer и PayPal.

OneHourTranslation » Зарегистрируйтесь сейчас



2nd » Freelancer.com: » лучший сайт для фрилансеров, который платит за перевод текстов и выполнение различных задач, является одним из лучших сайтов на рынке фриланса в целом. В нем есть раздел, посвященный внештатным работам, где вы зарабатываете деньги, выполняя различные задачи, такие как набор текста или написание текстов, внештатный веб-дизайн, программирование и многое другое.

платежи через Payoneer, PayPal, Skrill и чеком. доступ


25 лучших сайтов для онлайн-переводчиков (заработок до 100 долларов в час)

Рынок онлайн-переводов — один из самых быстрорастущих, потому что благодаря Интернету мир уже превратился в глобальную деревню.

Если вы владеете двумя языками, есть много вакансий, которые вы можете найти в Интернете и хорошо зарабатывать, не выходя из дома.

Вы можете выполнить поиск по запросу «работа на дому по переводу» и найти работу, которая соответствует вашему графику и способностям. Онлайн-переводчик также может участвовать в онлайн-обучении, устном переводе и двуязычных телефонных звонках.

Вам не нужно беспокоиться о переезде или работе в офисе, потому что на рынке онлайн-переводов доминируют фрилансеры. Многие работы требуют, чтобы вы делали это из дома, и многим компаниям, которым нужны онлайн-переводчики, они нужны только на разовой основе.

Все, что вам нужно, это надежное подключение к Интернету.

Оглавление

  1. Как получить онлайн-заказы на перевод
  2. Сколько можно заработать на онлайн-заданиях на перевод?
  3. Лучшие компании, где можно найти работу по переводу онлайн
  4. Могу ли я найти работу по переводу онлайн на сайтах фриланса?
  5. Как стать сертифицированным переводчиком

Как найти работу по переводу онлайн

*Как партнер Amazon, я зарабатываю на соответствующих покупках. Этот пост может содержать партнерские ссылки от Amazon или других издателей, которым я доверяю (без дополнительной оплаты для вас). Подробности см. в раскрытии информации.

Речь идет не только об изучении языка в школе. Существуют определенные критерии, которым вы должны соответствовать, чтобы получить работу.

Как начинающий онлайн-переводчик, вы должны быть знакомы с разговорной лексикой, использованием и практикой другого языка.

Чтобы облегчить вам задачу, выбирайте онлайн-задания по переводу, которые вам нужно перевести со второго языка на родной язык вашего детства. Сделав это, вам будет легко узнать, «правильно ли он читается».

Если вы выросли в настоящей двуязычной семье и с детства говорили на двух или более языках, вы будете пользоваться большим спросом на этом быстрорастущем рынке труда.

Если какое-либо агентство захочет нанять вас, они потребуют, чтобы вы прошли тесты на беглость речи перед тем, как принять вас на работу. Это просто для того, чтобы показать им, что вы точны и точны в своих переводах.

Кроме того, если агентство выдвигает вас на работу, они хотят быть уверены, что вы их не подведете. И в большинстве случаев это означает, что вы должны быть носителем языка.

Сколько можно заработать на онлайн-переводчиках?

Стандартной ставки за перевод не существует, поэтому ваш заработок зависит от вас, от того, насколько вы хороши, сколько у вас клиентов и от ставки, по которой вы их берете.

Задачи, которые вам могут быть предоставлены, варьируются от перевода сотен страниц до простого облегчения переписки по электронной почте.

Таким образом, сумма денег, которую вы зарабатываете в качестве онлайн-переводчика, зависит от сложности работы, но она постоянно является предметом ваших переговоров.

Вы также можете выбрать оплату за слово, это может быть 0,10 или 0,20 доллара за слово, или вы можете выбрать почасовую оплату. Почасовая ставка может варьироваться от 10 до 100 долларов, это зависит от вашей скорости и способностей.

Лучшие компании, где можно найти работу переводчика онлайн

Ниже приведен список лучших компаний, где вы можете найти работу переводчика онлайн в качестве фрилансера.

1. Translate.com 

Tanslate.com – это веб-сайт, на который заходят компании и люди, которым нужны внештатные переводчики. Вакансии, которые нужны большинству этих компаний и людей, — это перевод сообщений в блогах, социальных сетях, сообщений в службу поддержки и т. д. 

Вы можете зарегистрироваться на этом веб-сайте и работать из любого места и в любое время. Но у них есть политика, согласно которой задачи даются в порядке очереди.

Вы также получаете оплату в любое время через PayPal.

2. Unbabel 

Unbabel — еще один замечательный веб-сайт, на котором фрилансеры могут найти работу по онлайн-переводу.

Но это работает как услуга подписки на перевод, когда компании и люди могут переводить свой онлайн-контент, описания продуктов, сообщения в блогах, информационные бюллетени и описания обслуживания клиентов.

Онлайн-переводчики получают почасовую оплату, а заработная плата составляет 8 долларов в час. Так что за каждую секунду, которую вы переводите на сайте, вам платят.

Самое приятное в Unbabel то, что вы можете обналичить деньги в любое время через PayPal.

3. OneHourTranslation.com 

Прежде чем вас выберут для предложения своих услуг на этом веб-сайте, вы должны сначала подать заявку, а затем сдать онлайн-экзамен. После чего вы отправите свои соответствующие сертификаты.

После того, как вас приняли, вы можете работать и получать зарплату любым способом, каким пожелаете. Они предлагают платежи через Paypal и банковский перевод.

У них также есть другой способ оплаты, с помощью которого они отправляют вам свою карту One Hour Translation MasterCard. Вы можете использовать эту карту для вывода своих доходов в любой точке мира.

4. Rev

Rev платит онлайн-переводчикам-фрилансерам от 0,05 до 0,07 доллара за слово за перевод титров или документов с одного языка на другой. У них также есть рабочие места для транскрипционистов и субтитров.

Сначала вы должны подать заявку, и как только вас примут, вы сможете работать и еженедельно получать оплату через PayPal.

5. Tethras 

Tethras больше понравится тем, кто любит мобильные приложения. Этот сайт работает только с мобильными разработчиками, он предлагает им переводы их приложений на разные языки.

И здесь вы приходите на помощь, помогая им переводить приложения на другие языки.

Как только вы зарегистрируетесь на сайте, вы будете получать уведомления о новых и доступных вакансиях. Вы можете просмотреть задание и принять его, если хотите. Оплата производится через PayPal.

6. TextMaster

TextMaster — профессиональная онлайн-компания, занимающаяся переводом, корректурой и написанием веб-контента. В случае принятия вы можете заработать до 15 центов за слово.

Затем вы можете запросить платеж, как только баланс вашего счета достигнет 50 евро, и вы получите оплату через PayPal.

7. Lionbridge 

Этот веб-сайт утверждает, что занимается переводами более 40 лет и что многие переводческие компании используют их платформу для переводов.

В Lionbridge работают 2500 лингвистов по всему миру, и они используют единую технологическую программную платформу.

Их процесс подачи заявки прост, вы просто заполняете форму на их веб-сайте и ждете их ответа.

8. Аккларо 

Эта организация предлагает услуги по локализации и деловые переводы на более чем 60 языков. На их веб-сайте перечислены должности с полной занятостью по всему миру, а также у них есть длинный список возможностей для фриланса.

Аккларо также направляет менеджеров проектов локализации к своим клиентам.

9. Американская высокотехнологичная расшифровка и отчетность 

Эта компания базируется во Флориде и предоставляет услуги расшифровки только государственным и правоохранительным органам.

В связи с этим организация проводит проверку биографических данных потенциальных переводчиков с отпечатками пальцев.

Компания в основном нуждается в носителях английского языка для перевода с других языков, а также требует, чтобы ее переводчики были гражданами или законными резидентами США.

Итак, чтобы работать здесь онлайн-переводчиком, вы должны жить и работать в США.

Кроме того, их переводчики должны быть сертифицированы в рамках государственной или федеральной программы судебных переводчиков или другого общенационального сертификационного агентства.

10. Aberdeen Languages ​​Services Ltd

Абердин предлагает услуги делового перевода. У них есть быстрое и конкурентоспособное обслуживание, которое включает 24-часовую работу каждый день.

Эта компания также имеет отдел настольных издательских систем, который принимает переведенные документы и выпускает готовые книги или брошюры.

Штаб-квартира Aberdeen находится в Канаде, и в ней работают фрилансеры со всего мира.

11. Перевод CSC 

Эта компания уделяет большое внимание качеству и предлагает качественные деловые переводы.

При подаче заявления вы должны отправить резюме и свои учетные данные на их электронную почту, чтобы они могли увидеть, соответствуете ли вы требованиям.

12. Indeed 

Indeed — это доска объявлений о вакансиях, на которой перечислены многочисленные возможности перевода.

Вы должны быть осторожны с Действительностью, потому что она объединяет все виды работ. В нем также перечислены работы на месте, а также онлайн-работы.

Тем не менее, на сайте Indeed можно найти множество вакансий по онлайн-переводу.

13. LanguageLine Solutions 

Эта замечательная компания предлагает услуги по локализации, письменные и устные переводы. Будучи фрилансером, вы можете переводить по телефону, с помощью удаленного видео или даже лицом к лицу.

LanguageLine Solutions также предлагает обучение двуязычного персонала отдельных компаний, а также тестирование переводчиков.

14. Languages ​​Unlimited, LLC

Эта компания утверждает, что у нее более 10 000 зарегистрированных устных переводчиков, и она предлагает широкий спектр сертифицированных переводческих услуг.

Если вы хотите подать заявку, вы просто регистрируетесь в базе данных компании онлайн.

15. GlobaLink Translation Limited 

GlobaLink специализируется на переводах для отраслей здравоохранения, включая аптеки, научно-исследовательские институты, а также медицинские и психологические переводы.

Эта компания ищет способы и фрилансеров для расширения своей сети рецензентов и переводчиков.

Если вы хотите стать членом команды, вы можете связаться с ними по электронной почте, телефону или факсу. Или вы можете заполнить информационную форму о себе на их сайте.

16. Linguistic Systems Inc. 

В этой компании LSI работает более 7000 переводчиков, и она специализируется на переводах для следующих секторов: фармацевтические компании, производственные компании, области информационных технологий, юридические и издательские компании.

Чтобы стать членом команды, необходимо иметь степень бакалавра и опыт работы переводчиком не менее 2 лет.

Их онлайн-приложения включают короткие тесты на перевод между некоторыми парами языков. Если вас выберут, у вас будет доступ к их электронной почте и базовому программному обеспечению.

17. WordExpress 

Эта организация предлагает услуги перевода по всему миру и может переводить более чем на 100 различных языков.

Они также предлагают штатные должности в Калифорнии, а также внештатные должности. Они нанимают только профессиональных переводчиков для многих задач, включая услуги синхронного и юридического перевода.

Вы начинаете процесс подачи заявки, отправляя резюме по электронной почте.

18. NetworkOmni 

NetworkOmni постоянно ищет высококвалифицированных переводчиков для использования в качестве независимых/внештатных подрядчиков.

У них есть критерии, которым вы должны соответствовать, прежде чем они выберут вас.

Опыт работы переводчиком не менее 3-х лет, наличие высшего образования.

Network Omni также утверждает, что у нее так много приложений, что это делает невозможным индивидуальный ответ на каждое из них.

Вам не о чем беспокоиться из-за этого, вы все равно можете подать заявку, и если вы соответствуете требованиям, вас пригласят на отборочный процесс, в ходе которого вас выберут, если вы наберете высокие баллы.

19. Переводчики Pacific 

Переводчики Pacific в основном занимаются переводами для правительства, общественной безопасности, бизнес-проектов и здравоохранения. Они также помогают глухим и слабослышащим людям.

Эта организация занимается дистанционным переводом видео, устным переводом по телефону и даже переводом на месте. Их услуги также включают американский язык жестов.

Вы можете стать участником, подав заявку на сайте материнской компании LanguageLine Solution.

20. Clickworker 

Эта организация отличается от многих других онлайн-переводчиков по тому, как они работают.

Он охватывает многие области и создан на основе краудсорсинга. Clickworker имеет в общей сложности 700 000 работников, доступных по запросу.

Помимо перевода, они предлагают множество других услуг. Некоторые из других услуг, которые они предлагают, включают обслуживание клиентов, копирайтинг и ввод данных.

Прежде чем вы сможете получить работу от Clickworker, вы должны зарегистрироваться и пройти оценку.

21. ProZ

Эта организация претендует на звание лидера в переводческой отрасли. Прежде чем присоединиться к ним, вы должны зарегистрироваться и бесплатно создать профиль.

Однако вы можете оплатить подписку, чтобы максимально увеличить свои возможности получения работы.

После регистрации вы просматриваете доступные вакансии и предлагаете ставки на любого, кто вам нравится, кто, по вашему мнению, может справиться, или на любую работу, для которой вы знаете, что у вас есть квалификация.

22. TRADUguide 

Эта компания предоставляет переводчикам возможность просмотреть список вакансий, а также предоставить расценки на выполнение работы.

Эта замечательная платформа объединяет переводчиков и потенциальных клиентов.

23. TranslationDirectory 

Эта компания служит онлайн-платформой по трудоустройству, которая помогает онлайн-переводчикам находить людей, которым нужны переводы. Здесь есть бюро переводов, а также фрилансеры.

  24. SDL

SDL предоставляет платный перевод в дополнение к автоматизированному программному переводу. Их требование для того, чтобы вы были членом, — это как минимум 2 года опыта работы внештатным переводчиком или один год опыта работы собственными силами.

Если вы хотите работать с ними, подайте заявку через их веб-сайт. Они также рассмотрят заявки от переводчиков, которые считают, что у них есть аналогичный альтернативный опыт.

25. 1-800-перевод

Этой компании требуются внештатные онлайн-переводчики и переводчики на месте. На их сайте есть длинный список вакансий.

Чтобы подать заявку, им потребуется сопроводительное письмо и резюме. Они также заинтересованы в лингвистах, имеющих большой опыт постредактирования машинных переводов.

Могу ли я найти онлайн-переводчик на сайтах фриланса?

Да, помимо упомянутых выше бирж вакансий, которые в основном занимаются переводами, существует множество общих бирж вакансий и сайтов фрилансеров, где вы можете получить онлайн-вакансию переводчика.

Некоторые из этих общих досок рабочих мест:

  • Fiverr.com
  • Freelancer.com
  • Guru.com
  • Ifreelance.com
  • PERODPERHOUR.com
  • UPWork.com

.com

. Переводчик

Профессиональная сертификация переводчика поможет вам в этой карьере.

В Интернете существует множество программ обучения и сертификации, но мы советуем вам выбрать программу, организованную Американской ассоциацией переводчиков (ATA).

Вы сдадите сертификационный экзамен, который позволит вам добавить к своему имени пометку «CT» (Certified Translator).

Это позволит вашим потенциальным клиентам оценить вашу ценность и больше доверять вам. Это также означает, что вам будут платить больше.

Заключение

Если вы мечтаете стать онлайн-переводчиком, этот пост поможет вам узнать больше об этой карьере и покажет, где вы можете получить отличные возможности для работы и заработать крутые деньги. Также ознакомьтесь с этими онлайн-переводчиками для начинающих.

Читать далее:

  • Работа переводчиком, чтобы заработать деньги
  • Как переводить за деньги
  • Лучшие вакансии онлайн-переводчика с частичной занятостью
  • 5 шагов, чтобы стать профессиональным переводчиком для студентов
  • High-Paying Jobs for Translations
  • Автор
  • Последние сообщения

Лили и команда FBM

Мы находим короткие пути для создания процветающего онлайн-бизнеса, который прекрасно сочетается с созданием жизни, которую вы любите, и делимся ими с вами.

Об авторе

alexxlab administrator

Оставить ответ