Работа транскрибация: Работа транскрибация текста в России: Вакансии транскрибация текста в России

Работа транскрибация: Работа транскрибация текста в России: Вакансии транскрибация текста в России

Содержание

Работа транскрибатором — Удаленная работа в интернете

Доброго здоровья, уважаемый читатель журнала «Web4job.ru”! В  этой статье мы поговорим  на тему Работа транскрибатором, какие для этого необходимы навыки, виды транскрибации и программы, которые помогут облегчить труд специалиста.

Работа транскрибатором

Содержание статьи:

У вас есть желание зарабатывать в интернете, но нет определенных навыков и опыта?

Можно попробовать начать с транкрибации текста.

Транскрибатор переводит аудио- и видео текст в текстовый формат. Ему необходимо внимательно прослушать записи и расшифровать их.

Такой вариант как нельзя лучше подходит для тех, кто пока не умеет ничего делать.

Хотя эта работа нелегкая и оплачивается не слишком высоко, но попробовать ее стоит по нескольким причинам:

  • Найти заказы легко даже начинающим специалистам;
  • В процессе их поиска у вас нарабатывается опыт общения с клиентами, вы адаптируетесь на биржах фриланса и учитесь реально оценивать свои возможности, что пригодится в дальнейшем.

Необходимые для работы навыки

Эта профессия не требует специального образования, но для работы необходимы следующие навыки:

  • Умение печатать «слепым методом». Обладая такими навыками, можно обрабатывать большие объемы информации;
  • В связи с тем, что работа монотонная, понадобятся терпение и усидчивость;
  • Внимательность;
  • Хорошая память, т.к. придется работать с большими объемами информации и запоминать ее;
  • Хороший слух. Записи бывают разного качества: иногда с посторонними шумами, приходится прислушиваться и разбирать каждое слово; у говорящего может быть плохая дикция и тоже придется прислушиваться, чтобы разобрать, о чем он говорит.

Исполнитель несет ответственность за качество и достоверность перевода, текст должен полностью соответствовать исходной записи.

Чаще всего оплата производится за минуту аудио записи и зависит от сложности задания, качества звука, объема выполненной работы.

Заказчиками таких текстов по большей части являются предприниматели, которые проводят разные встречи, совещания, дают интервью. Они все это записывают на видео или диктофоны и позднее выкладывают на своих ресурсах.

Также расшифровка аудио- и видео текстов необходима журналистам, руководителям коммерческих организаций, судебным органам.

От исполнителя требуется перевести текст переговоров, составить в письменном виде протокола судебных заседаний.

Работа несложная, поэтому и оплачивается соответственно, но ее плюс в том, что легко можно найти заказчиков.

Заказы найти можно:

  • На биржах фриланса;
  • В социальных сетях;
  • На сайтах для поиска работы.

Программы для транскрибации

Express Skribe Transcription Software

Чтобы облегчить работу, пользуйтесь электронным помощником – программой Express Skribe Transcription Software.

Надо найти ее в поисковой системе и установить. Для этого надо запустить файл essetub, поставить галочку l agree и нажать next.

Ею можно пользоваться бесплатно, единственное, она не переведена на русский язык.

Но, настроив ее один раз, незнание языка не будет помехой. Она читает в основном все аудио форматы, но некоторые проблемы возникают с видео.

Если надо расшифровать формат mp4, его вначале надо конвертировать в формат mp3 или Wav.

Используя ползунок Speed, возможно регулировать скорость записи во время перевода. При этом звук не изменяется и голос не растягивается. Т.е. вы ставите комфортную для работы скорость воспроизведения звука и сразу же печатаете, не возвращаясь назад, чтобы услышать то, что не расслышали.

В программе имеется поле, где есть возможность печатать сразу, что многократно уменьшает время перевода и облегчает труд, т.к. не надо переключаться между окнами. Все делается в одном окне – прослушиваете текст, регулируете звук и скорость, печатаете.

Помимо этого, программа сливается в Word. Для запуска функции надо нажать на клавишу W.

При этом, параллельно работая в Express Skribe и Word, можно в Worde регулировать воспроизведение текста с использованием «горячих» клавиш, значение которых можно отыскать в меню Control.

Программа не делает проверку на наличие ошибок, но это не имеет значения. Текст можно перекопировать в Word и там проверить его на грамотность.

Важный момент – во время печати не стоит проверять и править грамматические ошибки, все это можно будет сделать после того, как работа будет завершена.

Если вы еще не можете быстро печатать или текст содержит большое количество профессиональных терминов, что затрудняет перевод, тогда лучше прослушать часть текста, приостановить запись, написать и так далее.

Если же необходимо перевести текст как рерайт, можно использовать ускорение записи до ста пятидесяти %. Прослушав часть записи, напечатать ее, сохраняя при этом первоначальный смысл.

LossPlay

Можно использовать LossPlay — это обычный плеер, имеющий несколько окон для воспроизведения аудио- и видео записей.

Он также бесплатный, с настройкой горячих клавиш и изменением скорости звучания. Но здесь надо будет переходить из одного окна в другое.

Плеер AIMP3

Можно использовать плеер AIMP3.

Хотя он не так удобен, как программа, но может работать с файлами mp4.

Transcriber-pro

Также можно пользоваться программой Transcriber-pro.

Кроме того, что это плеер, она еще и редактор и имеет такие функции:

  • Расстановка временных меток;
  • Автотекст;
  • Горячие клавиши;
  • Регулирует скорость текста.

Свои услуги по расшифровке текстов предлагают студенты, старшеклассники и люди, желающие подзаработать и располагающие для того свободным временем.

Виды транскрибации

Транскрибация бывает разных видов:

Дословная

В этом случае предстоит перевести каждое слово, имеющееся в записи, в т.ч. и слова-паразиты, нельзя менять слова местами.

Недословная

Прослушанный текст необходимо переписать максимально точно. Допускается перестановка слов, убираются ненужные. После этого он должен быть грамотным и легко читаемым.

Иногда заказчик просит текст структурировать — разбить на абзацы, придумать подзаголовки. И это неплохо, т.к. стоимость работы увеличивается.

Пересказ

После прослушивания текст надо пересказать своими словами, оставив при этом первоначальный смысл.

По мере наработки опыта можно осваивать новые профессии, допустим, попробовать свои силы в написании текстов и стать копирайтером.

Безусловно, чтобы совершенствовать свои навыки, придется обучаться новому.

Для этого проводятся различные мастер-классы, тренинги, вебинары, публикуется большое количество разной литературы.

Главное, иметь желание учиться и работать.

Посмотрим видео на тему Работа транскрибатором

Транскрибация текста

Работа транскрибатором

Как легко сделать транскрибацию

Заключение

В этой статье мы рассмотрели тему Работа транскрибатором, какие навыки для этого необходимы, виды транскрибации, программы для транскрибации, которые помогут облегчить труд специалиста.

Надеюсь, статья оказалась полезной. Если возникли вопросы, можете задать их через форму комментариев под этой статьей.

Также буду признательна, если поделитесь статьей со своими друзьями в социальных сетях.


Понравилось? Поделитесь с друзьями!

Получите высокооплачиваемую интернет-профессию!

Работа транскрибация — Удаленная работа в интернете

Доброго здоровья, уважаемый читатель журнала «Web4job.ru”! В  этой статье мы поговорим  на тему Работа транскрибация, какие виды транскрибации существуют, необходимые для работы навыки, часто повторяющиеся ошибки начинающих специалистов.

Работа транскрибация

Содержание статьи:

Обычно начинающие фрилансеры берутся за любую работу в интернете. Это может быть выполнение разных несложных действий – ставить лайки, делать репосты, писать отзывы и комментарии.

Времени на это уходит много, а доход – небольшой. Но это дает возможность получить представление об удаленной работе, наработать опыт, получить навыки общения с заказчиками.

Одной из простых работ считается транскрибация текста, и она как нельзя лучше подходит для старта.

Транскрибация – это перевод аудио- и видео файлов в текстовый формат. Задача исполнителя – выполнить то, что скажет заказчик.

На первый взгляд может показаться, что это сложный процесс, но выполнив с десяток заказов, привыкаешь.

При выполнении задания не надо отвлекаться на другие моменты, т.к. если при переводе собьетесь, все начинать придется сначала.

Специалисту надо быть усидчивым и терпеливым, но это вознаградится хорошим заработком.

Необходимые для работы навыки

Для того, чтобы работу выполнять качественно и в срок, специалисту надо обладать следующими навыками:

  • Уметь печатать быстро и большие объемы;
  • Быть грамотным, знать правила русского языка;
  • Иметь хороший слух и память.

Заказчиками являются:

  • СМИ;
  • Радиостанции и телевидение, когда, к примеру, репортеры берут интервью, записывают его на диктофон и в дальнейшем его надо транскрибировать;
  • Учебные центры, предлагающие записи вебинаров и тренингов;
  • Физические лица — преподаватели, студенты, докладчики. Из-за нехватки времени они часто заказывают переводы лекций.

Некоторым фирмам может понадобиться перевод телефонных разговоров. Эти услуги востребованы в судах, у журналистов.

Виды транскрибации

Она бывает 2-х видов:

  • Точный перевод — в тексте переводится каждое слово;
  • С редактированием – для достижения лучшей читабельности можно использовать синонимы.

Хотя, с первого взгляда, может показаться, что ничего трудного при переводе аудио в текст нет, но в действительности это занятие трудоемкое и утомительное.

Программы для транскрибации

Для того, чтобы облегчить труд исполнителя, существуют разные программы. Они распространяются бесплатно и для установки на компьютер не требуют особых условий.

Наиболее известные:

Express Scride
  • Скачать можно с официального сайта, за скачивание оплата не требуется;
  • Проста в использовании, разобраться в принципе работы не составит труда;
  • Приятный и дружественный интерфейс. Есть функция воспроизведения скорости печати, имеются горячие клавиши, с помощью которых можно возвращаться назад.
Плеер LossPlay

Существенно облегчает жизнь расшифровщикам, нужно только настроить несколько горячих клавиш. Он бесплатный, оценив его функциональность, поменять его на другой уже будет невозможно.

Их наличие, безусловно, упростит вашу работу, но, все же, главное условие для специалиста – умение быстро печатать и желательно «слепым» методом.

Прежде, чем попытаться работать расшифровщиком, надо оценить свои возможности, посчитать, сколько символов в минуту печатаете – хорошая скорость – двести — двести пятьдесят знаков.

Это понадобится при обговаривании сроков заказов. Не стоит браться за проект, на который отводится мало времени. Велика вероятность, что вы не успеете выполнить его в срок и тогда пострадает ваша репутация.

Найти заказы можно на биржах фриланса. При этом надо понимать, что на начальном этапе много заработать не получится.

Вам придется выполнить несколько работ, чтобы доказать свое мастерство.

Работая через биржи фриланса, у вас повышается шанс найти постоянных клиентов, которые будут регулярно предлагать задания, а это означает, что наряду с постоянными клиентами у вас появится постоянный доход.

Можно поискать в социальных сетях, предлагая свои услуги через тематические группы или специальные сервисы.

Наиболее популярные:

  • Work-zilla;
  • Advego;
  • Weblancer;
  • Kwork.

Чаще всего транскрибацию выбирают учащиеся вузов, старшеклассники, женщины, находящиеся в декретном отпуске, они пытаются найти временную подработку в интернете.

Если правильно организовать работу и при наличии определенных навыков на расшифровке текстов можно получать не плохой доход.

Особых правил в этом направлении нет – у каждого клиента свои условия к оформлению готового материала.

Типы транскрибации

Транскрибацию можно подразделить на типы:

Интервью

Не сложный и низкооплачиваемый вид. В основном, разговор пишется на диктофон, качество записи не всегда хорошее, поэтому надо прислушиваться, чтобы разобрать слова.

Чаще всего здесь не требуется дословный перевод, можно удалять слова-паразиты;

Прослушки

Этот вид сложный, но оплата соответствующая. Запись производится на скрытый диктофон или камеру, поэтому качество звука неважное.

Одну и ту же часть текста надо слушать несколько раз, по этой причине работа идет медленным темпом;

Надиктовки

Одна из простых видов. Текст внятно зачитывается на диктофон;

Субтитры к фильмам

Хороший вариант для тех, кто знает программирование. Суть этого вида – вписывать в специальном формате тайм-код начала и конца фразы;

Лекции

Отличие от надиктовки состоит в темпе речи говорящего. Сложности могут возникнуть при переводе профессиональных терминов;

Вебинары

Необходимо перевести речь ведущего и иногда вставить высказывания из чата;

Судебные заседания

Наиболее сложный тип транскрибации, т.к. надо распознать каждого говорящего. Нельзя домысливать или опускать хоть какие-то детали.

Для эффективной работы надо приобрести современный монитор, звуковые устройства и обустроить рабочее место так, чтобы на нем не было ничего лишнего.

Часто повторяющиеся ошибки начинающих специалистов:

  • Неумение управлять своим временем. Некоторые откладывают работу на последние дни, рассчитывая, что смогут управиться вовремя. На самом же деле на выполнение задания может потребоваться больше времени, чем предполагалось заранее. А это грозит срывом срока;
  • Повышенная самооценка. Многие считают себя грамотными, поэтому не считают нужным проверять написанное. После выполнения задания надо включить запись и перепроверить, что вы написали. Это делать надо всегда;
  • Очень часто расшифровщики, работающие с тайм-кодами, пропускают их или пишут с ошибками;
  • Вставляют в текст не те слова. Это связано с тем, что мысли исполнителя бывают далеки от темы расшифровки, поэтому в тексте и появляются слова, которых на самом деле в файле нет.

Работа транскрибатором — не из самых легких и высокооплачиваемых, но попробовать свои силы в ней стоит по разным причинам:

  • Найти работу просто даже начинающему специалисту, не имеющему опыта;
  • Приобретаются навыки общения с заказчиками;
  • Реально оцениваете свои возможности;
  • Адаптируетесь на биржах фриланса;
  • Получаете базу знаний, которые можно использовать при выборе другой специальности;
  • Приобретенный опыт станет хорошим стимулом при поиске интернет-профессии.

Об удаленной работе транскрибация текста более подробно вы узнаете, перейдя по ссылке https://web4job.ru/udalennaya-rabota-transkribaciya-teksta/.

Посмотрим видео на тему Работа транскрибация

Работа транскрибация текста

Транскрибация аудио в текст/Где брать заказы/Как заработать на транскрибации

Программа для транскрибации. Просто и легко

Заключение

В этой статье мы рассмотрели тему Работа транскрибация, что это такое, необходимые для работы навыки, виды транскрибации и программы, с помощью которых можно облегчить труд специалиста.

Надеюсь, статья оказалась полезной. Если возникли вопросы, можете задать их через форму комментариев под этой статьей.

Также буду признательна, если поделитесь статьей со своими друзьями в социальных сетях.


Понравилось? Поделитесь с друзьями!

Получите высокооплачиваемую интернет-профессию!

Всё, что нужно знать об услугах транскрибации

Это руководство поможет убедиться, что вы получаете качественные услуги транскрибации. А также разобраться в вопросах выбора исполнителей.

Как работают сервисы транскрибации?

В качестве исходника нужен готовый записанный аудио- или видеофайл. В некоторых случаях расшифровкой занимаются профессиональные стенографисты, которые сопровождают клиента непосредственно на событии.

Все ли услуги транскрибации одинаковы?

Нет, услуги транскрибаторов очень различаются по стоимости, качеству и полезности конечного результата. Также цена может варьироваться в зависимости от метода расшифровки — с помощью программного обеспечения для автоматической транскрибации или это ручная расшифровка. Это две разные услуги и главное их отличие — в точности. Сервисы пока проигрывают человеку в аккуратности работы. Хороший показатель для автоматических сервисов — 80% точности, это при качественной записи. Если есть проблемы со звуком, то точность падает еще ниже. Профессиональные транскрибаторы могут работать с файлами любого качества и гарантируют точность расшифровки на уровне 99%.

Почему ручная расшифровка — лучше?

В отличие от машин, люди работают вдумчиво и логично: удаляют звуковой «мусор», вроде слов-паразитов, заиканий, мычаний, фальстартов, чтобы сделать текст легкочитаемым без ущерба для смысла. Люди могут работать с такими файлами, которые программы не распознают. В частности, если спикеров много, если выступающие говорят быстро или с акцентами, с фоновым шумом. Конечно, работа из-за подобных помех выполняется медленнее, это трудозатратный процесс, но итоговый результат в любом случае получится качественным и отредактированным.

Какие бывают категории стенограмм?

 

Есть три основных разновидности стенограмм: дословные, краткое изложение / конспект и буквальные. Отличаются разными уровнями детализации, удобочитаемости и разными ценовыми категориями.

1. Дословные стенограммы, или «осмысленные расшифровки», — это отредактированная, но подробная транскрибация. Удаляется только речевой «мусор». Такие расшифровки не требуют высокой точности, поэтому их легче читать и легче создавать. Итого, минута записанного звука зачастую стоит дешевле. Это самый распространенный формат.

2. Конспекты — это сокращенный формат. Транскрибатор не сосредотачивается на том, чтобы записать фразы полностью. Вместо этого кратко излагает мысли, смысловую нагрузку и выводы. Это хороший вариант, чтобы обеспечить более быстрое потребление информации. Надо понимать, что результат будет приблизительным, сжатым и в форме «заметки», поэтому и стоит такая работа еще дешевле.

3. Буквальная транскрибация — самая точная. Записи подлежит, в том числе, и речевой мусор, ненужные звуки, типа кашля, повторения и просторечие. Также в тексте обозначаются паузы, смех, передается тон речи. Такая работа оценивается дороже всех и подходит тем заказчикам, для которых важны даже мелкие детали.

Кто транскрибирует ваше аудио?

 

От исполнителя зависит качество, ответственность и конфиденциальность, особенно, если на кону деловая репутация заказчика. Поэтому стоит обратить внимание на репутацию компании и их протоколы защиты данных.

Многие компании ради снижения затрат передают документы на расшифровку фрилансерам. Если цена за минуту расшифровки ниже среднерыночной, значит, есть высокая вероятность, что используется труд фрилансеров. Это хорошо для экономии денег, но не подходит с точки зрения безопасности или качества.

Качество транскрибации

Весьма усложняют работу акценты и местный сленг. Еще бывает профессиональный жаргон. Поэтому для сохранения смысла и точных результатов нужен транскрибатор, который бы полностью понимал контекст. Поэтому стоит искать расшифровщиков из конкретного региона или с соответствующим профессиональным опытом.

Безопасность и ответственность в услугах транскрибации

 

Обращаясь за услугами к транскрибатору, в целях безопасности предложите подписать соглашение о неразглашении — большинство частных исполнителей или компаний готовы сделать это. Также надо подумать — а будет ли вторая сторона соблюдать это соглашение, и что делать в случае нарушения?

Также сложно говорить об информационной безопасности в случае использования автоматических сервисов. Обратите внимание на то, сможете ли вы удалить свои файлы с сервиса после их загрузки. Если не можете, то риски увеличиваются. Также изучите политику конфиденциальности, чтобы убедиться, что никто не будет просматривать ваши данные.

Какие факторы влияют на стоимость услуг транскрибации

В большинстве случаев транскрибатор повышает цену за низкое качество звука, количество спикеров, отметки времени и срочное выполнение заказа. Обращайте внимание на такие скрытые платежи и дополнительные расходы при выборе исполнителей, которые изначально могут предлагать низкие цены. В целом ценообразование ручной транскрибации зависит от многих факторов, которые следует уточнить заранее.

Сколько времени длится транскрибация?

 

Сроки зависят от вашего бюджета и типа услуги. Транскрибация с помощью автоматической программы занимает буквально несколько секунд. Вопрос в том, сколько вам понадобится времени на очистку файла, редактирование.

Что касается человеческой работы, то в среднем один час записи транскрибатор расшифровывает за один день. Некоторые компании предлагают более низкие цены в обмен на медленные сроки обработки (иногда больше, чем на неделю). Или наоборот — за дополнительную оплату гарантируют быстрое выполнение заказа, например, всего за 12 часов.

Как клиенты могут помочь транскрибаторам?

Со своей стороны, клиенты могут обеспечить высокое качество звука. Используйте специальный аудиорекордер, делайте записи в тихом месте и (если возможно) просите людей говорить медленно, четко и не разговаривать друг с другом.

Если вы подготовите качественную запись, то можно будет воспользоваться программами для автоматической транскрибации (очень дешево или бесплатно), а услуги ручной расшифровки обойдутся дешевле.

Если ваша запись на сложную тему и содержит много отраслевой или технической лексики, специальные сокращения, наименования, составьте глоссарий для транскрибатора. Это гарантия того, что все специфические слова и фразы будут расшифрованы правильно.

Насколько важна корректура при транскрибации?

Обычно в качественные услуги ручной транскрибации уже включена корректура. Всё зависит от ваших целей. Если вам важна грамотность, то эта услуга имеет значение. Если нужна просто разборчивая стенограмма, чтобы передать смысл записи, то можно поискать более дешевую альтернативу. После автоматической расшифровки заниматься исправлением неточностей придется самостоятельно.

Как обеспечить защиту своих данных

 

В целях безопасности поищите в интернете отзывы об исполнителе. Посещайте сайты компаний с более надежными протоколами шифрования «https», а не старыми адресами «http».

Убедитесь, что компания-исполнитель использует криптографические протоколы защиты информации SSL для обмена данными, а информация хранится в зашифрованных форматах в браузерах и на серверах — это необходимо для защиты от взлома. Также это важно для соблюдения заказчиком законов о защите данных.

Какие форматы файлов лучше всего подходят для транскрибаторов?

Аудиозаписи с относительно чистым качеством звука сохраняйте в формате MP3 или AAC — такие файлы везде совместимы, сжаты и просты в использовании. Если качество звука неудовлетворительное, сохраняйте данные в разархивированном виде или используйте формат сжатия без потери данных. И сохраняйте записи в форматах WAV и WMA.

Файлы с видеозаписями необходимо заархивировать из-за их большого размера. Распространенные форматы для видеофайлов — MP4 (MPEG-4), FLV и AVI.

Для кого работают транскрибаторы?

 

1. Для компаний, занимающихся исследованиями рынка. Таким заказчикам нужна расшифровка отчетов фокус-групп или интервью, чтобы не перелопачивать кучу данных в аудио- или видеозаписях.

2. Для юристов. В юридической практике создается много записей — дача показаний, интервью, расследования. Далее расшифровки используются в делопроизводстве, на судебных заседаниях и в других необходимых случаях.

3. Для преподавателей. Вместо письменных заметок преподаватели и студенты иногда делают записи.

4. Для предприятий. На деловых встречах, переговорах, собраниях генерируется масса заметок. Расшифровки используются для ведения учета, делопроизводства и анализа данных.

5. Для телевизионной и киноиндустрии. С помощью транскрибации создаются субтитры, кодированные титры, а также послесъемочные сценарии.

Что делать, если бюджет на транскрибацию ограничен?

 

Если стенограмма нужна не дословная, а только краткая выжимка записи, можно обратиться к профессиональному транскрибатору. Заметка или конспект стоит дешевле, чем расшифровка с высоким уровнем точности. Также на снижение цены влияет согласие с более длительными сроками выполнения заказа.

Для любой задачи найдется свое решение.

Читайте также: Расшифровка аудиозаписей

Источник:  https://info.takenotetyping.com/the-ultimate-guide-to-transcription-services-for-businesses

Транскрибация в онлайн-обучении

Традиционный способ обучения изменился. Вместо школ и университетов с физическими классами люди предпочитают получать знания дистанционно: с помощью онлайн-видео с инструкциями, обучающих интернет-курсов, вебинаров и других форматов дистанционного образования.

Возросший интерес к интернет-обучению обусловлен развитием технологий, массовому доступу людей к Интернету, производство и распространение видеоконтента удешевилось и стало более простым и быстрым. Следовательно, в дальнейшем рынок онлайн-образования будет только расти. Это хорошие новости для создателей образовательного контента. Из этой статьи вы узнаете, как усовершенствовать ваш продукт путем добавления транскрибаций.

1. Во многих случаях это законодательное требование

Во многих странах закон обязывает создателей образовательного веб-контента делать расшифровку видеозаписей (интерактивные транскрипции или субтитры), чтобы обеспечить доступ к электронной информации для людей с ограниченными возможностями, а также иностранцев.

Известны случаи, когда материалы на образовательной платформе EdX (Основатели — Гарвард и Массачусетский технологический институт) были недоступны для аудитории с ограниченными возможностями, что вызвало шквал критики со стороны средств массовой информации. Основателям пришлось признать свою ошибку. Поэтому, чтобы избежать претензий в будущем, лучше сделайте свои обучающие материалы удобными для восприятия.

2. Люди лучше воспринимают информацию, когда и слушают, и смотрят

Чтобы слуховая информация лучше усваивалась, стоит дополнить ее визуальным или практическим опытом. Особенно важны вопросы восприятия учебного материала в процессе образования персонала. Если ваши сотрудники не будут понимать обучающие материалы, это может привести к снижению производительности труда, судебным искам и потере дохода.

3. Проще искать нужную информацию

Стенограмма полезна тем, что ваши слушатели смогут быстро найти и прочитать необходимую информацию в определенном разделе учебного курса, используя функцию CTL F, и не тратить время на просмотр видео по второму кругу. Пользователи (наемные сотрудники, слушатели курсов или подписчики на YouTube) будут вам благодарны за такую удобную возможность освежить знания.

4. Можно создавать дополнительный контент

Вот, как можно использовать текстовую версию обучающего видео. На основе стенограммы преподаватели могут создать тесты и проверять учащихся по пройденному материалу. Или создать раздел с вопросами и ответами для сайта. Или формировать базу знаний в компании. Или создавать обучающие инструкции в отдельном PDF-файле, добавив изображений. Или использовать эти материалы для email-рассылок.

Как видите, расшифровки могут делать и видеоблогеры, и образовательные учреждения, и компании, и обучающие онлайн-платформы.

 

Источник: https://www.happyscribe.com/blog/4-reasons-why-e-learning-videos-must-include-transcripts/

 

Транскрибатор кто это и чем занимается

Согласитесь – звучит как то странно, но на самом деле занятие простое и прибыльное, довольно востребованное в наше время.

Транскрибация это перевод аудио и видео материалов в текст.

 

 

 

Из этого сразу становится понятным кто такой транскрибатор и чем он занимается, – разумеется что переводит звуки видео и аудию в текстовый формат.

 

Что такое транскрибация

Для новичков в мире заработка в интернете самое то что надо. Ведь занятие достаточно простое и помогает дальнейшему развитию.

Плюсы от занятия транскрибации

  • Учитесь быстро печатать вслепую
  • Развиваете память
  • Учитесь печатать грамотно
  • Тренируете усидчивость и терпение для монотонной работы

 

 

Из минусов сразу бросаются в глаза это

  • Низкая стоимость оплаты такой работы
  • Очень мало таких заказов

 

Кому подойдет работа транскрибации

Конечно же всем начинающим в отрасли заработка в интернете : школьники, студенты, домохозяйки и прочие у кого есть лишнее время для саморазвития в этом направлении.

Сразу скажу – поначалу занятие достаточно тяжелое и занимает много времени.

1 час аудио разговоров новичку без навыков придется печатать целый день. Но со временем и приобретенным опытом все становится намного быстрее и проще.

К тому же всегда есть вариант обратится к специальным программам, помогающим перевести звук в текст. Ну а позже просто исправлять ошибки.

 

Кому нужна транскрибация

Многим компаниям и частным лицам, газетам, разным изданиям, блогерам. Все зависит от ценности такой информации.

А это могут быть:

  • телефонные разговоры
  • вебинары, семинары в видео и аудиоформатах
  • интервью
  • телепередачи

 

Сколько можно зарабатывать на транскрибации и стенограмах

Цены самые разнообразные и так же зависят от разных факторов.

  • Качество и количество записей
  • Срочность выполнения
  • Сложность в наличии професиональных терминов
  • Наличия нескольких диалогов и собеседников
  • Язык исполнения
  • Особенные пожелания заказчика

На счет того сколько вы будете зарабатывать однозначно ответить нельзя, но думаю при стабильной работе вполне можно рассчитывать на сумму от 100$ в месяц.

Где брать заказы

Искать такие заказы можно на биржах фриланса, биржах копирайта или же например здесь work-zilla ком.

 

 

Можно поискать работу и без посредников, интересуясь на сайтах компаний, работающих в определенных отраслях, нуждающихся в таких услугах.

 

 

 

Работа в России, транскрибатор, 5 свежих вакансий, нНоябрь 2020

Array ( [0] => Array ( [post_title] => Что делать, если устал: 5 способов сделать свою работу приятнее [post_content] =>

На работе обычный человек, который не является ни родственником Рокфеллера, ни им самим, проводит большую часть своей жизни. И даже если работа эта не требует постоянного нахождения в офисе, рано или поздно наступает критическая точка, когда накатывает усталость, опускаются руки и очень остро встает вопрос: а в чем, собственно, заключается смысл моей деятельности и что она приносит лично для меня?

Это именно тот случай, когда избитая фраза «Не в деньгах счастье» обретает вполне реальные очертания. И пусть тот, с кем такого никогда не случалось, первым бросит в меня камень.

Так что же теперь делать? Бросить все и начать сначала? Или все-таки найти какое-то иное, менее радикальное решение? На мой взгляд, это вполне возможно, если только несколько изменить свой подход к означенному вопросу.

Я не есть моя работа

Итак, предположим, вы пишете статью (или выполняете какую-то иную работу) и предлагаете ее заказчику. Вы работали и день, и ночь, и еще день. А в перерывах вы размышляли над сутью проблемы, рылись в интернете и даже (только представьте!) в печатных изданиях. И вот наступил дедлайн. Нажата кнопка, письмо отправлено.

Но ответа нет. И день нет, и три нет. Вы пишете заказчику. И наконец, получаете короткую отписку: «Ваша работа не подходит». Что вы делаете? Скорей всего, первая мысль, которая приходит вам в голову: «Я плохой специалист».

Это не оно! Возможно, вы не идеальны. Но суть не в этом. У заказчика есть сотни других причин отказать вам: не тот стиль изложения, не та концепция или задание вообще утратило актуальность. Не каждый готов потратить свое время на то, чтобы все это вам объяснить.

Что делать?

Найти применение своей работе, если это возможно, и перестать клеймить себя. У всех есть куда развиваться. Но это вовсе не значит, что уже сейчас вы не представляете собой ценность.

Я ценю результаты своего труда

Вы нашли заказчика. Или вам поручили решение какой-то интересной задачи, в которой вы хорошо разбираетесь. И задают вполне резонный вопрос: «Сколько это стоит?».

Я знаю множество людей, которые пугаются этого вопроса так, как будто их попросили продемонстрировать личного скелета в шкафу. Почему? Да потому что большинство из нас склонно сомневаться в собственной компетентности. К сожалению, чаще это происходит именно с теми, кто действительно является спецом.

Что делать?

Никогда не должно быть стыдно оценить себя по достоинству. То есть назвать именно ту сумму, которой вы заслуживаете. Как это сделать? Изучить рынок и предложения от специалистов вашего уровня (ведь в глубине души вы его все равно знаете) и сложить цену.
Если в вас заинтересованы, никто никуда убегать не будет. Просто заказчик либо согласится на ваши условия, либо предложит более приемлемую для себя сумму. И тогда решение будете принимать вы.

Я имею право на отдых

Вы увлечены работой? Вы работаете быстро и со вкусом? Вы ответственны? Прекрасные качества! Ваш начальник или заказчик непременно оценит это и… нагрузит вас по максимуму.

В какой-то момент вы почувствуете, что в баке закончился бензин, и начнете снижать скорость. Либо вообще остановитесь. И, поверьте, никто вас толкать не будет. Вокруг достаточно желающих впрячься в вашу телегу. А вот вам потребуется отдых. И, возможно, выход из затяжной депрессии, которая обычно сопровождает хроническое переутомление.

Что делать?

Учиться тормозить вовремя. А лучше – планировать свой день, оставляя в нем, пусть небольшие, но приятные «карманы» для отдыха. Кофе или чай, музыка в наушниках, несколько минут с закрытыми глазами, а если это возможно – небольшая прогулка в обеденный перерыв… Усталость снимет, и мир вокруг станет намного добрее. Работа в таком настроении значительно продуктивнее.

Моя работа имеет смысл

Что я даю этому миру? Да, вопрос достаточно избитый, и в нем много патетики, но в той или иной форме он посещает очень многих. Деньги перестали радовать? Представляете, и такое возможно. Когда все, что ты делаешь, кажется мелким и незначительным.

Что делать?

Одна стилист всегда рекомендовала своим клиенткам отойти от зеркала на пять шагов. Хороший совет в любой ситуации.
Большое видится на расстоянии. Каждый из нас выполняет работу, которая часто является лишь пазлом в одной огромной мозаике. Отойдите на пять шагов и посмотрите, действительно ли эта мозаика будет цельной и законченной, если вашего кусочка в ней не будет? Вы увидите, что нет.

Я оставляю свой рюкзак

В какой-то театральной студии был принцип, который звучал так: «Всегда нужно оставлять рюкзак за порогом». Это действительно очень важно – оставить груз проблем там, где их предстоит решать. Дом должен быть вашим убежищем, местом, где позволительно отдохнуть и забыть о рабочих неурядицах.

И даже если вы работаете дома, постарайтесь, покидая свое рабочее место, оставить там ваши чертежи, заготовки для будущих статей и прочее, и прочее. Время пить чай, есть пирожные и дарить свое тепло и внимание близким.

Что делать?

Включайте воображение. Вполне можно визуализировать процесс. Закройте глаза и представьте портфель или рюкзак, в который вы складываете листы с вашими планами, рисунками, набросками, свой ежедневник, калькулятор, список дел и прочее. Закройте его поплотнее. И оставьте на своем рабочем месте. Идти домой без такого груза будет намного легче.

Ну а если ваше состояние стало хроническим, быть может, стоит подумать, действительно ли ваши сомнения вызваны усталостью и рутинной работой или вам пора менять род деятельности. Учиться не страшно и никогда не поздно. Быть может, работа вашей мечты уже ждет вас, и вам остается лишь сделать пару решительных шагов.

[guid] => https://jobius.com.ua/news/?p=88114 [photo] => https://jobius.com.ua/news/wp-content/uploads/2020/08/ja-ne-est-moja-rabota-1.jpg [post_name] => chto-delat-esli-ustal-5-sposobov-sdelat-svoju-rabotu-prijatnee ) [1] => Array ( [post_title] => Пассивный доход в сетевом бизнесе — это реальность? [post_content] =>

Сетевики зазывают новичков тем, что говорят о пассивном доходе, то есть не делаешь ничего, а денежки каждый день приваливают сами по себе. Именно так человек и слышит, когда говорят о пассивном доходе.

Пассивный — это же от слова «ничего не делать»?

  • На самом деле не существует никакого пассивного дохода, если у человека не построена самостоятельная, самодостаточная структура, которая приносит ему ежемесячный стабильный доход.
  • Но и сам человек при этом не сидит на месте, а делает хотя бы минимум, чтобы поддерживать достойный уровень.
  • Ему все равно приходится привлекать новых людей, учить новичков, контролировать процесс.
  • Не говоря уже о тех, кто еще не построил структуру, находится в самом начале пути.
  • Тут пассивность вообще не приветствуется, ибо человек всего лишь месяц не поработал, а уже у него нет никакого дохода.

    Получается, что пассивный доход — это миф, так как простой ведет к обнулению или резкому падению доходов, о чем говорят практически все сетевики.

Как правильно работает сетевой маркетинг

Никто не видит, чтобы сетевик преспокойно сидел себе дома и ничем не занимался. И это реальность, в которую приходится поверить. Так что придется оставить вопрос о пассивном доходе, если не построена многоступенчатая, расширенная, разветвленная структура, которая работает без перебоев постоянно, регулярно, а не разваливается после того, как лидер этой структуры решил отдохнуть полгодика.

Поэтому, если лидер еще не имеет такой структуры, ему придется работать во сто раз больше и активнее, иначе придется распрощаться с теми доходами, что у него есть. Но об этом не говорят новичкам или же говорят неправильно, отчего новичок начинает просто ждать, когда деньги сами придут, поработал немного — и довольно. Вообще люди пассивны сами по себе, поэтому и хотят, чтобы текла вода под лежачий камень. И поражаются, почему такого не происходит.

Однако это не значит, что не надо пробовать, пытаться построить стабильную и приносящую действительно пассивный доход структуру, если есть запал, желание и возможности.

Но не надеяться, что после полугода интенсивной работы можно будет сложить ручки, так как ручки лидеры сложили поначалу, но когда все идет наперекосяк, приходится справляться с вызовами времени.

Кстати, есть и другие способы обрести пассивный доход, но это уже другая история, и она тоже не связана с ничегонеделанием и ожиданием, когда деньги с неба посыпятся. Так что дерзать, но не надеяться на безделье.

[guid] => https://jobius.com.ua/news/?p=88108 [photo] => https://jobius.com.ua/news/wp-content/uploads/2020/08/passivnyj-dohod-v-setevom-biznese-2.jpg [post_name] => passivnyj-dohod-v-setevom-biznese-jeto-realnost ) [2] => Array ( [post_title] => 5 ошибок новичка, приводящих к эксплуатации его на работе [post_content] =>

Первые дни и недели на новой работе – время волнительное. Особенно если это ваша первая работа. Вы отчаянно стараетесь показать себя в лучшем свете перед начальником, понравиться коллегам и заявить о себе как о квалифицированном специалисте.

И, конечно, не отказываетесь от всевозможных поручений, которые вам дают старшие товарищи или шеф. В результате через месяц-другой вы с ужасом обнаруживаете, что круг ваших обязанностей расширился неимоверно, а зарплата при этом больше не стала.

Пять классических ошибок новичка, которые приводят к подобному сценарию:

Мелкие поручения

Полить офисный кактус, сбегать в магазин за какой-нибудь мелочью, заменить воду в кулере – это несложно. Но безропотно брать на себя исполнение всех мелких поручений в офисе не стоит. Иначе вскоре окажется, что это – ваша обязанность. И при виде закончившейся в кулере воды ваш коллега не примет меры сам, а будет гневно требовать, чтобы вы немедленно отправились решать эту проблему, бросив все дела. Вам действительно хочется стать порученцем всего коллектива?

Что делать?

Убедитесь, что мелкие обязанности справедливо распределены между всеми сотрудниками. И время от времени отказывайтесь выполнять подобные поручения: пусть сегодня воду в кулере меняет кто-нибудь другой. Помните: вы не единственный сотрудник в офисе и вовсе не обязаны быть слугой для своих коллег.

Готовность брать на себя неприятные обязанности

Выйти в ночную смену, дежурить в выходные или праздники, отправиться добровольцем на скучное мероприятие. Эти дела нужны и важны для работы, но плохо, если их постоянно спихивают на вас. Безропотно соглашаясь с таким положением дел, вы вскоре не будете иметь ни одного спокойного выходного, а ваш рабочий день увеличится чуть ли ни вдвое. Зарплата при этом, разумеется, останется прежней. Так какой смысл стараться?

Что делать?

Установить очередь на дежурства, в том числе и в праздничные дни. Если нужно, распечатать график и повесить на стену. Главное, чтобы все сотрудники были вовлечены в систему дежурств на равных условиях. Тогда и сидеть на работе в праздник будет не так обидно.

Широкая помощь коллегам

Вы мастерски обращаетесь с принтером, а ваша пожилая коллега боится даже близко подойти к этому страшному агрегату. Вы легко и непринужденно рисуете реалистичные портреты в Adobe Photoshop, а ваш коллега еле-еле выцарапывает загогулины в Paint. Вы сделали отчет за два часа, а ваш сосед уже четвертый час умирает перед монитором, и понятно, что сидеть ему так до завтрашнего вечера.

Как не помочь коллеге? Тем более что ваша помощь сопровождается восторженным «Ой, как здорово у тебя получается!». Вы польщены и искренне уверены в том, что приобретаете любовь и уважение коллег. На самом деле вы просто бесплатно выполняете чужую работу. Восхищение коллег вскоре сойдет на нет, вашей помощи будут уже не просить, а требовать. И, разумеется, ваша зарплата не увеличится, даже если вы выполняете работу за весь офис. Так зачем вам это надо?

Что делать?

Подсказать коллеге, как решить задачу – это святое, но выполнять за него работу необязательно. Отговоритесь занятостью либо заключите взаимовыгодное соглашение с коллегой (например, вы быстро закончите за него отчет, а коллега подежурит вместо вас в выходные). Но ни в коем случае не позволяйте себя эксплуатировать.

Бескорыстие

Шеф просит вас выполнить несложную дополнительную работу за небольшое вознаграждение. Вы с блеском выполняете задачу, но от денег смущенно отказываетесь. Это же мелочь, ерунда, вам было несложно, за что тут платить?

Или ваша зарплата задерживается, потому что у фирмы сейчас трудные времена. Как не помочь? Такое бескорыстие, по вашему мнению. Демонстрирует ваше уважение к начальнику и преданность фирме. На самом деле вы просто соглашаетесь работать бесплатно. Отныне можете забыть о премиях, а вашу зарплату будут всячески урезать. Зачем платить вам больше, если вы уже согласились усердно трудиться за копейки?

Что делать?

Вы пришли на работу, чтобы зарабатывать деньги, и имеете полное право получать достойное вознаграждение за ваш труд. Конечно, не стоит требовать оплаты за каждую мелочь, но если «мелочей» становится слишком много – откажитесь либо поставьте вопрос о денежном вознаграждении.

Услуги друзьям шефа

Ваш начальник просит вас (неофициально, разумеется) помочь его старому другу. Бесплатно сделать визитки, вычитать текст или сделать еще что-то в том же духе. Несложно, да и отказать начальству трудно. Но если подобных просьб становится слишком много, задумайтесь: не работаете ли вы бесплатно на друзей шефа, ничего за это не получая?

Что делать?

Вежливо сообщите шефу, что трудиться на его друзей бесплатно вы не намерены. Либо он достойно оплачивает ваши труды, либо «золотая рыбка» в вашем лице прекращает исполнение желаний.

Достойно поставить себя на новой работе – сложная задача, но результат того стоит. Всегда защищайте свои интересы и требуйте справедливой оплаты за свой труд. И тогда пребывание в офисе станет для вас легким и комфортным.

Удачной работы!

[guid] => https://jobius.com.ua/news/?p=88101 [photo] => https://jobius.com.ua/news/wp-content/uploads/2020/08/neprijatnye-objazannosti.jpg [post_name] => 5-oshibok-novichka-privodjashhih-k-jekspluatacii-ego-na-rabote ) [3] => Array ( [post_title] => Опыт клиента в почтовом маркетинге: советы по каждому этапу воронки продаж [post_content] =>

Наиболее распространенная цель использования почтового маркетинга — не просто отправка контента, а перспектива продаж. Однако сегодня потребители гораздо более требовательны и осведомлены о рекламной деятельности. Поэтому уже недостаточно привлекать их скидками или промо-акциями, необходимо создать лучший опыт взаимодействия с вашим брендом.

Опыт клиента

Опыт клиента — ключевой элемент, который решает, останется ли клиент с вами в будущем. В него входит весь опыт контакта клиента с вашим брендом. Этот опыт состоит не только из рекламных сообщений, но и из всех возможных взаимодействий на разных уровнях и в разных точках контакта.

Вы должны знать, что всякий раз, когда клиент встречает упоминания о вашей компании, в нем рождаются эмоции. Это определяет его восприятие бренда. Одноразовый неудачный опыт может заставить покупателя негативно воспринимать весь бренд. Если вы хотите построить ценные отношения, позаботьтесь об этом на каждом этапе общения с клиентом.

Из каких этапов состоит общение с клиентом?

Существует четыре основных этапа, которые соответствуют классической воронке продаж, а именно:

— открытие бренда;
— обзор доступных опций, первый интерес к товару;
— решение о покупке;
— послепродажное обслуживание, удержание клиентов и повторная продажа.

Открытие

Представьте себе следующую ситуацию. У клиента есть явная потребность — он ищет хороший лазерный принтер, но не знает, какой выбрать. Прежде чем принять решение о покупке, он ищет информацию в Интернете.

Вы управляете магазином электроники. На данный момент вы можете повлиять на его решение.

Каким образом? Создавая контент, который отвечает его потребностям. В этом случае это могут быть обзоры лучших лазерных принтеров, подбор оборудования к конкретным потребностям (например, офисный или домашний принтер) или руководство о том, как работать с определенными типами принтеров, чтобы они работали как можно дольше.

Если получатель получает ценный и полезный контент, а также связывает их с вашим брендом — это огромный плюс.

Почтовый маркетинг

Помните, что реакция на бренд может быть хорошей, но короткой. Поэтому уже на этом этапе старайтесь держать читателя дольше. Вы можете сделать это с помощью рассылки.

Предложите подписку на вашу рассылку в обмен на любые преимущества — например, скидку в вашем магазине. Однако не заблуждайтесь, что после первого посещения вы получите волну заказов — не все готовы взаимодействовать с брендом сразу после знакомства. Поэтому используйте возможности объединения разных каналов.

Вы можете сделать это, применив ремаркетинг к людям, которые ранее посещали сайт. Можно использовать рекламу на Facebook, которая является еще одним методом привлечения клиентов. Что показывать в таких объявлениях? Например, сравнение различных моделей аналогичных товаров, информация о скидках или промокодах.

Первый интерес

После того, как клиент сделал первый шаг, стоит поддержать его интерес, отправив приветственное письмо.

  • В рассылках удивляйте своих подписчиков и старайтесь их заинтересовать.
  • Хорошим примером будет создать серию однодневных акций.
  • Получатель с большей вероятностью будет открывать электронные письма, когда ему будет интересно, что бренд предложит ему на следующий день.

    Не забудьте подчеркнуть свою готовность помочь и поддержать на каждом этапе общения с клиентом, будь то по почте или на сайте.

  • Чтобы превзойти ожидания и возможные вопросы будущих клиентов, заранее подготовьте ответы на распространенные вопросы и предложите с ними ознакомиться.
  • Если вы предлагаете пользователю установить приложение — разместите подсказки на каждом этапе его использования.

Объединяйте разные каналы связи. Например, если клиент является членом вашего клуба лояльности, помимо отправки ему электронного письма с текущей рекламной акцией, также отправьте ему SMS, чтобы он не пропустил это сообщение.

Чем лучше ваш пользователь знает продукт, тем больше вероятность, что он совершит покупку. В своих решениях он руководствуется не только рекламой и ценой, но и мнениями, размещаемыми в сети. И в этой области у вас есть шанс оставить положительный опыт, активно отвечая на вопросы пользователей о вашем бренде, поддерживая его советами или просто принимая критику. Получатели ценят надежные компании.

Не переусердствуйте с «бомбардировкой» рекламы, потому что вы можете столкнуться с явлением «баннерной слепоты». Это означает, что получатели уже автоматически игнорируют элементы на странице, которые выглядят как объявления.

Решение о покупке

Момент, когда покупатель решает купить ваш продукт, чрезвычайно важен для формирования его положительного опыта работы с брендом. Любая недоработка может снизить его уверенность, и ее сложно восстановить позднее.

На этом этапе вы должны убедиться, что процесс покупки проходит гладко и что клиент чувствует себя в безопасности на каждом этапе транзакции. В этом вам помогут транзакционные электронные письма, содержащие самую необходимую информацию о заказе. Также полезно отправить благодарственное письмо за доверие и выбор вашей компании.

Хорошим примером является бренд Adidas. В транзакционном электронном письме, помимо информации о продукте и состоянии заказа, вы найдете наиболее часто задаваемые вопросы (предвидя любые сомнения клиентов), рекомендуемые дополнительные продукты или контактные данные, чтобы клиент мог получить поддержку в любое время.

Послепродажная деятельность

Чтобы дольше сохранять положительный опыт работы с клиентом, стоит поддерживать с ним связь даже после совершения покупок.

Каким образом? Например, через несколько дней после покупки отправьте электронное письмо клиенту с просьбой оценить покупку и сам опыт взаимодействия с магазином.

Чтобы дать клиенту еще больше положительных эмоций, вы можете дать ему некоторую награду в виде скидки или купона на небольшую сумму за заполнение опроса или оценку бренда.

[guid] => https://jobius.com.ua/news/?p=88093 [photo] => https://jobius.com.ua/news/wp-content/uploads/2020/08/opyt-klienta-v-pochtovom-marketinge.jpg [post_name] => opyt-klienta-v-pochtovom-marketinge-sovety-po-kazhdomu-jetapu-voronki-prodazh ) [4] => Array ( [post_title] => Какими будут технологии ближайшего десятилетия? [post_content] =>

Давайте попробуем пофантазировать о том, какие изменения   произойдут в нашей жизни в ближайшем десятилетии. Разумеется, определенные технологии прочно закрепятся в ней, а также появятся новые.

Попытаемся спрогнозировать наиболее вероятные варианты развития событий на этот год, а может и на грядущее десятилетие. Что ж, приступим.

Возможный прорыв в технологиях

Электромобили

Этот пункт самый очевидный из всех. Электромобили продолжат отвоевывать себе место под солнцем не только за счет растущего спроса среди пользователей, но и благодаря государственной поддержке. Распространение технологии и усиление конкуренции в отрасли приведет к удешевлению устройств.

Таким образом, можно с большой долей вероятности предположить, что ближайшее десятилетие пройдет под знаком повышения доступности электромобилей. Тем не менее, инфраструктура пока еще развита недостаточно: зарядные станции являются скорее диковинкой, нежели обыденностью, что негативно сказывается на уровне продаж. Решение этих проблем позволит ускорить развитие рынка электромобилей.

Повсеместное использование роботов, их совершенствование

Тут сразу на ум приходят печальные произведения различных писателей-фантастов, но давайте думать в более позитивном ключе. Роботы будут крайне полезны в быту и производстве, где могут спасти не одну сотню жизней или просто избавить людей от монотонного изматывающего труда. И этот процесс уже начался.

Но встает вопрос: что же будет с людьми, которые в результате повсеместного внедрения роботов лишатся своих рабочих мест? Решение может найтись в базовом доходе, который в качестве эксперимента практикуется в развитых странах. Те, кого не устроит такой пассивный доход, смогут попробовать себя в других областях деятельности.

С домашней работой будут помогать справляться роботы-помощники, которые станут логичным развитием роботов-пылесосов и прочей подобной техники. Все сферы нашей жизни станут автоматизированы.

Технологии умного дома

Техника с каждым годом умнеет, это факт. На сегодняшний день рынок представлен всевозможными датчиками температуры и влажности воздуха, термостатами, способными автоматически поддерживать необходимую температуру воздуха в помещении, умными замками, в том числе оснащенными сканерами отпечатка пальца.

На сегодняшний день есть лишь одна проблема ¬– совместимость всех этих устройств. В ближайшие годы не исключено создание единого стандарта для умных домов, который позволит сделать все эти гаджеты совместимыми друг с другом.

Нейронные сети

Пожалуй, самый главный прорыв прошлого десятилетия. Искусственный интеллект в дальнейшем только ускорит свое развитие. Разумеется, прогнозировать апокалипсис мы не хотим, надеемся, что люди будут достаточно благоразумны, чтобы не обратить эту перспективную технологию в зло. Что же мы получим от развития ИИ? Произойдет повышение качества и разнообразия контента, а также появятся новые направления в искусстве.

Уже сейчас нейронные сети делают первые шаги в написании музыки и создании картин. Здесь, кстати, возникает проблема авторских прав. Пока что неясно, кому же они принадлежат: машине или же написавшему код программисту?

Этот вопрос и предстоит решить в ближайшее время. Нейросети найдут свое применение и в более «приземленных» сферах жизни. Потенциальные экономические риски могут быть обнаружены с помощью технологий машинного обучения, а распознавание лиц даст возможность быстро находить преступников.

В то же время, человечество может столкнуться с полным отсутствием тайны личной жизни. Никому не захочется жить в атмосфере полного контроля, как в худших мирах-антиутопиях. В общем, тема интересная и захватывающая.

Беспилотные автомобили

Развитие ИИ приведет и к прорыву в этой сфере. Беспилотные автомобили можно встретить на дорогах уже сейчас. Для их правильной работы необходимо большое количество датчиков и соответствующее ПО. К сожалению, огрехов в работе этих автомобилей пока что предостаточно. Статистику ДТП не стоит анализировать, поскольку таких автомобилей на дорогах совсем мало, но что технология еще сыра и нуждается в доработке – очевидно.

В будущем может быть создана специальная инфраструктура: например, опасные участки дорог можно оснастить датчиками, с которыми беспилотники будут обмениваться данными точно так же, как и с другими автомобилями. В целом же, беспилотные автомобили обладают огромным потенциалом как в сфере грузовых, так и пассажирских перевозок, так что не сомневайтесь, в ближайшее время новостей из этой отрасли будет более чем достаточно.

Летательные беспилотники

Надо полагать, что дроны перейдут из категории игрушек и развлечений с сугубо профессиональную сферу. Уже сейчас запуск БПЛА сопряжен с множеством трудностей: от регистрации воздухоплавательного аппарата до получения разрешения на полет, что отбивает охоту у простых пользователей запускать дроны ради развлечения. Зато они найдут свое применение у журналистов, операторов, видоеблогеров. Кроме того, дроны – удобное средство доставки мелких грузов.

В последнее время возникла идея создания летающего такси на основе беспилотника. Если разработки в этой сфере продолжатся, вероятно, в ближайшие 10 лет мир увидит промышленные образцы таких девайсов.

Цифровые валюты


По большому счету, мы уже движемся к переходу на полностью цифровую валюту, оплачивая покупки в магазинах пластиковыми картами, а то и бесконтактно с помощью смартфонов с NFC. Тут как раз кстати пришелся blockchain, на основе которого в перспективе и будет строиться цифровая валюта. Разумеется, бумажные деньги не исчезнут в одночасье, но уменьшение наличности в наших кошельках с течением времени уже ни у кого не вызывает сомнений.

Редактирование генома

В середине 2010-х годов возникла технология CRISPR, дальнейшее развитие которой в теории поможет избавиться от заболеваний, передающихся по наследству. Наиболее упрощенно эту технологию можно представить так: из цепочки ДНК удаляется ген, способствующий развитию заболевания, а на его место внедряется здоровая копия из парной хромосомы. Проводить эту операцию необходимо на стадии эмбриона. Также данная технология может найти применение для борьбы с потенциально болезнетворными бактериями. Так что новое десятилетие готовит нам развитие геномной медицины, которая сейчас еще только зарождается.

Говорить о безопасности и надежности таких процедур можно будет только после многочисленных исследований и клинических испытаний, однако уже сейчас перед учеными встают вопросы этики, ведь в теории с помощью редактирования генома можно изменить, например, внешность. Ведутся споры о корректности вмешательства в задуманное природой, не говоря уже о безопасности подобных операций.


Интернет тела

Достаточно новое веяние в медицине, возникшее совсем недавно. Понятие аналогично Интернету вещей, которое уже прочно вошло в обиход. Подход подразумевает использование умных имплантантов, которые будут составлять единую экосистему в организме пациента.

Сделает ли это нас киборгами? В ближайшие годы такой вариант маловероятен, но что будет через 50 лет? Сейчас все это не более чем теория, поскольку отсутствует как соответствующая техническая база, так и юридическое регулирование подобных устройств. Будем ждать новостей.

Повседневная жизнь

Помимо проникновения роботов во все сферы жизни, о которой говорилось выше, произойдут еще несколько изменений:

  • Стриминговые сервисы прочно войдут в нашу жизнь, а количество пиратского контента сократится;
  • Носимые гаджеты наподобие смарт-часов прибавят в функциональности;
  • Увеличится количество приложений, использующих нейронные сети. Это касается, в первую очередь, софта для обработки изображений и видео, создания медиаконтента.

[guid] => https://jobius.com.ua/news/?p=88084 [photo] => https://jobius.com.ua/news/wp-content/uploads/2020/08/kakimi-budut-tehnologii-blizhajshego-desjatiletija.jpg [post_name] => kakimi-budut-tehnologii-blizhajshego-desjatiletija ) )

Регистрация

Информация об учетной записи

Имя

Фамилия

Электронное письмо

пароль

Подтвердить Пароль

Платежный счет (PayPal)

Страна

Пожалуйста выберите…United StatesCanadaAfghanistanAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAntigua и BarbudaArgentinaArmeniaArubaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBoliviaBonaire, Санкт-Эстатиус и SabaBosnia и HerzegovinaBotswanaBrazilBritish Индийский океан TerritoryBrunei DarussalamBulgariaBurkina FasoBurundiCambodiaCameroonCape VerdeCayman IslandsCentral Африканский Rep.ChadChileChinaColombiaComoros (Fed. Исламская Республика.) CongoCook IslandsCosta RicaCote d`IvoireCroatiaCubaCyprusCzech RepublicDemocratic Республика CongoDenmarkDjiboutiDominicaDominican RepublicEcuadorEgyptEl SalvadorEquatorial GuineaEritreaEstoniaEthiopiaFalkland IslandsFaroe IslandsFederated Штаты Микронезия, Фиджи, Финляндия, Франция, Французская Гвиана, Французская Полинезия, Габон, Гамбия, Грузия, Германия, Гана, Гибралтар, Греция, Гренландия, Гренада, Гваделупа, Гуам, Гватемала, Гвинея, Гвинея-Бисау, Гайана, Гаити, Индонезия, Индонезия, Индия, Израиль, Индия, Гонконг, Индия, Гонконг, Индия, Гонконг talyJamaicaJapanJordanKazakhstanKenyaKiribatiKosovoKuwaitKyrgystanLaoLatviaLebanonLesothoLiberiaLibyan JamahiriyaLiechtensteinLithuaniaLuxembourgMacaoMacedoniaMadagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMarshall IslandsMartiniqueMauritaniaMauritiusMexicoMoldovaMonacoMongoliaMontenegroMoroccoMozambiqueMyanmarNamibiaNauruNepalNetherlandsNetherlands AntillesNew CaledoniaNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNorth KoreaNorthern Mariana IslandsNorwayOmanPakistanPalauPalestinian край, OccupiedPanamaPapua Новый GuineaParaguayPeruPhilippinesPolandPortugalPuerto RicoQatarRepublic из KoreaReunionRomaniaRussian FederationRwandaSaint HelenaSaint Китса и NevisSaint LuciaSaint Винсент и GrenadinesSamoaSan Марино (Rep.) Сан-Томе и PrincipeSaudi ArabiaSenegalSerbiaSeychellesSierra LeoneSingaporeSlovakiaSloveniaSolomon IslandsSomaliaSouth AfricaSouth SudanSpainSri LankaSudanSurinameSwazilandSwedenSwitzerlandSyrian Arab Rep.TaiwanTajikistanThailandTimor-LesteTogoTokelau IslandsTonga IslandsTrinidad и TobagoTunisiaTurkeyTurkmenistanTuvaluUgandaUkraineUnited арабских EmiratesUnited KingdomUnited Республика TanzaniaUnited Внешние Малые IslandsUruguayUzbekistanVanuatuVenezuelaViet NamWestern SaharaYemenZambiaZimbabwePlease выбрать страну

Штат / регион

Сначала выберите странуПожалуйста, выберите штат / регион

Часовой пояс

Пожалуйста выберите… (UTC-12: 00) Международная линия дат Запад (UTC-11: 00) Всемирное координированное время-11 (UTC-10: 00) Алеутские острова (UTC-10: 00) Гавайи (UTC-09: 30) Маркизские острова Острова (UTC-09: 00) Аляска (UTC-09: 00) Всемирное координированное время-09 (UTC-07: 00) Юкон (UTC-08: 00) Нижняя Калифорния (UTC-08: 00) Всемирное координированное время-08 (UTC-08: 00) Тихоокеанское время (США и Канада) (UTC-07: 00) Аризона (UTC-07: 00) Чиуауа, Ла-Пас, Масатлан ​​(UTC-07: 00) Горное время (США и Канада) ( UTC-06: 00) Центральная Америка (UTC-06: 00) Центральное время (США и Канада) (UTC-06: 00) Остров Пасхи (UTC-06: 00) Гвадалахара, Мехико, Монтеррей (UTC-06: 00 ) Саскачеван (UTC-05: 00) Богота, Лима, Кито, Рио-Бранко (UTC-05: 00) Четумаль (UTC-05: 00) Восточное время (США и Канада) (UTC-05: 00) Гаити (UTC- 05:00) Гавана (UTC-05: 00) Индиана (Восток) (UTC-05: 00) Теркс и Кайкос (UTC-04: 00) Асунсьон (UTC-04: 00) Атлантическое время (Канада) (UTC-04 : 00) Каракас (UTC-04: 00) Куяба (UTC-04: 00) Джорджтаун, Ла-Пас, Манаус, Сан-Хуан (UTC-04: 00) Сантьяго (UTC-03: 30) Ньюфаундленд (UTC-03: 00 ) Арагуаина (UTC-03: 00) Бразилиа (UTC-03: 00) Кайенна, Форталеза (UTC-03: 00) Город Буэнос-Айрес (UTC-03: 00) Гренландия (UTC-03: 00) Монтевидео (UTC-03: 00) Пунта-Аренас ( UTC-03: 00) Сен-Пьер и Микелон (UTC-03: 00) Сальвадор (UTC-02: 00) Всемирное координированное время-02 (UTC-02: 00) Средняя Атлантика — старые (UTC-01: 00) Азорские острова (UTC-01: 00) Острова Кабо-Верде.(UTC) Всемирное координированное время (UTC + 00: 00) Дублин, Эдинбург, Лиссабон, Лондон (UTC + 00: 00) Монровия, Рейкьявик (UTC + 00: 00) Сан-Томе (UTC + 01: 00) Касабланка (UTC + 01:00) Амстердам, Берлин, Берн, Рим, Стокгольм, Вена (UTC + 01: 00) Белград, Братислава, Будапешт, Любляна, Прага (UTC + 01: 00) Брюссель, Копенгаген, Мадрид, Париж (UTC + 01: 00) Сараево, Скопье, Варшава, Загреб (UTC + 01: 00) Западная Центральная Африка (UTC + 02: 00) Амман (UTC + 02: 00) Афины, Бухарест (UTC + 02: 00) Бейрут (UTC + 02: 00) Каир (UTC + 02: 00) Кишинев (UTC + 02: 00) Дамаск (UTC + 02: 00) Газа, Хеврон (UTC + 02: 00) Хараре, Претория (UTC + 02: 00) Хельсинки, Киев, Рига, София, Таллинн, Вильнюс (UTC + 02: 00) Иерусалим (UTC + 02: 00) Калининград (UTC + 02: 00) Хартум (UTC + 02: 00) Триполи (UTC + 02: 00) Виндхук (UTC + 03:00) Багдад (UTC + 03: 00) Стамбул (UTC + 03: 00) Кувейт, Эр-Рияд (UTC + 03: 00) Минск (UTC + 03: 00) Москва, С.-Петербург (UTC + 03: 00) Найроби (UTC + 03: 30) Тегеран (UTC + 04: 00) Абу-Даби, Маскат (UTC + 04: 00) Астрахань, Ульяновск (UTC + 04: 00) Баку (UTC + 04 : 00) Ижевск, Самара (UTC + 04: 00) Порт-Луи (UTC + 04: 00) Саратов (UTC + 04: 00) Тбилиси (UTC + 04: 00) Волгоград (UTC + 04: 00) Ереван (UTC + 04:30) Кабул (UTC + 05: 00) Ашхабад, Ташкент (UTC + 05: 00) Екатеринбург (UTC + 05: 00) Исламабад, Карачи (UTC + 05: 00) Кызылорда (UTC + 05: 30) Ченнаи, Калькутта, Мумбаи, Нью-Дели (UTC + 05: 30) Шри-Джаяварденепура (UTC + 05: 45) Катманду (UTC + 06: 00) Астана (UTC + 06: 00) Дакка (UTC + 06: 00) Омск (UTC + 06:30) Янгон (Рангун) (UTC + 07: 00) Бангкок, Ханой, Джакарта (UTC + 07: 00) Барнаул, Горно-Алтайск (UTC + 07: 00) Ховд (UTC + 07: 00) Красноярск (UTC +07: 00) Новосибирск (UTC + 07: 00) Томск (UTC + 08: 00) Пекин, Чунцин, Гонконг, Урумчи (UTC + 08: 00) Иркутск (UTC + 08: 00) Куала-Лумпур, Сингапур (UTC +08: 00) Перт (UTC + 08: 00) Тайбэй (UTC + 08: 00) Улан-Батор (UTC + 08: 45) Евкла (UTC + 09: 00) Чита (UTC + 09: 00) Осака, Саппоро, Токио (UTC + 09: 00) Пхеньян (UTC + 09: 00) Сеул (UTC + 09: 00) Якутск (UTC + 09: 30) Адель помощник (UTC + 09: 30) Дарвин (UTC + 10: 00) Брисбен (UTC + 10: 00) Канберра, Мельбурн, Сидней (UTC + 10: 00) Гуам, Порт-Морсби (UTC + 10: 00) Хобарт (UTC +10: 00) Владивосток (UTC + 10: 30) Остров Лорд-Хау (UTC + 11: 00) Остров Бугенвиль (UTC + 11: 00) Чокурдах (UTC + 11: 00) Магадан

GoTranscript: Услуги расшифровки | Преобразование аудио / видео в текст

Разместить заказ Авторизоваться

|

Подписаться Свяжитесь с нами +1 (831) 222-8398
  • Сервисы
    • Транскрипция аудио
    • Транскрипция видео
    • Перевод (текст / аудио)
    • Иностранные субтитры
    • Подписи

Вакансии онлайн-транскрипции для начинающих

Все наши обзоры и рекомендации абсолютно беспристрастны, но некоторые сообщения могут содержать партнерские ссылки, которые могут приносить нам комиссию.Щелкните здесь, чтобы узнать подробности.

Если вы ищете работу, которую можно выполнять из дома, скорее всего, вы слышали о внештатной транскрипции онлайн. Если нет, то в транскрипции работники печатают аудиофайлы для создания письменных документов. Многие отрасли нуждаются в транскрибировании аудиофайлов, от записанных интервью до корпоративных встреч и академических лекций. Это руководство по онлайн-вакансиям для начинающих расскажет вам, как именно начать работу.

Благодаря современным технологиям любой может делать запись прямо на своем ноутбуке или смартфоне.Затем вы можете легко загрузить запись, воспроизвести ее и напечатать стенограмму дома. Это идеальная возможность для работы на дому. Ниже мы расскажем, как начать работу в этой отрасли и где найти работу в Интернете.

Как начать карьеру переводчика-фрилансера

Навык номер один, который вам понадобится как внештатный переводчик, — это высокая скорость набора текста. Это потому, что основная часть работы — печатать то, что вы слышите. Быстрый и точный набор текста гарантирует, что вы сможете быстро завершить работу, что обычно означает более высокую почасовую оплату.Большая часть работы по транскрипции так или иначе оплачивается за проект.

В отрасли нет официальной стандартной скорости набора текста. Тем не менее, хорошая скорость составляет около 70 слов в минуту (или слов в минуту). Этого достаточно, чтобы завершить работу довольно быстро. Вы можете попрактиковаться в наборе текста и повысить свою скорость с помощью онлайн-инструментов набора текста, таких как этот прямо здесь.

Затем вам понадобится настольный или портативный компьютер, чтобы печатать записи. Возможно, это будет намного проще и быстрее, если вы используете более традиционную клавиатуру.Кроме того, вы можете отправлять более профессиональные и безопасные документы, если на вашем компьютере установлен Microsoft Word. (Вы можете прочитать о необходимых технических требованиях для фрилансеров здесь).

Для воспроизведения записей обычно требуется записывающий проигрыватель, например VLC или Windows Media Player. Для расшифровки звука с диктофона вам также может потребоваться DSS Player. Вы также можете обнаружить, что некоторые поставщики услуг транскрипции используют собственное программное обеспечение.

Поиск работы по транскрипции в Интернете для начинающих

Есть два основных способа найти работу по транскрипции.

Первый — это более традиционный путь фрилансера, где вы находите своих клиентов. Например, вы можете зарегистрироваться на таких сайтах, как Upwork и PeoplePerHour, которые позволяют вам делать ставки на проекты фрилансеров. Обратной стороной этого метода является то, что вам часто приходится предлагать низкие ставки, чтобы победить своих конкурентов, особенно если вы новичок и менее зарекомендовали себя. (Здесь вы найдете несколько советов по использованию этих платформ для фрилансеров).

Вы также можете пообщаться со всеми, кого вы знаете, чтобы узнать, нужны ли им расшифровки некоторых записей.Многие люди также находят клиентов-фрилансеров, посещая местные деловые встречи, такие как встречи Торговой палаты.

Если вы планируете работать в сети, распечатайте несколько профессиональных визитных карточек, чтобы рекламировать себя как профессионального переводчика. Вы часто можете найти предложения в Интернете, где вы можете получить сотни всего за 10 долларов.

Вам также следует обновить свое резюме, чтобы оно отражало ваши навыки транскрибирования. Даже если вы еще не сделали никакой работы, вы все равно можете перечислить соответствующие навыки для транскрибера.Подумайте о том, какое программное обеспечение вы используете, и укажите свою скорость набора в словах в минуту. Затем, когда у вас появятся клиенты, вы сможете указать, на кого вы работали, и в своем резюме.

Работа с компаниями по транскрипции

Второй способ найти онлайн-вакансии для начинающих — это работать с компаниями по транскрипции. Эти подрядчики нанимают для работы в компании. Затем компании предоставляют своим сотрудникам записи, которые необходимо расшифровать.

По сути, вы избавляетесь от хлопот по поиску собственных клиентов.Хотя ставки могут показаться ниже, стоит помнить, что время, когда вы находите клиентов, — это время, когда вы не работаете на оплачиваемой работе.

Есть несколько крупных компаний, которые нанимают начинающих транскриберов для законной работы по транскрибированию:

Rev

Что в этом вовлечено : Rev — лучшая компания, которая появляется, когда вы ищете работу по транскрипции. Компания позволяет вам работать столько, сколько вы хотите. Вы выбираете из имеющихся в системе проектов.Он оплачивается еженедельно через PayPal, и вы получаете отзывы о своей работе, чтобы повысить свои навыки. Подать заявку может любой желающий из любой страны.

Pay : 0,40–0,65 доллара за аудио минуту

Требуемые квалификации : Вы должны пройти тест по грамматике и транскрипции. Компания

Транскрипция вакансий из дома без опыта (19 вакансий)

Вы можете не сразу понять, насколько важна транскрипция в мире, в котором мы живем сегодня, но почти все, что мы смотрим, будь то по телевизору, Netflix или YouTube, имеет субтитры.Кто-то должен был написать эти субтитры, и этим кем-то могли быть вы.

Я собрал 19 сайтов, чтобы помочь новичкам и профессионалам найти работу по транскрипции из дома без опыта. Этот список будет охватывать сайтов транскрипции, которые хорошо оплачиваются , и некоторые, которые также предоставляют бесплатных тренингов по транскрипции .

Первый:

Чем занимается транскрипционист?

Аудио транскрипционист слушает аудиофайлы разговоров людей (интеллектуальные интервью, подкасты и т. Д.)) и печатает то, что они говорят.

Вот и все .

Это означает, что с достаточно тяжелой работы и обучения практически любой человек может стать Transcriptionist.

Вот навыки, над которыми вы захотите поработать, если планируете стать одним из лучших транскрипционистов:

  • Быстрая скорость набора текста.
  • Хорошая концентрация внимания.
  • Сильные навыки слушания.
  • Определение.

Имейте в виду, что если вы только новичок, ваша скорость набора текста и навыки транскрипции будут улучшаться по мере того, как вы будете выполнять больше работы.

Не расстраивайтесь, когда вы только начинаете.

Это не работа для быстрого обогащения, поэтому не ожидайте сразу стать профессионалом.

Плюсы и минусы транскрипциониста

Плюсы

  • Работа из любого места — Быть транскрипционистом означает, что вы можете работать из любой точки мира (при наличии Wi-Fi)!
  • Установите свои собственные ставки — По мере того, как вы набираетесь опыта и переходите на частных клиентов, вы сможете устанавливать свои собственные ставки.
  • Работайте, когда хотите — Поскольку вы будете самим себе боссом, вы можете решить, когда вы хотите работать.
  • Вы будете помогать людям — Как транскрипционист, вы будете помогать множеству людей получить доступ к их любимому контенту в письменной форме. Может показаться, что это не слишком сильно, но поверьте мне, это так.
  • Личностное развитие — Если вы серьезно отнесетесь к карьере по транскрипции, вы разовьете навыки, которые останутся с вами на всю оставшуюся жизнь.

Минусы

  • Это может быть скучно — Когда я попытался расшифровать себя, я обнаружил, что слушать некоторые аудиоклипы действительно скучно. Кому-то это нравится, кому-то не очень.
  • На сайтах вакансий низкая зарплата — Этот пост называется транскрипция вакансий из дома без опыта по какой-то причине, любой может обратиться к ним. При этом очевидно, что эти сайты не будут обеспечивать сверхвысокую оплату. Сайты здесь — хорошее место для начала, но настоящие деньги, заработанные на расшифровке записей, находятся у частных клиентов (мы поговорим об этом позже).
  • Это одиноко — Как транскрипционист, вы будете работать дома, поэтому вам может быть немного одиноко. По возможности попробуйте пообщаться с другими транскрипционистами, Facebook — хорошее место для начала.

Сколько зарабатывают транскрипционисты?

Это хороший вопрос, но на него нелегко ответить. Большинство сайтов платят за аудио-час или за расшифрованное слово, поэтому те, кто может расшифровать аудиофайлы быстрее, заработают больше денег.

Но учтите:

Качество намного важнее скорости .Здесь вы делаете расшифровку для реальных клиентов, и компания, на которую вы работаете, доверяет вам создание безупречной транскрипции. Большинство сайтов приостановят действие вашей учетной записи, если вы сделаете слишком много ошибок.

Тем не менее, чтобы ответить на вопрос:

Новичок должен зарабатывать около 10 долларов в час, в то время как кто-то более опытный может зарабатывать более 30 долларов в час или больше.

Бонус: если вы свободно говорите на нескольких языках, у вас будет возможность получить больше рабочих мест.

Бонус x2: аудиофайлы плохого качества или аудиофайлы с сильным акцентом обычно платят больше за час.

Инструменты

Для начала работы с транскрипцией вам понадобится всего три вещи:

  • Настольный или портативный компьютер.
  • Хорошее интернет-соединение.
  • Что-нибудь для прослушивания аудиофайлов (лучше всего наушники).

Если вы планируете заняться транскрипцией в качестве карьеры, вы можете также инвестировать в некоторые другие инструменты:

Ножная педаль

Ножная педаль может использоваться для повышения скорости и эффективности транскрипции.Это позволяет вам делать паузу, играть, перематывать вперед и назад ногами.

Это не то, что вам нужно , но если вы планируете заработать немного денег, это наверняка поможет вам добиться этого быстрее.

Имейте в виду, что на некоторых сайтах вакансий по транскрипции используется программное обеспечение для транскрипции, которое несовместимо с ножной педалью. Однако это случается довольно редко.

Наушники

Еще одна вещь, на которую вам, возможно, придется обратить внимание, если вы серьезно относитесь к транскрипции, — это хорошие удобные наушники или вкладыши.Кому-то нравятся наушники-вкладыши, а кому-то нравятся наушники-вкладыши, это личное предпочтение.

Я обнаружил, что это самые популярные наушники для транскрипции, но я бы выбрал эту более дешевую пару, если вы только начинаете.

А вот и дешевые наушники, предназначенные для транскрипции.

Обучение

Хотя название этого поста — расшифровка вакансий из дома без опыта d, подумайте об этом:

Вы бы заплатили больше за кого-то с опытом или кого-то без опыта?

Я бы с удовольствием заплатил больше за кого-то, у кого больше опыта, особенно если бы он прошел углубленное обучение у профессионального учителя.

Посмотрите этот бесплатный мини-курс для общего обучения транскрипции , предлагаемый TranscribeAnywhere . Этот курс познакомит вас со всеми основами, и вы получите ответы на любые вопросы, которые могут возникнуть по поводу транскрипции.

Вам также следует пройти бесплатный мини-курс по юридической транскрипции после окончания общего курса, так как это может вас заинтересовать больше.

Подробнее об этих курсах я расскажу ниже.

19 Расшифровка вакансий из дома Опыт не требуется

1.Scribie (Рекомендация №1 для начинающих)

Scribie может платить немного меньше, чем на некоторых других сайтах, но это отличное место для начала и понимания работы. Все, что вам нужно для начала, — это подать заявку и пройти онлайн-тест. Все файлы, которые вы будете расшифровывать на Scribie, имеют продолжительность не более 6 минут, поэтому их расшифровка не займет много времени!

Плата за Scribie колеблется от 5 до 20 долларов за час аудио, выплачивается через PayPal.

Я использовал Скриби, чтобы сделать свою первую долларовую расшифровку.

2. TranscribeMe

TranscribeMe обеспечивает работу, разбивая большие аудиофайлы на более короткие сегменты, а затем отправляя их в WorkHub, где вы можете забрать их и расшифровать. После регистрации перейдите на вкладку экзаменов и сдайте экзамен по английскому языку. Не волнуйтесь, если вы не сдадите с первого раза, вы можете попробовать еще раз позже! После этого с вами свяжутся в течение 12 рабочих дней, после чего вы сможете начать работать по-настоящему!

Платежи отправляются каждую неделю через Paypal.

3. Ред.

Вам обязательно стоит подписаться на Rev. Никакого опыта не требуется, И они предоставляют бесплатное обучение.

Это предоставляется в виде учебных пособий, практических заданий, и вы получите отзывы от опытных транскрипционистов после того, как закончите работу. У них также есть активный форум, где вы можете поговорить и встретиться с другими транскрипционистами.

Rev требует, чтобы вы прошли тест на грамматику и транскрипцию перед началом работы.

Вот некоторые другие функции, о которых вы также должны знать:

  • Они платят еженедельно через PayPal.
  • Средний доход в месяц на Rev составляет 245 долларов, а максимальный ежемесячный доход — 1495 долларов!

4. GoTranscript

Еще один отличный вариант для новичков. Плата может быть немного ниже, чем на некоторых сайтах, но это хорошее место, чтобы получить опыт и изучить основы.

GoTranscript требует, чтобы вы выполнили одно тестовое задание перед началом реальной работы.

Одна из главных особенностей GoTranscript, которые мне нравятся, — это редакторы. Редактор проконтролирует каждую вашу работу.Затем редактор оценивает вашу работу и оставляет отзывы, которые вы потом можете просмотреть. Тебе платят и тренируют одновременно, круто, правда?

Кроме того, вы можете прослушать аудиофайл перед тем, как приступить к работе, поэтому больше не нужно беспокоиться о плохом качестве или сильных акцентах!

Payday — пятница, которую вы можете получить через PayPal или Payoneer. Они платят до 0,60 доллара за минуту звука, при среднемесячном заработке 150 долларов и максимальном месячном доходе 1215 долларов.

5. Accutran Global

Accutran Global доступен только для жителей США и Канады .При подаче заявки вам нужно будет пройти тест, и они требуют, чтобы у вас была скорость транскрипции 70 слов в минуту. Если вы постоянно демонстрируете, что понимаете транскрибируемый контент, у вас может быть возможность получить дополнительные услуги, которые вы предлагаете помимо простой транскрипции.

Выплаты производятся прямым переводом на банковский счет не позднее 15 числа каждого месяца. Нет PayPal.

Вот потенциал заработка:

  • От 0,004 до 0 долларов.0055 за слово.
  • 0,40 доллара США за аудио минуту для более длительных проектов.
  • Бонусы за аудио, содержащее техническую терминологию или тяжелые акценты.

6. CastingWords

CastingWords требует, чтобы вам исполнилось 18 лет. Программа доступна в большинстве стран. Вам нужно будет пройти тест, состоящий из расшифровки короткого аудиофайла. Обязательно ознакомьтесь с кратким руководством по стилю перед тем, как пройти тест.

CastingWords использует значки как своего рода систему ранжирования, поэтому чем выше уровень значков, тем больше у вас вакансий.Вы потеряете значки, если ваша работа будет плохой, будьте осторожны! Если вы потеряете все свои значки в данной категории, вы больше не сможете работать над вакансиями в этой категории. 🙁

Вы также получите оценок за каждую выполненную работу. Это означает, что вы будете получать отзывы от других транскрипционистов, что очень ценно. Однако, если вы постоянно получаете низкие оценки, вы рискуете потерять значок. Не беспокойтесь о том, чтобы получить несколько низких оценок, когда вы только начинаете учиться, есть чему поучиться.

Вы можете запросить оплату через PayPal каждую пятницу.

7. Birch Creek Communications

Birch Creek Communications — это корпоративные транскрипционисты. Все, что вы здесь будете делать, это расшифровывать аудиофайлы для корпоративных клиентов. На момент написания этой статьи не было открытых позиций для исследований или ввода данных, но это могло измениться.

Они не предоставляют никакого обучения или поддержки.

Хотя опыт не требуется, они наймут более опытного транскрипциониста, прежде чем нанять новичка.Если вы новичок, не помешает подать заявку.

Оплата производится за минуту звука в диапазоне от 0,40 доллара до 1,75 доллара за минуту звука. Постоянно высокая точность подтолкнет вас к более высоким диапазонам оплаты.

8. Kendall Creek Communications

Kendall Creek Communications — это то же самое, что и Birch Creek Communications, но для юридической транскрипции.

За общие юридические работы они платят за страницу в размере от 0,75 до 1,75 доллара за страницу.

Если вы хотите стать юридическим транскрипционистом и хотите узнать, подойдет ли вам, попробуйте этот бесплатный курс .

9. Crowdsurf

Crowdsurf требует без предыдущего опыта , все, что они просят, — это пройти тест. Время работы составляет от 5 до 30 секунд на один аудиоклип, так что вы сможете выполнить задание за 10 минут или меньше.

Заработок колеблется от 0,03 до 0,20 доллара за минуту аудио плюс дополнительных бонусных ставок.

10. Daily Transcription

Daily Transcription всегда ищет профессиональных и начинающих транскрипционистов.

Все, что вам нужно сделать, чтобы подать заявку, — это зайти на их сайт, заполнить форму и прикрепить свое резюме. Не волнуйтесь, если у вас нет опыта транскрипции, но если вы все же включили его в свое резюме. После того, как вы отправите форму, вы готовы к экзамену. Если вы пройдете, они дадут вам знать. Удачи!

Я не смог найти примерный диапазон оплаты на их сайте, но после прочтения некоторых обзоров кажется, что они платят от 0,75 до 1,10 доллара за аудио минуту.Оплата отправляется каждые две недели через PayPal.

11. Транскрипция GMR

На момент написания этого GMR имеет открытые позиции для общей транскрипции и испанской транскрипции / перевода.

GMR нанимает транскрипционистов только из США .

Им не требуется никакого опыта, но они отмечают, что у них строгая политика выставления оценок. Это означает, что тест приложения может быть сложным для новичков. Тем не менее, вы все равно должны попробовать, даже если вы новичок.

Вам будут платить каждые две недели; GMR обсудит с вами вашу ставку заработной платы.

12. Нил Р. Гросс

Нил Р. Гросс занимается бизнесом более 35 лет и занимается составлением судебных отчетов и транскрипцией для различных государственных и частных клиентов. У них есть несколько требований к тем, кто хочет их расшифровывать:

  • Печатайте не менее 60 слов в минуту.
  • Свободно владеть английским языком.
  • Иметь возможность работать минимум 30 часов в неделю.
  • Должен уметь записывать не менее 5 часов аудио в неделю.

Если вы справитесь со всем этим, то вы готовы подавать заявку. Нил Р. Гросс не требует предыдущего опыта транскрипции.

13. Tigerfish

Tigerfish отлично подходит для начинающих транскрипционистов. Все, что они требуют, это то, что вам исполнилось 18 лет и вы проживаете в США, не требуется предыдущего опыта.

Процесс подачи заявки прост. Все, что вам нужно сделать, это расшифровать три аудиофайла, следуя правилам их руководства по стилю.Затем вы вставляете свои расшифровки для каждого аудиофайла в форму заявки и указываете, сколько времени вам потребовалось, чтобы закончить каждый. Затем вам просто нужно заполнить некоторую информацию о себе, любом предыдущем опыте, который у вас есть, и вашей доступности. Это оно!

Они платят около 0,005 доллара за каждое записанное слово.

14. Transcription ‘N’ Translations

Я не смог найти много информации об этой компании, которая работает за пределами Майами, но я прочитал в Интернете, что у них есть несколько крупных клиентов, таких как Discovery Channel.

15. Ubiqus

Ubiqus ищет носителей английского языка из США. они хотели бы, чтобы у вас был соответствующий опыт от 1 до 5 лет, но если вы можете указать вескую причину, по которой вы подходите, то у вас все еще может быть шанс без опыта.

Однако, если вы подаете заявление на юридическую или медицинскую работу по транскрипции, опыт работы от 1 до 5 лет — это необходимо .

Они платят за слово, но я нигде не смог найти смету заработной платы, поэтому предполагаю, что это оговаривается после приема на работу.

16. Verbal Ink

Verbal Ink — это подразделение Ubiqus, специализирующееся на транскрипции, включая иностранные языки, и переводе.

У них есть пять основных атрибутов, которые они ищут в транскрипционистах:

  • Хорошее слушание.
  • Точный набор текста.
  • Внимание к деталям.
  • Тщательное исследование.
  • Следуя руководству по стилю.

Более подробную информацию можно найти на их сайте , так что проверьте его, прежде чем подавать заявку.

Единственная информация о платежах, которую я смог найти, это то, что они платят прожиточного минимума . Не знаю, что это значит, но это звучит лучше, чем умирающая зарплата …

17. 1-888-TYPE-IT-UP

Чтобы работать на 1-888-TYPE-IT-UP, вы должны быть гражданином США, заполнить анкету и заплатить небольшой сбор в размере 10 долларов США.

Я знаю, о чем вы думаете: «А? Я должен им заплатить, чтобы подать заявку? »

Хотя это немного раздражает, у них есть причина для этого. Они должны платить сотруднику за просмотр вашего заявления, и они могут получать сотни заявлений каждую неделю.Поскольку они ищут качественных транскрипционистов, они видят в этом способ отсеять тех, кто менее серьезно относится к работе.

После подачи заявки вы получите их тест на транскрипцию по электронной почте.

Их зарплата колеблется от 60 центов за аудио минуту (36 долларов за аудио час) до 3 долларов за аудио минуту (180 долларов за аудио час). Вы также можете получать бонусы к оплате в зависимости от аудиофайла, который вы расшифровываете, а также более высокие ставки заработной платы, основанные на вашей прошлой работе.

Платежи принимаются через PayPal 15-го и последнего числа каждого месяца.

18. 3Play Media

В 3Play Media вы будете не только писать стенограммы с нуля, но и редактировать стенограммы, созданные с помощью программного обеспечения для распознавания речи. 3Play использует этот процесс для ускорения работы по транскрипции при сохранении того же качества работы.

Однако они по-прежнему требуют, чтобы вы могли набирать 75 слов в минуту.

Для подачи заявления вы должны быть гражданином США .

Заработок колеблется от 10 до 30 долларов в час в зависимости от ваших навыков.

19. Clickworker

Clickworker существует с 2005 года и предлагает всевозможные возможности трудоустройства, включая работу по транскрипции.

Вы можете не получать постоянный поток возможностей транскрипции от Clickworker, но те, которые вы получите, будут высококачественными и от известных компаний.

Кроме того, вы можете найти другую работу, которую вам нравится делать в Clickworker, которая может привести вас на совершенно новый путь зарабатывания денег из дома.

Правда о вакансиях для начинающих

Поскольку эти сайты нанимают новичков, они не платят много.

Я уже упоминал об этом выше:

У действительно успешных транскрипционистов есть свои частные клиенты.

Это означает, что у них есть блоггеры, подкастеры, пользователи YouTube и другие создатели контента, которые обращаются к ним каждый раз, когда им нужно что-то расшифровывать.

Подумайте об этом:

Подкастер выпускает серию каждую неделю, которую нужно расшифровать.Если вы их парень / девушка, то это гарантированная работа каждую неделю.

Подумайте, было ли у вас 2, 5 или даже 10 таких клиентов! У вас никогда не будет недостатка в работе!

Итак, , зачем им идти к вам? Почему бы им просто не воспользоваться одним из указанных выше сайтов для расшифровки своего контента?

Что ж, может, но они не получают такого же уровня обслуживания клиентов и стабильности.

Вы один человек, поэтому у вас есть возможность предоставить отличное обслуживание клиентов .Вышеупомянутые сайты имеют дело с таким количеством клиентов каждый день, что просто не могут с ними конкурировать.

Итак, как вы можете найти собственных клиентов?

Что ж, вы можете продолжить работу на указанных выше сайтах, обучаясь на собственном опыте, или…

Вы можете потратить немного денег и поучиться у кого-то, кто уже делал все это до .

(Если вы еще этого не сделали, пройдите бесплатный мини-курс общей транскрипции и бесплатный курс юридической транскрипции.К концу этих курсов вы поймете, стоит ли инвестировать в полноценный курс для вас.)

Если вы уверены, что хотите учиться на полную или неполную ставку общий / юридический транскрипционист И , если вы хотите начать зарабатывать больше денег раньше , тогда вам, без сомнения, следует записаться на:

Оба курса преподает профессиональный транскрипционист Джанет Шонесси и научит вас всему, что вам нужно знать о транскрипции, руководства по стилю, поиск работы, ведение бизнеса и многое другое.

Вы также получите пожизненный доступ ко всем материалам и пожизненный доступ к поддержке.

В принципе, если вы записываетесь на любой из вышеперечисленных курсов и прилагаете усилия, вы не можете проиграть.

Теперь вам нужно будет потратить около на 2-4 месяца обучения , чтобы все усвоить, но после этого вы будете полностью готовы начать зарабатывать 15-60 долларов в час в качестве профессионального переводчика. .

Узнайте больше о курсе общей транскрипции

Узнайте больше о курсе юридической транскрипции

Заключение

Транскрипция — отличная работа на дому, но это не так просто, как все утверждают, что это .

Вы не можете просто зайти на один из указанных выше сайтов и начать зарабатывать кучу денег, набирая текст. Это не так просто. Я бы хотел, чтобы это было, но это не так.

Я даже написал пост о том, как заработать деньги, расшифровывая текст, где я пытался заработать хотя бы один доллар менее чем за неделю (как полный новичок), и хотя мне это удалось, мне потребовалось около 4 ЧАСОВ, чтобы заработать 1,31 доллара .

Если Вы хотите, чтобы на самом деле сделать живой Цитирование, он требует напряженной работы, навыки, знания и преданность делу.Если бы это было легко, все бы этим занимались!

Итак, вот мой совет №1 для всех начинающих транскрипционистов, читающих прямо сейчас:

Пройдите обучение.

Я знаю, что это страшно, но инвестирование в обучение — лучшее, что вы можете сделать для себя, если пытаетесь стать профессиональным транскрипционистом.

Если вы хотите, чтобы это произошло, я имею в виду , ВЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ХОТИТЕ, ЧТОБЫ ЭТО ПРОИЗОШЛО , то хотя бы взгляните на курсы выше и посмотрите, подходят ли они вам.

Если вы нашли этот пост полезным, я буду очень рад, если вы им поделитесь!

Я пытаюсь помочь как можно большему количеству людей с этим блогом, но мне нужна ваша помощь, чтобы помочь большему количеству людей (много помощи). Спасибо!

Транскрипция, голос в текст и перевод

Не слушайте язвительные комментарии тех, кто считает, что все виды онлайн-занятости непригодны и что это не способ жить своей жизнью. Если вы хотите зарабатывать деньги в Интернете, вам следует это сделать; игнорируйте все саркастические и насмешливые слова, которые исходят от хулиганов.Пусть критики рычат сколько угодно; вы делаете то, что считаете лучшим для себя. Работа в Интернете может помочь многим людям, которым в противном случае было бы трудно получать доход. Аутичный человек испытывает трудности в общении и взаимодействии с другими людьми; Интернет может помочь таким людям зарабатывать деньги дома. Это помогает им избежать стресса и депрессии.

Владельцы бизнеса со всего мира пожинают плоды найма сотрудников через Интернет; многие нанимают виртуальных транскрипционистов по краткосрочному контракту.Вот некоторые из этих преимуществ: (1) Нет необходимости нанимать постоянных сотрудников, (2) Не требуется офисных площадей, (3) Работодатели могут нанимать сотрудников на краткосрочный или долгосрочный период, (4) Оплата может производиться почасово. баз…

Наем виртуального транскрипциониста выгоден для владельцев бизнеса во многих отношениях; вот почему спрос на онлайн-транскрипционистов высок. Многие фрилансеры зарабатывают себе на жизнь транскрипцией. Платят хорошо; вы можете заработать больше, чем платит достойная офисная работа.Работа в сети означает, что вы полностью контролируете свой ежедневный рабочий график. Поскольку эти рабочие места доступны 24 часа в сутки, 7 дней в неделю и в изобилии, вы можете выполнять работу, когда захотите.

Работа с голосом в текст и перевод

«Голос в текст», эти три слова говорят само за себя. Это работа, при которой человек должен печатать слова, которые он слышит. Владелец бизнеса может захотеть нанять кого-нибудь, чтобы печатать все обсуждения встречи в его или ее офисе. Человек, сидящий у себя дома, может выполнять эту работу, используя простые инструменты и настройки.Он получает доступ к встрече с помощью микрофона и, возможно, видеокамеры. На некоторых работах фрилансеры получают файлы, содержащие записи голоса, и им приходится печатать все, что они слышат из этих записей.

Какие навыки вам нужны, чтобы претендовать на работу по переводу или озвучиванию текста?

Требуемые навыки зависят от вида работы, которую работодатель хочет, чтобы вы выполняли. Если он хочет, чтобы какие-то записанные данные были напечатаны в Microsoft Word, то это простая работа, которую может выполнить любой; но если ваша работа состоит в том, чтобы печатать живые разговоры, вам нужна высокая скорость набора.Печатание на клавиатуре «живое сохранение» лучше всего подходит для тех из вас, у кого есть опыт подобной работы. Требования к переводческим работам просты и понятны. Чтобы подать заявку на переводческую работу, вам необходимо знание двух или более языков. Эти работы в основном представляют собой простую наборную работу; разница в том, что вы набираете контент с одного языка на другой.

Какое программное обеспечение вам нужно для транскрипции, преобразования голоса в текст и перевода?

Вы можете использовать любое программное обеспечение, например Open Office, Microsoft Office и т. Д.

Какой инструмент вам нужен для общения с владельцами бизнеса?

Skype — это то, что вам нужно для общения с владельцами бизнеса. Вы также можете использовать Skype или другие аналогичные инструменты при выполнении заданий по транскрипции живого разговора. Еще одна вещь, которая вам нужна, — это быстрое и надежное интернет-соединение.

Продолжить чтение

Советы работникам и работодателям

Лучшая беспроигрышная работа как для работодателя, так и для работника

По моему личному опыту, нет ничего более эффективного, чем нанять кого-нибудь для выполнения работы по транскрипции дома с голосовых записей.Это самый быстрый способ получить письменный контент.

Преимущества найма транскрипционистов:

  • Вы можете найти много людей, желающих выполнить эту работу.
Итог:

Если вам нужен помощник с низким уровнем риска, высоким вознаграждением и низкой стоимостью, наймите помощника по административным вопросам и позвольте ему выполнять расшифровку ваших голосовых сообщений дома.

Услуги по транскрипции: отличный актив для любого писателя

Вы писатель? Вы переживаете писательский тупик?

Воспользуйтесь транскрипцией голосовой почты !

Увеличьте скорость письма, разговаривая в записывающее устройство, и позвольте кому-нибудь другому сделать работу по транскрипции на другом конце земного шара:

Транскрипция человеком-помощником также работает лучше, чем использование бесплатного программного обеспечения для распознавания речи из Windows 7 (или любого другого бесплатного программного обеспечения для транскрипции, с которым я когда-либо сталкивался!).

Как насчет другой стороны?

Недостатки при найме кого-либо для выполнения работы по транскрипции дома

Работа утомительна и может нанести вред здоровью рабочего. Обязательно соблюдайте этику в бизнесе и позволяйте своему сотруднику выполнять другие задачи, а не просто транскрипцию, чтобы смешивать вещи и сохранять интерес.

Это также в ваших интересах как работодателя:

  • Ни один работник не может работать сосредоточенно и без ошибок над утомительной задачей, которая продолжается часами.

Подумайте о других простых задачах (веб-исследования, написание отчетов о своем прогрессе, задачи редактирования), которые может выполнять ваш транскрипционист.

Почему работники хотят делать транскрипцию?

Одна из самых простых работ, с которой можно начать , — это работа по транскрипции дома. Выполняя несколько простых задач с большой точностью, виртуальный помощник быстро получает положительную обратную связь в своем профиле, что позволяет ему успешно подавать заявки на лучшую работу.

Работа простая, рутинная и довольно безопасная.Для большинства внештатных работников критически важно иметь безопасный доход.

Как лучше всего выполнить транскрипцию?

Работодателю:

  • Убедитесь, что качество записи максимально улучшено. Хотя вы можете записывать короткие заметки «на ходу» с приемлемым фоновым шумом, это снижает общее качество стенограммы.
  • Не забывайте говорить медленно, с множеством полных остановок и без лишних слов. Не используйте в своей записи «Так…», «ммм», «нравится» или аналогичные слова-заполнители.Вы будете удивлены, насколько «плохо» выглядит ваше устное слово при расшифровке…!
  • Однако последняя вычитка стенограммы позволит избавиться от большинства ошибок. Эта стратегия по-прежнему намного быстрее, чем писать все самостоятельно.

Для транскрипциониста:

  • Как можно быстрее расшифруйте черновик. Затем повторно прослушайте запись и исправляйте ошибки по ходу.

Об авторе

alexxlab administrator

Оставить ответ