Китайский язык: перспективы и особенности обученияВыберите центр
Россия
Казахстан
Азербайджан
ОТКРОЙ СВОЙ
ЦЕНТР ПОЛИГЛОТИКИ
Обратный звонок
Обратный звонок
Выберите филиалБалтийская Жемчужинав ПушкинеЛеонтьевский мысна Академическойна Выборгском шоссена Дыбенкона Звезднойна Кушелевскойна Ленинскомна Московскойна Парнасена Площади Ленинана Пролетарскойна проспекте Королевана проспекте СлавыСолнечный городв Кировскев Новогореловов Новом Оккервилев Новоселье (школа)в Южном Кудровово Всеволожскев ЖК Испанские Кварталыв Жулебинов Зеленоградев Кузьминкахв Митинов Южном Бутовона Бескудниковскомна Домодедовскойв Московскомв Коммунаркев Некрасовкев Раменкахна Бабушкинскойна Беломорскойна Коломенскойна Селигерскойв Балашихев Дзержинскомв Дубнев Одинцовов Путилковов Реутовев Старой Купавнев Чехове 2-й Юго-востокна Есенинав ЖК Гостенскийна проспекте Станке Димитрована ул.
Нажимая кнопку «Отправить», вы подтверждаете, что даете согласие администрации сайта на обработку и передачу своих персональных данных администрации сайта в рамках ФЗ от 27 июля 2006 г. № 152-ФЗ «О персональных данных» (с изменениями и дополнениями) и получение ответа по телефону, Интернету или почтой.
СМИ о нас
20 апреля в мире ежегодно отмечается День китайского языка. Сегодня на планете на китайском говорят около 1,3 миллиарда человек. Если вы захотите, чтобы ваш ребенок присоединился к ним, то вам будет интересно узнать, каковы тонкости изучения языка и какие преимущества даёт для интеллекта изучение китайского.
Считается, и это обывательское мнение, что изучение китайского языка – сверхсложная задача, а изучающие и владеющие китайским языком люди владеют сверхразумом. Однако изучение китайского языка, хотя и имеет свои особенности, но не слишком отличается от изучения любого другого языка. Главное – системность и регулярность.
Китайский детям кажется даже проще, чем европейский. В нем нет времен и падежей. Предложения по структуре очень похожи на английский и при этом намного проще. Дети впитывают эту простую структуру как губки.
Вы думаете, что легче вызубрить все неправильные глаголы английского языка, чем запомнить все 80 000 иероглифов? А всё запоминать и не надо!
В китайском языке существует более 80 000 иероглифов, потому можно бесконечно долго тренировать память и постигать на практике суть китайской мудрости «Долгий огонь сталь закаляет».
Чтобы понимать китайский язык, достаточно изучить всего лишь 500 часто встречающихся иероглифов. Чтобы понимать 91% или 99% китайского текста, надо запомнить 1000 и 2400 знаков соответственно.
Подтвержденный факт: детям запоминать китайские символы интереснее, чем европейские буквы. Для них это как забавная простая игра на развитие воображения.
Статистика говорит сама за себя:
Число россиян, изучающих китайский, за последние десять лет утроилось. При этом 40% наших соотечественников осваивают этот язык в вузах, ещё 30% — в школе, 25% — на языковых курсах1.
Представители комитета Госдумы по просвещению отмечают, что популярность китайского в ближайшие годы будет постоянно расти. Это во многом связано с переориентацией России на Восток, а также стремительным экономическим ростом Азиатских стран.
А согласно исследованию портала Superjob от апреля 20222, жители РФ начали считать китайский язык важным для карьеры в два раза чаще.
В компании заявляют: «Для успешной карьеры наиболее полезно знание английского и китайского языков, детям в будущем тоже пригодятся именно они, считают россияне. При этом значимость английского за последний год снизилась, а китайского — возросла: сказывается влияние политической и экономической повестки».
54% граждан РФ считают английский язык самым полезным для карьеры. Предпочтение китайскому отдали 11% опрошенных, что в два раза выше показателей 2021 года. Остальные языки жители страны считают менее полезным2.
Действительно, этот удивительный язык вообще не имеет алфавита! А базируется он на системе ключей, благодаря которым мы можем изучить и понять состав каждого иероглифа, его значение и произношение, т.к. зачастую один из ключей одного иероглифа отвечает за произношение.
В китайском языке, как и в русском и других европейских языках, есть слова. На этом сходство заканчивается. И начинаются различия. В русском слово состоит из букв, при этом отдельная буква русского или европейского алфавита не несет смысловой нагрузки. В китайском же языке слово составляется из иероглифов. При этом отдельный китайский иероглиф может нести смысловое значение, являясь одним законченным словом (таких иероглифов порядка 30%), но все же большинство китайских слов состоят из 2 иероглифов.
Пиньин – не алфавит? Нет! Пиньинь — это система романизации для китайского языка, благодаря которой мы можем познакомиться с системой тонов, правильно выучить произношение и в дальнейшем использовать его для общения. Простыми словами, это система записи китайских слогов латинскими буквами.
Поскольку в китайском языке иероглиф — это слог, то с помощью пиньиня любое китайское слово можно записать латинскими буквами. Сейчас многие ошибочно принимают за китайский алфавит пиньинь, однако пиньинь — не алфавит, а набор латинских слогов (не букв) для звуковой передачи китайских иероглифов. По сути пиньинь является всего лишь вспомогательным средством для европейцев и самих китайцев, придуманное в 1958 г.
При изучении иероглифики в последнее время все чаще применяется кластерно-ассоциативная методика преподавания, т.к. намного проще и эффективнее придумывать и изучать язык путем собственных ассоциаций к написанию иероглифа, ключу, тону3.
Елена Иванова
основатель и руководитель сети детских центров Полиглотики:
«Уверена, и это девиз наше сети: нет неталантливых детей, каждый ребенок – гений! И каждый способен начать говорить на любом иностранном языке. Ребенок способен освоить китайский язык, как и любой другой в раннем возрасте, по принципу билингвизма. Дети воспринимают новые и интересные для них знания без страха и психологических барьеров. Обучение китайскому по авторской 7-уровневой программе языковых центров «Полиглотики» для детей от 3 лет позволит детям получить базовые знания языка, познакомиться с культурой Китая и развить в себе новые навыки».
Китайский онлайн
Для детей без слуха есть свои особенности изучения китайского языка. И даже если человек имеет медицинский диагноз глухота, его все равно можно обучить китайскому. Для него доступны иероглифика, навык чтения и навык письма и каллиграфии. Плюс грамматика, а точнее «книжная» грамматика. При обучении глухих слух не нужен, говорение не нужно, произношение не нужно.
Если со слухом у ребенка физиологически все в порядке, то пытаться изучить китайский тем более стоит.
Миф о недоступности китайского людям без музыкального слуха – всего лишь миф.
Безусловно, язык относится к тональным языкам. Одно и то же сочетание звуков, произнесенное разным тоном, имеет разное значение. Но и их можно научиться различать благодаря трудолюбию и помощи правильного педагога. Иначе почти 1,5 млрд китайцев (а это пятая часть земли) просто бы друг друга не понимали.
Нельзя изучать язык (любой), не погружаясь в культуру и историю народа. Как бы вы ни хотели, вы проникаетесь культурой другой страны, вы приобретаете новые знания и рано или поздно подсознательно начинаете ими пользоваться, как минимум, в общении с представителями другой культуры.
Изучать китайский полезно еще и потому, что в процессе вы развиваете свое правое полушарие, начинаете мыслить по-другому, шире, гибче, быстрее адаптируясь ко всему новому и неожиданному. Ведь правое полушарие отвечает у человека за творчество, интуицию, воображение.
Если ребёнок начал учить китайский язык с раннего детства, то его мышление будет отличаться от сверстников уже годам к 8-9. По мнению учёных, плюсы китайского заключаются не только в перспективности этого языка, но и в его положительном влиянии на интеллект ребёнка. Дети, которые осваивают китайский, более трудолюбивые, они проще справляются со сложными задачами, у них хорошо развиты память, ум и мышление. Это как минимум.
К примеру, изучая ключи (составные части иероглифа), ребенок выстраивает образную цепочку: не зная иероглиф, но используя знакомый ключ, к примеру, который означает «текст», они могут понять, что перед ними слово, обозначающее что-то, связанное с литературой. Таким образом, ребёнок начинает по-другому смотреть на окружающий мир, иначе воспринимать объекты. Выработанное благодаря этому образное мышление — это то, без чего не обойтись представителям творческих профессий.
Многие слова в китайском языке образуются согласно правилам логики, а значит ребенок неосознанно учится мыслить логически. Язык воспитывает в ребенке внимательность и усидчивость, а еще музыкальный слух и положительное культурное развитие.
Задать вопрос
Остались вопросы? Задайте их или запишитесь на занятие, и в ближайшее время наши специалисты с вами свяжутся.
Выберите филиал*Балтийская Жемчужинав ПушкинеЛеонтьевский мысна Академическойна Выборгском шоссена Дыбенкона Звезднойна Кушелевскойна Ленинскомна Московскойна Парнасена Площади Ленинана Пролетарскойна проспекте Королевана проспекте СлавыСолнечный городв Кировскев Новогореловов Новом Оккервилев Новоселье (школа)в Южном Кудровово Всеволожскев ЖК Испанские Кварталыв Жулебинов Зеленоградев Кузьминкахв Митинов Южном Бутовона Бескудниковскомна Домодедовскойв Московскомв Коммунаркев Некрасовкев Раменкахна Бабушкинскойна Беломорскойна Коломенскойна Селигерскойв Балашихев Дзержинскомв Дубнев Одинцовов Путилковов Реутовев Старой Купавнев Чехове 2-й Юго-востокна Есенинав ЖК Гостенскийна проспекте Станке Димитрована ул. имени О.Н. Строкинана Свободына Лизюковав Академическомв Кировском районев Юго-Западномна Карла Марксана 1-ой Советскойна Ржанована Чистопольскойв Камышловев Кировев Комсомольске-на-Амурена Монтажниковна НевкипелогоПанорама 1Панорама 2на Баварскойна Косухинав Лискахв Махачкалев ЖК Цветына Березовскойна бульваре Королевана Московском шоссев Автозаводском районев Приокском районена Семьи Шамшиныхна Ясном берегув Звёздномв ЖК Новая Слободкана Куйбышевав Кировском районена Рабочем поселкена Садовомв Печорев Ржевев Рыбинскена Большойна Крупскойв Васильевском переулкев Салехардев Смоленскена Пирогована Артемана Первомайскойна Льва Толстогов Центральном округев Улан-Удэна Амурском бульварена Слободскойв Московском районев Южно-Сахалинскена Батована Володарскогов Усть-Каменогорскена Юсиф Сафарова
Курс обученияАнглийский языкНемецкий языкИспанский языкИтальянский языкКитайский языкФранцузский язык Подготовка к школе Подготовка к экзаменамArtCookingCraftsFitnessMusicStorytimeYoga kidsАнглийская литература Английский для начальной школы (онлайн)Английский Клуб-СадАнглийский ТеатрАнглийский язык (групповые)Билингвальный детский сад полного дняДетская Школа МодыИЗО-студияИндивидуальные занятияКаллиграфияКаникулы с Полиглотиками Клуб отличников Корейский языкКурс развития памятиЛетний лагерьЛогопедические занятияМатематика на английскомМентальная арифметикаМини-садМнемотехникаМузыкальное РазвитиеНаука на английскомПиши-ЧитайПодготовка к эмиграции Португальский языкРазговорный Клуб с НосителемРаннее развитие на английскомСкорочтениеТворчество на английскомУчимся отлично!Фитнес на английскомШахматный КлубАнглийский язык (онлайн)Немецкий язык (онлайн)Испанский язык (онлайн)Французский язык (онлайн)
Для более быстрой обработки заявки можете указать больше информации. Указать
Нажимая кнопку «Отправить», вы подтверждаете, что даете согласие администрации сайта на обработку и передачу своих персональных данных администрации сайта в рамках ФЗ от 27 июля 2006 г. № 152-ФЗ «О персональных данных» (с изменениями и дополнениями) и получение ответа по телефону, Интернету или почтой.
Выберите свой филиал:
Все филиалы Полиглотиков
Обратный звонок
Записаться на пробный урок
© 2006-2022 ПОЛИГЛОТИКИ — Сеть детских языковых центров.
В начале 2022 года отношения между Россией и западными странами резко обострились. На фоне новых санкций и осуждения Западом российской спецоперации на Украине многие международные компании покинули Россию, возникли трудности для россиян с поступлением в европейские и американские университеты. Некоторые россияне, планировавшие карьеру на Западе, стали задумываться о смене стратегии. Одной из альтернатив западным странам считается Китай – нейтральная по отношению к России страна с мощной экспортноориентированной экономикой и развивающейся наукой, где есть место множеству иностранных специалистов.
Тарас Ивченко, директор Института Конфуция при РГГУ, отмечает, что сейчас изучение китайского языка не представляет такой сложности, как во времена СССР или в 1990-е годы.
«В наше время возможностей учить китайский много. Количество материалов таково, что чем-то усложняет обучение, поскольку ставит проблему выбора. То же самое касается обучающих курсов: они есть на любой вкус: утром, вечером, платные, бесплатные, разного уровня, любые. Нынешнюю ситуацию не сравнить с тем, что было несколько десятилетий назад», – сказал директор.
Институт Конфуция внес существенный вклад в популяризацию китайского языка в России. Это – сеть международных культурно-образовательных центров, созданных государственной канцелярией по распространению китайского языка за рубежом («Ханьбань») Министерства образования КНР. В России отдельные институты открываются при существующих образовательных учреждениях, и в 2007 году был создан первый в стране Институт Конфуция при РГГУ. В задачу этого и других подобных центров входит организация курсов китайского языка и культуры, проведение научных конференций об этой стране, организация стажировок в Китае и проведение экзамена на знание китайского языка HSK.
Ивченко считает, что изучение китайского самостоятельно, без помощи преподавателей, подходит далеко не всем, и эффективность этого сильно зависит от обучающегося. Человеку без лингвистической подготовки потребуется системное преподавание. В целом, эффективность самостоятельного обучения зависит не столько от таланта, сколько от понимания, как именно подходить к чужому языку. Например, подобный навык можно приобрести либо в процессе предыдущего изучения иностранного языка, либо если человек занимался лингвистикой и умеет подходить к языку структурно.
В среднем, утверждает китаист, если человек когда-то учил английский в школе, а потом всю жизнь работал, например, в сфере продаж, то для китайского ему лучше найти учителя.
При изучении китайского языка важна системная работа, а неоправданные ожидания могут навредить.
«Вы не должны думать: «Я хотел бы учить только разговорный язык, ничего другого мне не нужно. Ну, и желательно месяца за три, а, может быть, пять». Так подходить к языку нельзя, это мифы, и когда они столкнутся с реальностью, у вас могут опуститься руки и вы сдадитесь»,
– сказал директор.
Институт Конфуция предупреждает учеников, что они должны быть готовы не только к систематической, но и к долгой работе. Для изучения китайского языка с нуля требуется несколько лет, минимум – два года, лишь тогда появится какая-то база. При этом нецелесообразно исключать из программы отдельные элементы, иероглифику, фонетику или устную речь.
Занятия с носителем языка нельзя считать однозначным плюсом для новичка. На средних и поздних этапах обучения без общения с китайцами обойтись тяжело, но для начинающих важно, чтобы их учитель когда-то прошел тот же путь, что предлагает ученику, и знал все трудности на нем.
Алена Борунова, руководитель департамента международных проектов в компании Elite&Alliance, первоначально не планировала переезжать работать в Китай.
После окончания магистратуры девушка устроилась работать помощником руководителя в Санкт-Петербургской Школе китайского языка «Конфуций». Это не было осознанным выбором, она просто искала работу. Знание языка там не требовалось, но Алена попала в китайскую среду. Спустя год работы у девушки возникло желание общаться с приходящими в школу китайцами – из сферы образования, из бизнеса, из консульства и из других мест.
«Начала учить с фонетики, сочетать это с работой было очень сложно, но в 2014 году появилась возможность бесплатно поехать учиться в Китай на краткосрочную программу через «Ханьбань», организацию при Министерстве образования Китая. У нее были различные гранты, от двух недель до полного обучения по программе бакалавриата. Я воспользовалась поездкой на один семестр, и с нулевым знанием китайского приехала учиться в Пекин», – рассказала Алена.
Тот грант покрывал обучение, проживание и даже выплату стипендии. Единственный минус программы заключался в том, что жить приходилось с другими иностранными студентами, и потому английский выходило практиковать чаще, чем китайский.
После этого Алена вернулась в Россию и продолжила работать в том же месте, но курсы дали мощную языковую базу, и девушка начала улавливать смысл разговоров китайских коллег. Спустя два года Алена вновь вернулась в Китай, где сначала около года изучала язык по гранту, а затем начала работать.
«В самом начале, когда ты пытаешься учить фонетику, учить китайский лучше в группе, поскольку необходимо слышать не только себя и учителя, но и одногруппников, слышать, где они ошибаются, а где говорят правильно. Спустя 3-4 месяца, после фонетики, мне кажется оптимальным индивидуальный подход, поскольку иначе будет мешать разница в скорости прогресса», – посоветовала Алена.
Сложнее всего девушке давались тона – в китайском языке один и тот же слог, произнесенный в одной из четырех тональностей, совершенно меняет смысл слова, и научиться правильно их использовать можно лишь на практике.
Наталья Левитина, оперная певица и педагог по вокалу, прошла совсем иной путь и изучила китайский язык в России в удаленном формате.
Долгое время Наталья преподавала пение ученикам из Китая, но, поскольку рядом всегда был переводчик, знать язык для этого не требовалось. Певица пробовала изучать китайский с педагогом и самостоятельно, из любви к языкам. Купила самоучитель, но к значительному успеху это не привело.
«Потом началась пандемия COVID-19, и все мы оказались заперты по домам. Я утратила возможность преподавать очно, а в онлайн-формате мы не могли пользоваться услугами переводчика. Поэтому я нашла онлайн-курсы HSCAKE, и за время локдауна, около шести месяцев, прошла базовую программу», – рассказала девушка.
После окончания локдауна Наталья записалась на экзамен по владению китайским в Институт Конфуция и сдала его на третий уровень, а спустя еще четыре месяца – на четвертый. По шкале HSK четвертый уровень соответствует знанию 1200 слов и иероглифов. Такое владение языком позволяет свободно общаться с носителем. Всего девушка прошла три курса по семь недель каждый.
Наталья отмечает, что на занятия в HSCAKE первоначально пришла не с нулевым уровнем знаний, поскольку успела составить общее представление о языке по самоучителю и недолгим занятиям с педагогом.
«Каким-то образом информация о том, что я начала говорить по-китайски, дошла до факультета искусств МГУ. Меня пригласили туда в качестве педагога, и я начала вести уроки вокала с китайскими студентами и одновременно читать им курс по русской опере. То есть я в дополнение к своей основной профессии изучила что-то еще. Это оказалось не так сложно, китайский язык – это не что-то заоблачное, как многие думают», – рассказала Наталья.
«Увольнение гомосексуалистов будет политикой»: в чем уличили экс-главу NASA
В NASA полвека назад действительно увольняли работников нетрадиционной сексуальной ориентации, выяснилось. ..
27 марта 13:20
Девушка отмечает, что для овладения языком важно грамотно управлять своим временем и заставлять себя работать. Для выбора правильных онлайн-курсов Наталья рекомендует подписаться на них в соцсетях и проследить какое-то время. Необходимо смотреть, какую информацию выкладывают в сеть, как занимаются со студентами, как работают педагоги, в идеале – пообщаться с ними, и лишь потом платить. Несбыточные обещания мгновенно научить языку и другие безответственные утверждения должны насторожить. Во многом оценить качество курсов Наталье помог педагогический опыт, но в целом, считает она, ей просто повезло, и выбрать хороших учителей можно лишь путем проб и ошибок.
Тарас Ивченко также считает, что не стоит верить разнообразным «тайным методикам» по ускоренному обучению. При выборе курсов китайского, как и любого другого популярного языка, есть риск наткнуться на недобросовестных преподавателей.
«Те, кто предлагают вам безо всякого труда, без выполнения домашних заданий, просто так освоить язык в естественном потоке речи – скорее всего, шарлатаны»,
– сказал китаист.
Среди мест с хорошим уровнем преподавания, помимо институтов Конфуция, Ивченко назвал МГУ, СпбГУ и МГИМО, как учебные программы для студентов, так и курсы для всех желающих. Отдельно эксперт упомянул бесплатные онлайн-курсы при СпбГУ, где платить нужно лишь за проверку знаний.
Последние опросы, проведенные в России, показывают, что Китай считается ближайшим другом России более чем половиной населения России, и энтузиазм русских по отношению к китайскому языку также достиг нового пика.
Более того, онлайн-продажа в Национальном павильоне России продемонстрировала, как китайские интернет-пользователи стекались за российскими продуктами питания и увидели продажи на сумму более 5 миллионов юаней (0,72 миллиона долларов США) всего за три дня в начале этого года. Страсть китайских интернет-пользователей к русской еде является окном в растущую популярность российских товаров и культуры среди китайской публики.
Когда президент России Владимир Путин приветствовал двусторонние отношения с Китаем как модель межгосударственного сотрудничества в 21 веке, он стал точкой консенсуса среди россиян, сообщила Global Times редактор новостей Александра Пожидаева из России.
Наблюдатели заявили, что Китай и Россия все еще укрепляют свои дружеские отношения и играют важную роль в мире и развитии во всем мире на фоне растущих глобальных проблем, таких как пандемия, эскалация глобальных конфликтов и нехватка энергии, в то время как китайцы и русские другие также распространяются на различные области.
Китайская языковая лихорадка
Более половины россиян (55 процентов) считают, что Россия поддерживает самые прочные отношения с Китаем, который занимает первое место в международных отношениях России, а около 76 процентов россиян считают США главной противника в контексте нынешних геополитических реалий и системной агитации отношений России с коллективным Западом, согласно недавнему опросу, проведенному Всероссийским центром изучения общественного мнения (ВЦИОМ), государственным, крупнейшим в России институтом общественного мнения.
Александра стала свидетельницей того, что растущий интерес россиян к Китаю отражается в их решимости изучать китайский язык.
Александра начала изучать китайский язык восемь лет назад из-за своего энтузиазма по поводу «многовековой истории и глубокой культуры Китая» и подала заявку на обучение в Китае, окончив Пекинский университет в Пекине.
«Изучение китайского языка становится все более популярным среди российских студентов, которые предпочитают его в качестве первого или второго иностранного языка», — сказала Александра.
Россияне стали искать репетиторов китайского языка в Москве на 138% активнее, согласно исследованию Avito Services, российской платформы по управлению данными.
Россияне стали искать репетиторов китайского языка в Москве на 138% активнее, согласно исследованию Avito Services, российской платформы по управлению данными. Средняя стоимость одного урока китайского в Москве составляет 900 рублей (15 долларов), а занятия с носителем китайского уже дороже — от 1200 рублей в час, по данным Avito.
Платежеспособный спрос ежегодно растет, и студенты готовятся к поступлению в китайские вузы, заявил глава российского представительства ассоциации ведущих университетов Китая China Campus Network Russia Михаил Паршин.
Еще в 2019 году китайский язык был официально включен в выпускные экзамены в России, и число студентов, выбравших для сдачи экзамен, также увеличивается из года в год, отметила Александра.
Люди из России, Великобритании и Канады изучают китайский язык вырезания из бумаги в Наньтуне, провинция Цзянсу, Восточный Китай, май 2018 года. Фото: VCG
Развеивание стереотипов чье настоящее имя Дун Дэшэн, коренной фермер, живущий недалеко от китайско-российской границы в провинции Хэйлунцзян на северо-востоке Китая, не только стал мостом для китайско-российских культурных обменов, но и бенефициаром потепления китайско-российских отношений на низовом уровне. «сетевая знаменитость» русского происхождения.
Среди его более чем 2,3 миллионов последователей многих привлекают его яркие описания русской нации и легендарный опыт его семьи, пересекающей границу из России в Китай. Предки Дуна происходили из Поярково, приграничной русской деревни недалеко от Китая. Его прадедушка и прадедушка пересекли замерзшую реку Хэйлунцзян на санях со своими двумя детьми в 1926 году, спасаясь от условий после гражданской войны. Они поселились в уезде Сюнькэ провинции Хэйлунцзян.
«Почти каждый день пользователи сети приходят на мою веб-трансляцию и спрашивают меня о моем русском происхождении, русской культуре и ситуации на китайско-российской границе», — сказал Дун Global Times.
В прежние годы, когда контакты между людьми между Китаем и Россией были относительно редки, семья Дуна не хотела много говорить о своей личности. Но теперь, когда отношения между двумя народами углубляются и становятся теплее, Дун и его семья более уверенно делятся трансграничной одиссеей своей семьи в Интернете и продают высококачественные российские товары китайским пользователям сети через веб-трансляции.
Чэнь Цзэн, который много лет учился и жил в России, также ощутил разрушение стереотипов и изменение отношения к китайцам в России.
«Десять лет назад у многих россиян сложилось негативное впечатление о Китае из-за отсталых, расистских стереотипов, представленных в западных нарративах, например, о том, что китайцы широко едят собачатину или что китайцы нецивилизованны. Но в наши дни вы редко слышите, чтобы русские говорили что-то негативное. о Китае. Китайцы в России более популярны, чем другие иностранцы. Многие местные жители дружелюбно улыбаются, когда видят китайцев, и поднимают вверх большой палец, когда говорят о быстром развитии Китая», — Чен, также пионер в наведение мостов между культурами Китая и России, сообщает Global Times.
Популярность китайских ресторанов в России в последние годы резко возросла. По словам Чена, многие семьи среднего класса в России также любят нанимать китайских нянь, которые также могут помочь своим детям практиковать китайский язык за 6000 или 7000 юаней в неделю.
Такие теплые отношения частично связаны с более частым культурным обменом между народами двух народов, а также с более точным и объективным изображением Китая в российских СМИ. По его словам, основные российские СМИ и поисковые системы, например, теперь четко обозначают остров Тайвань как китайскую провинцию. «Россияне все больше готовы прислушиваться к Китаю», — заключил Чен.
Кусочек русских деликатесов
Для многих пекинцев посещение знаменитого ресторана «Москва» перед Пекинским выставочным залом было символом чести. В настоящее время кулинарные обмены также увеличились.
В столице теперь десятки русских ресторанов с борщами, русскими сосисками, тушенкой и квасом. В некоторых также будут представлены русские танцевальные шоу.
Рядом с парком Ритан в центре Пекина находится несколько супермаркетов, в которых продаются российские товары, особенно продукты питания. Рулеты со сливками, медовики и русский шоколад пользуются популярностью у потребителей.
Более того, российская еда, особенно закуски, благодаря электронной коммерции проникла в обычные китайские дома. Шоколад «Аленка» (прозванный в Китае «кукольным шоколадом с большой головой») и конфеты «Крокант» стали хорошо известны в Китае.
«По сравнению с другими импортными продуктами питания, русские продукты дешевы и отличаются высоким качеством», — сказала Global Times Джилл из восточнокитайской провинции Шаньдун, которая также является поклонницей русских закусок. «Говоря о российской еде, китайские потребители проявляют естественную уверенность в качестве, особенно молочных продуктов и мяса».
Помимо русской еды, все больше китайцев хотят лично познакомиться с русской культурой.
В летнее время в Усадьбе Лилии, туристическом комплексе с элементами русского культурного наследия, резко увеличилось количество туристов. «Сотни номеров были забронированы», — сказал Global Times Чжу Мейдан, менеджер отеля Liliya Manor.
Усадьба расположена в Эргуне, маленьком городке на границе с Россией в Северокитайском автономном районе Внутренняя Монголия. Рядом с городом находится также российский национальный автономный город Энхэ в Китае.
Лилия Mannor предлагает не только русскую архитектуру, но и русскую кухню, и русский танец, и даже музей русского этноса в Китае. «Наш традиционный «хлеб» (русский хлеб) в прошлом году был продан через Интернет на сумму более 7 миллионов юаней, — сказал Чжу.
Русское этническое меньшинство Китая насчитывает около 15 000 человек, сообщило информационное агентство Синьхуа.
В России, наряду с изучением китайского языка, все большую популярность среди россиян приобретают китайская еда, боевые искусства, традиционная китайская медицина, чайная культура и даже фэн-шуй, сообщает Global Times.
Графика: Xie Qing/GT
Бум экономических обменов
Почти каждую ночь многие молодые пользователи сети стекаются на веб-трансляцию дяди Петрова, чтобы купить специально рекомендованные им товары, такие как импортное российское пиво, соленья, подберезовики и другие русские деликатесы. В последние годы они становятся все более популярными в Китае, особенно в 2021 году, когда я продал целых семь грузовиков пива онлайн на пике продаж, — сказал Донг Global Times.
Российские СМИ сообщили, что товарооборот между Россией и Китаем в 2022 году сейчас оценивается в $165-170 млрд, побив рекордный рекорд 2021 года — более $140 млрд.
Во время пандемии, хотя почти все рестораны рядом В посольских районах Пекина дела идут медленно, многие российские супермаркеты остаются открытыми 24 часа в сутки, и покупатели приезжают со всех уголков города, чтобы закупиться.
В Хэйхэ, приграничном городе провинции Хэйлунцзян, в июне был официально открыт трансграничный автодорожный мост Хэйхэ-Благовещенск, открыв новый канал взаимосвязи между двумя странами.
В России тоже можно увидеть подобные позитивные сцены. «На улицах Москвы многие русские пользуются сотовыми телефонами китайского производства. В то же время традиционные товары, такие как одежда и обувь, экспортируемые из Китая в Россию, всегда пользуются спросом у россиян. Потому что качество китайских товаров становится все лучше. и при этом оставаться доступным», — сказал Global Times У Хао, президент Ассоциации молодежи Китая в России.
Чжу Юкэ, исполнительный директор Российской Федерации молодежи зарубежных китайцев, отметил, что в начале 19В 90-е годы китайские товары хлынули на российский рынок, но были непопулярны из-за ненадежного качества. Но постепенно китайская обрабатывающая промышленность начала развиваться, и китайские товары стали набирать популярность среди местных жителей, сказал Чжу.
«Все больше высокообразованных и высококвалифицированных китайских талантов теперь приезжают в Россию в поисках возможностей, демонстрируя очарование и силу своей родины», — сказал Чжу Global Times.
Ву отметил, что в последние годы туризм, молодежный обмен и другие области сотрудничества постепенно проникают в жизнь людей между Китаем и Россией. «Редко две страны так часто взаимодействуют на всех уровнях официального и частного общения, даже после COVID-19. Вспышка, онлайн- и оффлайн-активность продолжались, зарубежные китайцы в России прочно ухватились за возможности развития», — сказал он, отметив, что его ассоциация активно помогает китайским компаниям выйти на российский рынок, чтобы в дальнейшем действовать как мост дружбы между двумя странами.
«Дружеские связи между ними пронизывают соответствующее общество каждой стороны. Мы должны поощрять больше туристов в Китай, чтобы улучшить то, как россияне в целом воспринимают стратегического партнера своей страны. Очевидно, можно добиться большего прогресса на низовом уровне, чтобы побудить рядовых россиян узнать о Китае», — сказал Global Times Эндрю Корыбко, американский политический аналитик из Москвы9.0003
Китайско-российское соперничество в области «мягкой силы» в Узбекистане наиболее ярко проявляется в языковых и образовательных программах.
Фото: DepositphotosГамбиты «мягкой силы» России и Китая в Узбекистане лучше всего прослеживаются через продвижение языка и возможности получения образования. В то время как Россия нацелена на массы, Пекин сосредоточил свое внимание на будущей элите.
Россия включила понятие «мягкой силы» в свою внешнеполитическую концепцию 2013 года наряду с продвижением русского языка. Язык и образование стали инструментами влияния при президенте России Владимире Путине. Мягкая сила России в Центральной Азии рассматривается как «данность», а не как результат спланированной стратегии из-за оккупации региона бывшей Российской империей, а затем Советским Союзом. Тем не менее, когда в игру вступили другие игроки, такие как Китай и Турция, Москва оказалась непреднамеренно соперничающей с ними на арене «мягкой силы».
Русский язык имеет глубокие корни в Узбекистане. В законе страны 1989 года «О государственном языке» русский язык упоминается как язык «межнационального общения». Однако поправка к нему после обретения независимости в 1995 году отменила этот статус и предоставила гражданам право выбора языка для межэтнического общения. Хотя количество этнических русских в Узбекистане сократилось с момента обретения независимости (с 1 593 800 в 1991 году до 750 000 в 2017 году), почти треть населения говорит по-русски, по данным ташкентского отделения Россотрудничества, Федерального агентства России по делам Содружества Независимых Государств. , соотечественники, проживающие за рубежом, и международное гуманитарное сотрудничество. Это число может быть завышенным. Многие люди в Узбекистане могут общаться по-русски, но не обязательно свободно, особенно за пределами городских центров.
В течение десятилетий после обретения независимости в Узбекистане не было необходимости продвигать русский язык. Изучение русского языка всегда было частью обязательного образования в стране. Его преподают как иностранный язык, начиная с начальной школы и до окончания средней школы. Кроме того, в 88 школах (более 636 463 учащихся) обучение ведется на русском языке. И в большинстве государственных школ есть группы русского языка. Многие родители настаивают на том, чтобы их дети ходили в русские школы или группы – качество образования считается лучше, чем в узбекских школах.
Получайте информацию о событиях недели и о разработке сюжетов для просмотра в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Получить информационный бюллетень
Несмотря на очевидный высокий спрос на обучение русскому языку, на местном уровне наблюдается определенное сопротивление распространению русского языка. Важно отметить, что это сопротивление направлено на продвижение родного узбекского языка, а не просто на искоренение русского.
В 2018 году к проблеме вновь приковано внимание. Российские СМИ заговорили о «повышении внимания к русскому языку» в странах, ранее оккупированных Советским Союзом. Когда Министерство народного образования Узбекистана отметило нехватку учителей в русских средних школах, Министерство науки и высшего образования России предложило направить в узбекские школы квалифицированных учителей русского языка и платить им заработную плату. В том же году квота для русских групп в педагогических вузах Узбекистана была увеличена до 30 процентов.
Эта ориентация на русский язык никуда не делась. В 2020 году Минобразования России и благотворительный фонд российского бизнесмена Алишера Усманова (уроженца Узбекской ССР) «Искусство, наука, спорт» выделили 75 млн рублей (на тот момент около $1 млн) на проект «Класс!» целью которого было продвижение русского языка в Узбекистане. В рамках проекта Россия направила в Узбекистан 150 учителей русского языка и десятки специалистов. Предполагается, что проект продлится до 2030 года, когда будет опубликовано 100 000 учебников русского языка и еще 600 000 учебников находятся в работе.
Россия также инвестирует в высшее образование, чтобы привлечь больше узбеков. По соглашению между Россией и Узбекистаном выпускники узбекских школ могут поступать в российские вузы без обычных бюрократических препон, таких как подтверждение документов об образовании. Только в прошлом году в вузах России обучалось 48,7 тыс. граждан Узбекистана. Растет и количество бюджетных мест в российских вузах для граждан Узбекистана – с 228 в 2020 году до 430 в 2021 году (ожидается увеличение до 750). Соглашение от 2018 года между Министерством высшего и среднего специального образования Узбекистана и Министерством науки и высшего образования России предоставило российским университетам налоговые льготы, упрощенную процедуру регистрации и многое другое в Узбекистане. С тех пор количество филиалов российских вузов резко возросло – на сегодняшний день 14 российских вузов имеют филиалы в Узбекистане (в 2018 году их было всего четыре), еще девять планируются. Российские университеты также тесно сотрудничают с местными университетами – 115 российских и узбекских университетов сотрудничают в организации совместных конференций и проектов.
РекламаКитай немного опоздал с игрой языка и образования в Центральной Азии. Его стратегия направлена на создание учебных заведений в других странах и привлечение большего количества студентов в китайские университеты. Первый Институт Конфуция был открыт в Ташкенте в 2004 году по соглашению между Министерством высшего и среднего специального образования Республики Узбекистан и Министерством образования Китая в Ташкентском государственном институте востоковедения. Первоначально только 30-50 студентов ежегодно записывались для изучения китайского языка и культуры. В последние годы их число достигло 800. Второй Институт Конфуция в Узбекистане был создан спустя десятилетие, в 2014 году, на основе партнерства между Самаркандским государственным институтом иностранных языков и Шанхайским университетом международных исследований.
Для сравнения, в соседнем Кыргызстане четыре Института Конфуция и 21 класс Конфуция ежегодно помогают около 4000 кыргызстанцев изучать китайский язык. В Казахстане пять Институтов Конфуция, более 14 тысяч казахстанцев обучаются в китайских университетах. Цифры для узбеков относительно невелики: в 2019 году в Китае учились 6500 узбеков. По сообщениям, около 30 процентов из них финансируются китайскими университетами. В Узбекистане также нет филиалов китайских университетов, но как минимум три местных университета предлагают курсы китайского языка в Ташкенте.
В 2014 году Ташкентский государственный университет востоковедения первым в Центральной Азии открыл факультет китаеведения и периодически получает материально-техническую поддержку из Китая. Недавно посольство Китая также профинансировало создание Центра китайского языка и культуры в Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы и планирует организовать программу обмена студентами. Чтобы ориентироваться на молодых учащихся, Китай также провел переговоры об открытии уроков китайского языка в государственных детских садах Узбекистана в 2020 году9.0003
С точки зрения узбеков, изучение мандаринского языка намного сложнее и требует больше времени, чем изучение русского языка – не все, особенно малоимущие, могут себе это позволить. Но свободное владение языком окупается, поскольку работа в китайских компаниях может быть особенно прибыльной. По состоянию на май 2022 года в Узбекистане зарегистрировано 1984 компании с китайскими инвестициями. Между тем, русский язык ценится за его практичность. Владение русским языком особенно необходимо офисным работникам и работникам сферы обслуживания в городах. Даже в отделениях международных организаций требуется знание русского языка, а знание узбекского языка остается «достоянием» или «желательным», но не обязательным качеством. С участием российского капитала насчитывается 2471 предприятие и организация, из них только в 2022 году запущено 210 предприятий и организаций.
Русский язык особенно полезен миллионам узбекских трудовых мигрантов, которые ежегодно работают в России. По сообщениям, только каждый пятый узбекский мигрант в России знает этот язык. Благодаря этому в 2020 году в пяти городах России были запущены бесплатные языковые курсы для узбекских мигрантов (оплачиваемые Ташкентом).
Об авторе