Рерайтингом: Работа копирайтером на дому, биржа копирайтинга TEXT.RU

Рерайтингом: Работа копирайтером на дому, биржа копирайтинга TEXT.RU

Содержание

Что такое рерайтинг?

Из всех видов создания уникального текста для Интернета именно рерайтинг считается самым простым, хотя он и требует определённых навыков.

 

Что такое рерайтинг текстов и кому он нужен

 

Рерайтинг – это чужой материал, переписанный другими словами. Зачем это нужно заказчику? Рерайтинг – отличный способ создать уникальную статью на основе качественной статьи, уже опубликованной в Сети. Также рерайтинг – хорошая возможность сделать текст более лёгким для чтения и восприятия.

 

Процесс трансформации исходника называется рерайтингом, а результат работы – рерайтом. Рерайтер – человек, который переписывает уникальные тексты, написанные другими, получая сходный по содержанию текст, но написанный иначе.

 

Чем отличается рерайтинг от копирайтинга? Что такое «глубокий рерайт»?

 

Рерайтинг, в отличие от копирайтинга, – это написание нового уникального текста на основе уже готовой статьи. В зависимости от глубины рерайтинга, у новой статьи может быть разная степень схожести с изначальным образцом. Очень часто статью для рерайтинга предоставляет сам заказчик, что ещё более упрощает дело.

 

Заказчик может потребовать глубокого рерайта конкретного текста. Что это означает? Глубокий рерайт статьи заключается не в простой замене слов на синонимы, а в полном её переписывании своими словами, замене смысловых блоков, изменении стиля изложения и полной перефразировке предложений.

 

Способы и приёмы написания рерайт-статьи

 

Опытный и грамотный рерайтер всегда работает с несколькими текстами. Согласитесь, что статья, составленная из трёх-четырёх текстов, будет намного более информативной и, что немаловажно, уникальной.

Не обманывайтесь кажущейся простотой рерайтинга – для успешной работы рерайтер нуждается в богатом словарном запасе.

 

Техника рерайтинга использует три основных приёма:

 

1. Неглубокий рерайтинг текста, или замена слов синонимами. Иногда такой рерайтинг называют синонимизацией. Синонимизация – это метод, основанный на подборе синонимов к большинству слов в предложениях исходного текста. Из всех видов рерайта такие тексты являются самыми недорогими.

 

2. Замена последовательности слов, самих предложений и абзацев. Это уже настоящий рерайтинг, позволяющий создавать по-настоящему интересные и уникальные статьи на основе исходного текста.

 

3. Перефразирование текста с сохранением основной мысли статьи. В этом случае мы используем технику «изложения», то есть внимательно изучаем исходный текст, а затем пересказываем его своими словами, дополняя или отбрасывая лишнее.

 

Отдельно хотелось бы сказать о таком нюансе, как рерайтинг прямой речи в статье. Как сделать рерайт текста, в котором есть кусочек интервью или цитаты, ведь при прямом изложении уникальность сразу же устремится к нулю? В таком случае прямая речь трансформируется в косвенную, в результате чего получается уникальная новая статья.

 

Рерайт как способ заработка для начинающего копирайтера

 

Начинающие копирайтеры часто думают, что рерайтинг – это очень легко, буквально дело десяти минут. Но это ошибочное мнение. Глубокий рерайтинг – это тщательная, кропотливая работа, которая отнимает столько же, а то и больше, времени, чем написание уникальных авторских текстов.

 

В процессе написания текста важно соблюдать основное правило: собственные домыслы и искажения фактов в рерайте недопустимы! Заказ по «своей» тематике можно смело брать в работу. Если же в тексте рассматриваются вопросы, в которых Вы ничего не смыслите, то от такого заказа лучше отказаться.

 

Работа рерайтера хороша тем, что мы узнаём что-то увлекательное и новое каждый день. Рерайтинг – прекрасный способ расширения кругозора и усвоения новой информации. К недостаткам рерайтинга можно отнести то, что оплата за рерайт обычно гораздо ниже, чем за копирайт (авторские статьи).

 

Для новичков-фрилансеров рерайтинг – не только отличный способ заработка, но и прекрасное упражнение, выполняя которое, можно научиться выделять из текста основное и поиграть словами. Если копирайтер профессионально делает рерайт статьи, то и копирайтинг для него не станет сложной задачей.

Рерайт, рерайтинг – что это такое?

В наше время можно часто услышать такие слова как рерайт, рерайтинг. Что означают эти термины? Зачем нужен рерайт? На эти и другие вопросы для Вас ответят специалисты веб-студии WebStudio2U.

Рерайт, от английского rewrite, – это «переписывание». В сфере создания и продвижения сайтов под рерайтом понимают текст, который путем определенных манипуляций был получен из оригинального уникального текста и при этом также является уникальным продуктом. Соответственно, процесс создания рерайта называется рерайтингом.

Рерайтинг, как правило, считается одним из частных случаев копирайтинга – написания авторских уникальных текстов и статей для web. Иногда рерайтинг выносится в самостоятельный вид творчества.

Почему вообще возникла необходимость в рерайте? Несмотря на обилие разнообразнейшей информации, существующей в мире, в ряде случаев на сайте необходимо разместить уже описанные сотни раз до этого данные. Это могут быть технологии приготовления блюд, методы лечения болезней, новости из мира политики и экономики и т.д.

Простое копирование текстов или статей – не выход из подобных ситуаций. Во-первых, копирование контента с других сайтов без разрешения – это нарушение авторских прав, а во-вторых, скопированный контент не имеет ценности в глазах поисковых систем, а значит его размещение на сайте бессмысленно.

Вот, потому-то и существует рерайтинг текстов – лучший способ получить уникальный контент при полном сохранении смысла исходного текста.

Рерайтинг статей или других текстов выполняется, как правило, одним из нескольких способов. Первый, самый простой, — это замена части слов исходного текста синонимами. Этот метод весьма эффективен, поскольку позволяет добиться высокой уникальности измененного текста, однако при неправильном его использовании можно получить абсолютно нечитабельный текст, годный лишь для поисковых машин, но никак не для людей.

Рерайт текстов с помощью второго способа более сложен. При этом способе одних лишь синонимов недостаточно – используется еще и трактовка слов, их перестановка. Этот вариант рерайта статей, как правило, обладает большей уникальностью и при этом остается хорошо читаемым.

Наконец, третий основной способ рерайтинга – это сложный или глубокий рерайтинг. По сути этот метод похож на написание школьного изложения – исходный текст переписывается своими словами. Текст, «переписанный с нуля», является всегда высокоуникальным, доступен для понимания.

К рерайту предъявляются определенные требования:

  • рерайт должен полностью сохранить смысл исходного текста
  • рерайт статьи должен содержать только факты: никаких домыслов и предположений на основе оригинальной статьи
  • рерайт должен сохранить стиль изложения оригинала, если иное не требуется специально
  • рерайт текста должен быть выполнен грамотно

Грань между копирайтом и рерайтом чрезвычайно тонка, ведь настоящий качественный рерайт требует не меньше, а порой даже больше, знаний и умений, чем копирайт.

Глубокий анализ исходного текста, работа с толковыми словарями и словарями синонимов, соблюдений строгих требований – рерайтер пишет свой «шедевр» в жестких рамках и у него нет права на ошибку!

Теги:

рерайт, рерайтинг, копирайт рерайт, рерайт текстов, рерайт статей, рерайтинг текстов, рерайтинг статей

Что такое рерайтинг? Как сделать рерайт ⋆ Школа журналистики

«Рерайтинг? В нашей редакции попрошу не выражаться!», — такой шуточный диалог можно представить в редакции современного СМИ. Так что такое рерайтинг, что такое рерайт?

Рерайтинг — это переработка текста, переписывание его другими словами с целью дальнейшего использования на сайте. Английское слово «rewriting» переводится как «переписывать, переделывать, переработать».

В нашу жизнь входит много иностранных слов. Например, такое ставшее привычным слово как «менеджер». А почему не управленец, управляющий? Или «копирайтер», а почему не «автор статей для сайтов»? Во втором примере, наверное, потому что по-русски это будет длинно, а по-английски — коротко и интригующе. Я уже не говорю про такие слова и понятия, для которых не просто найти русские аналоги — маркетинг, логистика и многие другие. Сегодня речь пойдет о рерайтинге.

Основная причина использования рерайтинга заключается в том, что нужен уникальный текст для сайта, а писать его «с нуля» сложно и долго. Уникальный текст, как вы, наверное, знаете, это текст, не встречающийся больше нигде в интернете. Именно такой текст любят поисковики вроде Гугла и Яндекса и такой контент они показывают пользователям в первую очередь. Также причина использования рерайтинга может скрываться в том, что СМИ хочет «сплагиатить» какой-то интересный текст и выдать его за свой. Это, конечно, осуждается в профессиональном сообществе и к такому методу лучше не прибегать.

В чем отличие рерайтинга от рерайта? Иногда их используют как слова-синонимы. Но чаще рерайтингом именуется процесс переписывания, а рерайт — это «продукт», который получается в итоге этого процесса. То есть человек занимается рерайтингом, а в итоге у неё получается рерайт. Рерайтер — это как раз тот самый человек, который занимается всем этим узаконенным «безобразием» (в хорошем смысле этого слова).

Иногда при подготовке материалов для сайта можно воспользоваться этим методом, то есть своими словами переписать какие-то чужие тексты. Получается уникальный (с точки зрения роботов-поисковиков) текст. Например, предложение в оригинале звучит так: Красное солнце взошло над горами Тянь-Шаня, Антошка побежал по лугу… А мы пишем: «Солнце красного цвета показалось над тянь-шанскими хребтами. Антон обрадовался, побежал…» Или пример ближе к журналистике: в оригинале «Полиция задержала 34-летнего мужчину, у которого изъяты наркотические вещества» а вы пишете «Полицейские задержали молодого мужчину, у которого при себе были обнаружены наркотики».

Современные СМИ частенько используют рерайтинг. Новостные сайты таким способом заполняют свои полосы и привлекают траффик, потому что у них, например, не хватает своих авторов или нет денег на оплату их труда по написанию авторских материалов. Или, например, произошло какое-то ЧП в масштабе страны. А информации пока нет, только есть два сообщения, опубликованные на сайтах крупных информационных агентств. Вот и пишут журналисты вместо «В таком-то городе произошел взрыв на рынке» свою «уникальную» новость — «Взорвалось неизвестное устройство на таком-то рынке». Плюс могут добавить какие-то подробности, плюс мнение эксперта и получился уже более-менее интересный материал.

Узнать подробнее об онлайн-курсах Школы журналистики можно на главной странице

Рерайтинг, смысл рерайтинга

Вот мы и пришли к теме рерайта. Думаю, статью о копирайтинге вы прочитали и уже имеете представление о том, что это за работа. Рерайтинг от копирайтинга отличается не очень сильно.

Почти те же критерии: уникальный и грамотный текст, понятный для читателя, и, возможно, заточенный под какие-либо ключевые фразы. Но нюансы у рерайтинга все же присутствуют.

Нюансы рерайтинга


И так, нюансы рерайтинга. Первый и самый главный нюанс: рерайтинг – не написание статьи с нуля. Вы выбираете текст (или заказчик выбирает текст) и изменяете его так, чтобы оставался понятен его смысл и в то же время он был уникален. То есть, грубо говоря, вы пишете изложение. Думаю, в школе все этим занимались на уроках русского языка.

Второй нюанс заключается в том, что вам нужно правильно скорректировать все цитаты в тексте. Их достаточно часто используют, поэтому приходится их правильно изменять. Можно, к примеру, цитату превратить в прямую речь, или вовсе скрывать глубоко в тексте, передавая только ее смысл.

Третий не менее важный нюанс: нельзя преувеличивать. Ваша статья должна четко передавать смысл оригинала и не смущать читателя. Четвертый нюанс – рерайтер не должен комментировать текст от первого лица. Это может плохо отразиться на выдаче сайта в поисковых запросах.

 Смысл рерайтинга


С нюансами, пожалуй, закончим. Теперь смысл рерайтинга и трудность работы в этой сфере. Зачем же переделывать чужие статьи? На сегодняшний день весь рунет (на счет остального интернета точно не знаю) на этом и держится. Переписываются почти все статьи на любые тематики.

Это более популярным становится у работодателей, потому как рерайтинг стоит дешевле. Собственно трудностей тут наверно побольше, чем в копирайтинге. Но не всегда. Если вы знаете тему статьи, которую нужно переделать, то вам это сделать будет достаточно легко, а если же опыта еще нет, то лучше за работу не браться.

Но если трудностей больше, то почему платят меньше? Тут уже все зависит от переделанной статьи. Если под ней видно оригинал, то такая работа оценивается дешевле, так как времени на нее затрачено было меньше, а если статья на оригинал вовсе не похожа, то такую работу без проблем можно выдать за копирайтинг и цена будет гораздо выше.

Советую посетить следующие страницы:


— Улучшаем свою работу
— Интересный копирайтинг
— Смысл копирайта

мнения исследователей – тема научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке КиберЛенинка

Д.Н. Тюкова

СЧИТАТЬ ЛИ РЕРАЙТИНГ «КОНЦОМ ЖУРНАЛИСТИКИ»: МНЕНИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ

Статья посвящена обзору российских и зарубежных исследований в области рерайтинга. Демонстрируя разнообразие мнений специалистов в области медиадискурса, автор показывает неоднозначность нового явления журналистики. Рерайтинг, с одной стороны, повышает оперативность передачи информации и делает ее более доступной, с другой — ослабляет индивидуальное, творческое начало журналистской деятельности. Сложный и стремительно набирающий силу процесс рерайтинга требует дальнейшего подробного изучения.

Ключевые слова: рерайтинг, rewriting, язык СМИ, редактирование медиа, правка-переделка в СМИ.

В начале ХХ1 в. в связи с распространением новейших цифровых технологий кардинально меняется принцип работы журналистов над информационными материалами. Система, при которой корреспонденты и репортеры сами обеспечивают издание основной частью контента, постепенно уходит в прошлое. Сегодня главным источником новостей являются различные информационные агентства, круглосуточно публикующие в режиме онлайн сообщения о событиях во всем мире. Задачей же остальных СМИ становится литературная обработка этих сообщений и их трактовка в соответствии с принципами издания. Подобная работа с исходными материалами называется рерайтингом.

Термин «рерайтинг» имеет английское происхождение и буквально означает «переписывание», т. е. пересказ, передачу другими словами написанного кем-либо текста1. Как правило, в материалы, созданные по такому принципу, каждый автор (рерайтер) добавляет субъективные оттенки — выражение собственной или редакци-

© Тюкова Д.Н., 2014

онной позиции по тому или иному вопросу. Для этого используются различные языковые и речевые средства.

В российской науке один из вариантов толкования понятия «рерайтинг» предлагает О.Р. Лащук. По ее мнению, рерайтинг -это «переработка материала, как правило несобственного, с целью адаптировать его для определенной аудитории»2. Речь идет о процессе, который используется в новостной журналистике. Подобное определение следует принять в качестве базового. Рерайтинг можно признать одним из видов редакторской правки-переделки или литературной записи, цель которых — создание нового варианта текста на основе существующего, придание исходному материалу литературной формы3. Такое определение рерайтинга исключает переводные материалы, а также тексты, содержащие ссылки на источник. Не входит в объем понятия и плагиат, поскольку он не предполагает творческой переработки текста.

Специфика проблемы изучения рерайтинга состоит в том, что иностранные исследователи определили это явление еще в середине ХХ в., но российская наука заговорила о рерайтинге лишь в начале XXI столетия. Опубликованные работы по этой теме ставят вопрос о том, как оценивать новое явление, в частности считать ли его «концом журналистики».

Например, в статье Е.-М. Якобс, посвященной не только журналистике, но и проблеме «переписывания» как таковой (в том числе в научной сфере), делается вывод о том, что рерайтинг можно условно разделить на два типа. Первый — это собственно переписывание исходного материала в другой форме, второй — создание комплексного текста из нескольких источников4. Помимо этого, исследователь отмечает, что на практике в ходе производства подобного текста, как правило, литературная составляющая уходит на второй план — в первую очередь автор обращает внимание на структуру текста, необходимость передать идеи и аргументы. В случае если рерайтинг происходит по первой схеме, от автора требуется внимательное перечитывание источника с целью понять, правильно ли он воспроизведен5. Однако авторский взгляд на проблему может существенно изменить текст, добавив в него специальные приемы выражения субъективной позиции.

В рамках заданной темы представляет интерес статья М. Дюзи «Understanding Journalism as Newswork: How It Changes, and How It Remains the Same», посвященная не только рерайтингу, но и всем изменениям, которые произошли в журналистике в последние годы6. Автор приходит к выводу, что со временем журналистика превращается в «производство новостей»: по его мнению, эти пере-

мены можно оценивать как разрушительные для тех, кто привык к старой схеме работы. Однако для практиков, по мнению автора, происходящие изменения можно считать позитивными — без них журналистика не имеет возможности достаточно оперативно получать новости, на основании которых впоследствии создаются репортажи, заметки и аналитические материалы.

В этой работе говорится о распространенной версии «конца журналистики» — в связи с тем, что плавно стираются границы между нею и другими формами общественных отношений. Автор приходит к выводу, что, когда «сетевая журналистика», приспособившись к социальным и техническим реалиям нового времени, сумеет окончательно заменить собою все прочие виды, наступит значительный перелом в медиа7. Однако за этим тезисом следует уточнение: сказанное касается в первую очередь журналистики в США, где все изменения происходят наиболее оперативно.

«Сегодня многие молодые работники, чтобы успевать за цифровыми технологиями будущего, становятся своего рода «обезьянками с «мышью», поскольку им необходимо идти в ногу со всем миром 24 часа в сутки»8, — отмечает М. Дюзи. Однако, по его мнению, нельзя говорить о «конце журналистики» только из-за того, что она адаптируется к культурным и техническим изменениям.

Предложен в этой работе и ответ на вопрос о сути рерайтинга. Причина его возникновения- оперативность появления данных в Интернете, которая не позволяет каждому журналисту добывать информацию самостоятельно. Как правило, своего рода «поставщики» сведений в современном мире — крупные информационные агентства. Задачей же журналистов из других СМИ становится обработка информации, добавление к ней деталей и подача в рамках определенного жанра, например репортажа, с выездом на место событий.

С точки же зрения итальянских специалистов, рерайтинг следует считать благом, поскольку главная его функция — сбор воедино всей информации, которая ранее существовала по выбранной теме. Такой подход к проблеме идет на пользу читателю, следовательно, разумен. По мнению П. Катеначчо, высказанному в статье «Журналистика как рерайтинг: соображения о роли пресс-релиза»9, явление рерайтинга существует в журналистике примерно с 1980-х годов, порождая тенденцию к общедоступности информации. Отчасти это связывается с развитием Интернета. Но, несмотря на положительную оценку рерайтинга, П. Катеначчо все равно говорит о возможном «конце журналистики» и превращении

ее в абсолютную компиляцию. Это мнение поддерживают и немногочисленные российские исследователи данного вопроса.

Что касается французских ученых, то о рерайтинге в журналистике они заговорили еще в 1969 г. — тогда была опубликована статья А. Кенца «Анализ контента в журналистском рерайтинге»10. В этой работе исследователь ставит вопрос о том, как оценивать рерайтинг в журналистике: это деформация профессии или лишь облегчение доступа к информации?

Интересно отметить, что уже в конце 1960-х годов исследователи задаются вопросом, хорош или плох переход журналистов от создания только уникальных материалов к «переписыванию» и обобщению информации. Автор указанной работы приходит к выводу, что в конечном счете от рерайтинга могут выиграть многие -и читатель, которому предложат более полный, подробный набор сведений о событии, и журналист, у которого будет возможность развить редакторские навыки.

Автор статьи выделяет также четыре фактора, которые имеют значение при выполнении рерайтинга: оригинальность исходного текста, индивидуальный подход автора, психологический подтекст и глубина понимания проблемы11. Вместе они, как считает автор, позволяют создать в результате каждого рерайта оригинальное произведение.

Данная позиция представляется наиболее интересной. Анализ стилистического аспекта рерайтинга позволяет оценить особенности авторского стиля и принятой в различных СМИ манеры подачи материала на фоне развития нового явления в журналистике.

В работах российских исследователей предлагается иная точка зрения. О.Р. Лащук замечает: «Сейчас информационное наполнение формируется в основном за счет работы рерайтера, доля материалов собственных корреспондентов, как правило, невелика. Зачастую рерайтерами работают люди, не имеющие специального образования, в частности редакторской подготовки. Это влияет на качество информации, а в целом — на профессиональный уровень СМИ, использующих труд рерайтеров»12. Это наблюдение О.Р. Лащук отчасти коррелирует с соображениями, высказанными М. Дюзи о снижении качества контента из-за быстрого ритма современного информационного пространства.

Разница состоит в выводах: по мнению М. Дюзи, рерайтинг идет на благо журналистике и читателю, в то время как О.Р. Лащук убеждена, что использование рерайтинга лишь портит репутацию СМИ. По ее словам, «неподготовленные рерайтеры, подменяя автора, излагают материал недобросовестно и поверхностно»13. Этот тезис, в свою очередь, противоречит наблюдениям А. Кенца, кото-

рый убежден, что основой рерайтинга остаются литературный талант и «чутье» журналиста, которые от многочисленных тренировок могут только улучшиться14.

Можно предположить, что различия в подходе к изучаемой проблеме обусловлены недостаточным опытом российских журналистов в сфере рерайтинга. В частности, об этом свидетельствует статья А.С. Колоева «Рерайтинг как новое явление в современной журналистике». Автор отмечает, что «журналисты в той или иной степени всегда при подготовке материала опирались на чужие тексты»15 и что с появлением Интернета данная тенденция лишь усилилась. Именно это, по мнению ученого, отрицательно характеризует положение дел в современной журналистике. Однако необходимо отметить, что рассматриваемый А.С. Колоевым аспект рерайтинга не вполне отвечает задачам, поставленным в данном исследовании.

Во-первых, автор работы упоминает существующую в Интернете практику покупки созданных путем рерайтинга текстов для наполнения различных сайтов16. Как правило, подобные действия не имеют отношения к журналистике, а лишь помогают обеспечить ресурс контентом.

Во-вторых, А.С. Колоев упоминает термин «рерайтинг» в контексте перевода информационных материалов: «Собственный корреспондент «Независимой газеты» в Берлине Анна Розэ отмечает, что во многих международных отделах российских СМИ вовсю процветают рерайт и плагиат. В частности, журналистка рассказывает о своей стажировке в «Коммерсанте», где ее заставляли ставить свою фамилию под переведенными и слегка отредактированными сообщениями, которые редакция получала с ленты новостей»17. Как уже было сказано, основное определение рерайтинга исключает переводы текста — речь идет исключительно об адаптации материалов на одном языке, следовательно, подобные выводы представляют собой подмену понятий.

Кроме того, автор статьи ставит в один ряд термины «рерайт» и «плагиат». Согласно Уголовному кодексу РФ, «плагиатом» называется присвоение авторства, причинившее крупный ущерб автору или иному правообладателю18. При этом оговаривается, что плагиатом принято считать только прямое заимствование и публикацию под своим именем произведения или его фрагментов. Цитирование, подражание, развитие или заимствование идей официально плагиатом не считаются — несмотря на то что толковые словари русского языка также предлагают толкование плагиата как «выдачу чужого произведения за свое»19. Следовательно, употреблять этот термин наравне со словом «рерайтинг», смысл которого состоит именно в переработке материалов, а не присвоении авторства, некорректно.

Таким образом, можно сделать вывод, что явление рерайтинга все еще остается недостаточно изученным и требует более внимательного к себе отношения. Интерес к рерайтингу российских и зарубежных ученых обещает способствовать более точному использованию новых терминов в современном медиадискурсе.

Примечания

1 Rewriting [Электронный ресурс] // ABBYY Lingvo. URL: http://www.lingvo-on-line.ru/ru/Translate/en-ru/rewriting (дата обращения: 31.03.2014).

2 Лащук О.Р. Rewriting: обработка текста по-новому // Журналистика и культура русской речи. 2005. № 1. С. 25-29.

3 Накорякова К.М. Литературное редактирование. М.: ИКАР, 2004.

4 Jakobs E.-M. Reproductive writing — writing from sources // Journal of Pragmatics. 2003. Vol. 35 (6). P. 893-906.

5 Ibid. P. 897.

6 Deuze M. Understanding journalism as newswork: how it changes, and how it remains the same // Westminster papers in communication and culture. 2008. Vol. 5 (2). P. 4-23.

7 Ibid. P. 5.

8 Ibid.

9 Catenaccio P. Il giornalismo come riscrittura: considerazioni sul ruolo del communicato stampa // Altre Modernita. 2012. Numero speciale: Traduzione et riscrittura. P. 160-173.

10 Kientz A. Analyse de contenu et rewriting journalistique // Communication et langages. 1969. № 4. P. 55-71.

11 Ibid.

12 Лащук О.Р. Указ. соч. С. 26.

13 Там же.

14 Kientz A. Op. cit.

15 Колоев А.С. Рерайт как новое явление в современной журналистике // Вестник Санкт-Петербургского ун-та. Сер. 9. Филология, востоковедение, журналистика. 2012. Вып. 1. С. 221.

16 Там же.

17 Там же. С. 222.

18 Уголовный кодекс Российской Федерации. Ст. 146 [Электронный ресурс] // Гарант. Информационно-правовой портал. URL: http://base.garant.ru/10108000/ 20/#block_2019 (дата обращения: 31.03.2014).

19 Словарь русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://feb-web.ru/feb/ mas/mas-abc/0encyc.htm (дата обращения: 31.03.2014).

Копирайтинг, рерайтинг, синонимизация – в чем разница? • Web Colibri

Рерайтинг представляет собой трансформацию первоисточника. Полученный в итоге уникальный материал называют рерайтом. Копирайтинг по своей сути напоминает рерайт, но существует разница между рерайтингом и копирайтингом. В случае копирайтинга автор читает статьи по теме и на основе этого пишет свои, как бы отталкиваясь от прочитанного материала. При этом нет необходимости сохранять весь смысл текста, копирайтер может вносить свои комментарии, мнение. А вот рерайт – это максимально близкое приближение к первоисточнику с полным сохранением смысла.

Итак, копирайт – это абсолютно новый текст, где есть мнение автора, данные из нескольких источников, собственный опыт. А вот рерайт – это фактически исходный материал по смыслу, но который переписан или воссоздан другими фразами или имеет другую структуру.

Отметим, что рерайт – это не синонимизация, здесь важно не спутать эти понятия. Так как простой подбор синонимов приводит к смысловым и стилистическим ошибкам. Искажение смысла может стать фатальной ошибкой копирайтера.

Итак, любая работа должна быть сделана с полной ответственностью и рерайтинг не является исключением. Наиболее сложным видом рерайтинга является рерайт новостей: в них необходим полностью передать факты, и при этом сделать текст уникальным. Часто страдает либо одно, либо другое.

Как передавать прямую речь в рерайте?

Иногда требуется вставить цитату или часть интервью в текст. Сделать уникальной прямую речь невозможно. Поэтому необходимо переписать предложение косвенной речью. Но при этом важно полностью оставить суть цитаты или сказанного.

Рерайт не так прост, как кажется на первый взгляд.

Зачастую копирайтерам кажется, что рерайт – это чрезвычайно легко и просто, они смогут сделать текст за минут 10-15. Но это не так. Ведь глубокий рерайтинг – это фактически заново написанная статья, но по исходнику с сохранением фактов и данных. В данном случае преимущество рерайта перед копирайтом в том, что не требуется тратить время на поиск информации. Однако рерайт текстов технической тематики требует знаний в данной области, поэтому помимо исходника автору необходимо изучить статьи по теме, дабы не создать полностью неправильный текст в смысловом плане.

Кроме того, рерайтинг хорош тем, что можно расширить свой кругозор, улучшить знания. В то время как копирайтинг предполагает изложение своих уже приобретенных знаний и опыта.

Применение реайтинга, копирайтинга и синонимайзинга

Рерайтинг помогает улучшить материал. Рерайтинг – это прекрасная возможность для новичков получить новые навыки работы с текстами. Чаще всего он применим на новостных сайтах, интернет-магазинах, строительных ресурсах.

Синонимайзинг применяется лишь на тех сайтах, которые сделаны «для поисковика». При этом нет необходимости в красивом и грамотном изложении текста, а важно лишь наличие ключевых слов на странице. Поисковые машины борются с такого рода оптимизаторами, поэтому синонимайзинг теряет свою актуальность. Копирайтинг применяется в тех сферах, где нужны узконаправленные знания, анализ данных, прогнозы и квалифицированные мнения специалистов.

Рерайтинг текстов в The Texts

Содержание:

  1. Почему выбирают рерайт – 3 основных преимущества
  2. Почему низкая цена – не повод заказать рерайт
  3. Где работает рерайт

Рерайт, или рерайтинг – это переработка готового текста и создание нового и уникального материала таким образом, чтобы сохранить смысл оригинала. Рерайт был очень востребованным направлением копирайтинга в прошлом, когда для продвижения страницы в топ поисковой выдачи было необязательно наполнять сайт уникальным контентом. Достаточно было взять один текст, перечитать его пару раз и написать своего рода изложение – вот вам и рерайт.

Однако времена изменились – алгоритмы Google были усовершенствованы, информационные технологии в целом сделали большой шаг вперед, а публика стала более требовательной. Поэтому сегодня на смену рерайту текста пришел UX writing, LSI-копирайтинг и другие жанры, которые эволюционировали в соответствии с запросами временем.

Исходя из вышесказанного, может показаться, что услуга рерайтинга как таковая изжила себя, но не торопитесь с выводами. На текущий момент остается немало площадок, где рерайтинг вполне востребован. Где и почему уместно использовать переписанные тексты, рассмотрим дальше.

Почему выбирают рерайт – 3 основных преимущества

Если вы хотя бы раз заказывали копирайтинг в студии или сталкивались с ним в работе, вам наверняка известны основные этапы написания текста. Вкратце это:

  1. изучение и согласование ТЗ;
  2. поиск и сбор информации на разных ресурсах;
  3. собственно, написание текста;
  4. вычитка и внесение правок.

В зависимости от требований технического задания на текст и специфики жанра этот список может быть расширен, но в целом схема остается примерно такой. Причем первый пункт сюда включен не случайно – иногда только описание основных требований, например, к SEO-тексту может занимать 3 страницы без учета ключевых фраз.

При этом схема работы над рерайтингом значительно проще – нужно прочитать исходный текст, переписать его своими словами и отдать на вычитку (хотя и последний этап нередко игнорируют). Поэтому, исходя из специфики рерайтинга, можно выделить 3 главных преимущества.

  1. Скорость – требования для быстрого рерайта минимальны. Для его создания не придется искать креативный подход (как, например, в случае с лендингом со множеством подзаголовков и призывов к действию) или иметь глубокие знания в смежных областях (маркетинг, верстка и пр.), потому и скорость создания текстов будет выше.
  2. Цена – копирайтер тратит меньше времени на написание текста, может произвести больше контента в день, а следовательно, и заработать.
  3. Простота – с рерайтингом справится даже начинающий специалист (при условии высокой грамотности), поэтому проблем с поиском исполнителей не возникнет.

Важно отметить, что несмотря на более выгодные цены на рерайт текста, по сравнению с другими видами контента, он не всегда стоит дешево. Многое зависит от темы и требований ТЗ. Так, переписать текст юридического договора или научной статьи о ядерной физике со 100% уникальностью не выйдет, и это следует понимать.

Почему низкая цена – не повод заказать рерайт

Конечно, многих заказчиков привлекает цена рерайтинга – это действительно значительно дешевле, чем заказать копирайтинг на определенную тему. Однако важно понимать, что такой вид текста не всегда уместен, особенно учитывая требования, продиктованные временем. Поставьте себя на место пользователя – какому контенту вы отдадите предпочтение: переписанному сотни раз или актуальному и оригинальному? Ответ будет очевиден.

Устали искать копирайтера?

Доверьте ваш контент студии The Texts

Заказать текст

Кроме того, в своей работе мы время от времени сталкиваемся с заказами, когда просят сделать глубокий рерайт лендинга или текста для публикации в СМИ, чтобы сэкономить. Здесь такие методы не работают. Нельзя просто скопировать, скажем, главную страницу сайта конкурента и надеяться на хороший результат. Так же это не сработает и для масс-медиа, которые подчиняются определенным правилам.

Однако все же есть интернет-площадки, где рерайтинг вполне уместен.

Где работает рерайт

  • Лента новостей. Вы наверняка сталкивались с онлайн-медиа, которые публикуют информацию об актуальных событиях региона, страны или всего мира с периодичностью в 15-30 минут. Конечно, у редакции нет таких бюджетов, чтобы отправить журналистов во все точки планеты и заставить их писать новости с места событий. Преимущественное большинство заметок и статей на таких ресурсах – это рерайт оригинальных текстов.
  • Корпоративный или личный блог. Допустим, вы пишете о новостях компании. И вот ваш бизнес-партнер презентовал новый продукт, услугу или разработку. Чтобы осветить это событие, достаточно сделать рерайт текста с сайта партнера и разместить его на корпоративном ресурсе. То же касается личных блогов, посвященных определенной теме: социально-политической жизни, культурным мероприятиям, бьюти-сфере и прочему. Только в этом случае, помимо рерайтинга заимствованного текста, не лишним будет высказать личное мнение.
  • Маркетплейсы. Пожалуй, лучший пример рерайтинга в действии. Представьте, что вам нужно описать 15 карточек того или иного товара за день. А теперь представьте, как вы звоните производителю каждой единицы, чтобы получить эксклюзивную информацию о продукте – 24 часов в сутках явно не хватит. К тому же главная задача текста для маркетплейса – проинформировать пользователя, а не представить ему развернутое расследование о методах производства товара.

А если вы еще сомневаетесь, нужен вам рерайт или другой тип текста, просто напишите нам – проконсультируем по всем вопросам.

Инструмент перефразирования | Бесплатный редактор статей, чтобы переписывать предложения.

Article Spinner (инструмент для перефразирования), A Luxury

Переписывание статей связано с восприятием информации и ее выражением по-новому. И это требует комплексного словаря, исследования, времени и напряженной работы.

Перезапись содержимого вручную может занять несколько часов. Что ж, сейчас не тот досуг. Усердный труд, безусловно, окупается, но на это уходит много времени, и производство контента становится меньше.Например, если вы используете инструмент перефразирования, чтобы переписать эссе или статью, сначала вы должны внимательно прочитать это содержание. Затем найдите подходящие слова, чтобы заменить исходное содержание, сохраняя целостность темы. Для этого вам понадобится хорошо развитый словарный запас и много свободного времени. Таким образом, люди, которые невероятно свободны, могут заниматься этим делом, но те, у кого в руках ограниченные ресурсы, могут найти переписывание обременительной работы.

Студенты часто сталкиваются с проблемой переписывания или перефразирования.

Они очень много работают, но не могут передать истинную суть темы. Они стараются написать диссертацию, чтобы избежать плагиата. Более того, это отнимает их драгоценное время и может даже не оправдать ожиданий учителей. Это приводит к их разочарованию. Учителя часто сталкиваются с трудностями при подготовке лекций и конспектов для студентов.

Иногда они не могут предоставить своим ученикам правильный контекст.Владельцы веб-сайтов и создатели нового веб-контента также регулярно сталкиваются со многими проблемами, связанными с производством контента, потому что они не могут позволить себе профессиональных писателей. Иногда новостным авторам приходится переписывать рассказы, делая акцент на другом аспекте события или преподнося его по-другому. Блоггеры должны очень тщательно выбирать то, что они пишут, из-за огромной конкуренции в Интернете. Таким образом, им приходится тратить часы на исследования, чтобы улучшить качество контента и избежать плагиата.

Избегайте плагиата, цитируя и перефразируя

Редактор статей DupliChecker готов спасти положение

В наши дни очень сложно найти идеальный инструмент для перезаписи текста. Итак, если вы ищете счетчик текста, попробуйте наш инструмент и почувствуйте разницу. Онлайн-редактор статей — идеальное место для вас, чтобы переписать или перефразировать статьи. Время и качество контента являются наиболее важными факторами для любого человека, работающего над написанием контента. Учителя и студенты могут извлечь из этого пользу, сводя к минимуму все риски плагиата и грамматических ошибок.Писатели сталкиваются с большими трудностями при переписывании статей. Им приходится часами искать возможные ошибки в своем содержании. На это уходит большая часть их драгоценного времени, в течение которого они могли бы написать что-нибудь еще. Владельцы веб-сайтов сталкиваются с нехваткой времени и денег, поэтому они не могут нанять профессиональных писателей для редактирования своего контента. Они должны быть особенно осторожны с контентом, потому что объем трафика на их веб-сайте зависит от качества их контента. Итак, они обращаются к этим инструментам прядильщика статей в Интернете.

Инструмент перефразирования, динамический инструмент для SEO

В Интернете доступен ряд инструментов для прядения статей, большинство из которых очень медленно обрабатываются. Некоторые предлагают бесплатную пробную версию на два-три дня, но после этого вам придется покупать их, что очень дорого. Так что, если вы студент или новичок в SEO-бизнесе, этот вариант может оказаться для вас неприемлемым. Мы всегда учитываем потребности тех, кто не может себе позволить.

Вы будете рады узнать, что наш редактор статей не только эффективен и быстр, но и совершенно бесплатен.У нас также есть дополнительная опция проверки грамматики, которая также совершенно бесплатна. Все, что вам нужно сделать, это перенести свой контент на наш сайт и позволить редактору контента делать работу, а вы расслабляетесь и мгновенно получать результат. Есть еще один важный фактор, который превосходит результаты нашего переписчика, — это использование передового искусственного интеллекта. У нас есть лучший ИИ и серверы, которые могут обрабатывать огромный контент и несколько статей одновременно.

Кроме того, у нас есть обширная библиотека слов и их синонимов, которые вам помогут.Соедините это с нашими вариантами Проверка орфографии и Проверка грамматики и вуаля! у вас будет окончательное решение ваших проблем с письмом. Это сэкономит вам не только время, но и много денег, которые в противном случае вы бы заплатили на других сайтах.

Тот факт, что наш прядильщик текста предпочитают в равной степени учащиеся и учителя, объясняется тем, что он производит качественный контент. Это действительно помогает студентам в выполнении заданий и диссертаций. Это также позволяет учителям готовить материал для обучения учащихся.Блогеры могут проверять свой контент на нашем сайте, чтобы уберечь его от плагиата и грамматических ошибок. Использование наших бесплатных инструментов действительно помогло многим SEO-авторам сохранить свой бизнес, сохранив при этом посещаемость своих веб-сайтов.

Наш мотив — эффективно и действенно предоставлять эти услуги, не эксплуатируя людей.

Как использовать редактор статей (перефразируйте онлайн)?

Еще никогда не было так просто использовать редактор статей. Вы можете использовать наш редактор контента как профессионал.Все, что вам нужно сделать, это следовать приведенным ниже инструкциям:

  • Чтобы начать, нажмите здесь
  • Когда вы откроете страницу редактора статьи, вы увидите белое прямоугольное поле, как показано на рисунке ниже.
  • В появившемся выше поле вы можете вставить скопированный абзац или нажать кнопку «Загрузить файл сюда» , которая откроет окно, в котором вы можете выбрать желаемый текстовый файл для загрузки.
  • Вы заметите, что, когда вы вставили свой контент в поле, в нем отображаются некоторые подчеркнутые красным цветом слова, красные подчеркивания указывают на орфографические ошибки, а выделенный текст указывает на грамматические.
  • После вставки или загрузки вашего контента в поле вам нужно будет выбрать опцию «Далее», чтобы обработать контент для повторной записи, или нажать кнопку «Проверить грамматику» для исправления грамматических ошибок.

DupliChecker.com Полный пакет

Как я уже упоминал ранее, наш инструмент абсолютно бесплатный. Это полный пакет article Rewriter (инструмент перефразирования), проверки орфографии, проверки на плагиат и проверки грамматики.Другие сайты той же категории заставят вас платить за свои услуги даже за такие простые задачи, как проверка орфографии. Мы хотим, чтобы у вас были лучшие впечатления от использования нашего веб-сайта, потому что мы понимаем, что вам нужно. Таким образом, вам даже не нужно регистрироваться, чтобы использовать какие-либо наши бесплатные инструменты. Так что просто бродите по нашему сайту и используйте наши инструменты наилучшим образом.

Переписывание или исправление | Общеобразовательный центр письма

Процесс написания никогда не заканчивается — он завершается только тогда, когда вам нужно передать что-то или добровольно прекратить работу.Если бы вы взяли в руки произведение, написанное вами два года назад, вы, несомненно, увидели бы способы его улучшения. Два года спустя вы могли бы сделать то же самое. Поскольку взгляды на жизнь и мир всегда меняются (даже если мы этого не замечаем), с течением времени мы всегда будем по-другому смотреть на свое письмо. Тем временем мы также узнаем больше либо о том, что мы пишем, либо о теме, о которой мы пишем, либо только о себе. Никто не пишет безупречно. Никто не получает «правильную» пьесу с первой попытки, поэтому писатели много раз возвращаются в прошлое и переделывают свое письмо, чтобы оно было более осмысленным, ясным и более презентабельным для читателя.Хотя вам следует прочитать полный текст этого раздела, для получения некоторых быстрых советов по пересмотру щелкните здесь.

Что такое ревизия?

Здесь проще начать с того, какая ревизия , а не . Редакция не является корректурой на предмет опечаток или неправильных слов, а редакция — , а не с использованием вашей проверки орфографии. Хотя эти два важных шага должны быть выполнены перед отправкой какого-либо письменного документа, на самом деле они не являются пересмотром.

Итак, вы спрашиваете себя, что такое доработка? Ревизия — это процесс оглядки на свои (или чужие) работы и внесение в них изменений, чтобы сделать их лучше.Написание книг может говорить такие вещи, как «убери ненужные слова». Но как точно узнать, что в этих словах нет необходимости? Как вы пишете ясно, лаконично и организованно, и при этом убедитесь, что ваша точка зрения понятна?

Первое, что вам нужно сделать, это дистанцироваться от работы. Это позволит вам взглянуть на него свежим взглядом. Есть один очень простой способ дистанцироваться от работы; оставьте его в покое, по крайней мере, на ночь.Так что да, вам нужно закончить свою работу, по крайней мере, за несколько дней до ее фактического срока. Поступая так, вы можете «спать на нем». Не смотрите на это хотя бы целый день. Или, если у вас есть всего час, чтобы дистанцироваться от этого, сделайте тем временем что-нибудь, что позволит вам прочистить голову и вообще не думать о своей статье. Затем, когда вы снова возьмете его в руки, вы можете начать его исправлять.

Ревизия — очень сложная концепция для обучения людей. Писатели особенно привязаны к своим словам.Они их написали и не хотят их менять. Но помните, что вы можете написать лучшее предложение в мире, и это может быть предложение, которое абсолютно не принадлежит тому, что вы пишете. Вот когда вам нужно вырезать предложение и сохранить его в папке для последующего использования. Возможно, вам удастся использовать это в другой газете. Возможно, позже вы обнаружите, что у вас есть целая папка, полная отличных предложений. В любом случае вам нужно понять, что предложение на самом деле не принадлежит тому месту, где оно есть, и что его можно удалить или изменить так, чтобы оно принадлежало.

Как писатели редактируют?

Ревизия

, как я уже сказал, представляет собой сложный процесс, который должен происходить на нескольких различных уровнях. Но на самом деле есть только четыре вещи, которые вы можете сделать, чтобы изменить то, что вы физически записали. Это такие:

  1. Добавьте информации, цитат, слов или знаков препинания, которые, по вашему мнению, помогут сделать вашу статью более понятной или описательной для вашего читателя.
  2. Вычтите информации, цитат или слов, которые, по вашему мнению, на самом деле ничего не добавляют к вашему письму или могут запутать вашего читателя.
  3. Переместите информацию, цитаты, слова или даже целые абзацы или отрывки, которые, по вашему мнению, имеют больше смысла в другом месте.
  4. Изменить или Замените слов на другие слова, кавычки на другие цитаты или менее подходящую информацию на более подходящую информацию, чтобы сделать ваше чтение более ясным, унифицированным или описательным.

Хорошо, теперь, когда я знаю

, что делать, , , как это делать?

Теперь, когда у вас есть представление о том, что вы можете сделать, чтобы что-то исправить, вам нужно подумать о том, где смотреть свой документ.Редактирование, как и написание, обычно выполняется от большего к меньшему масштабу (хотя это и не обязательно). Например, если вы написали исследовательскую работу — сначала вы определили общую тему, которую хотите исследовать. Затем вы сузили этот вопрос до исследовательского вопроса. Далее вы ответили на этот вопрос, написав рабочий тезис. Вы подробно объяснили тезис, пройдя по плану, отвечая на каждый раздел плана исследованиями, объяснениями и поддержкой.Наконец, вы проверили свою работу на предмет ее соответствия аудитории.

Ваша редакция бумаги должна двигаться примерно так же, хотя шаги несколько короче. Вы уже определили тему и разработали рабочий исследовательский вопрос. Они могут не требовать доработки. Однако вам следует взглянуть на свою статью и спросить себя: соответствует ли моя статья тезису? Другими словами, действительно ли в вашей статье дан ответ на вопрос, который вы разработали в результате своей диссертации, или ваша статья отвечает на несколько другой вопрос? Если кажется, что ваш доклад немного отличается от того, на что вы рассчитывали ответить, у вас есть два варианта ответа.Вы, конечно, можете переписать статью так, чтобы она соответствовала и вашей диссертации. Однако, возможно, проще будет изменить тезис и, возможно, некоторые части вашего введения, чтобы убедиться, что они совместимы с остальной частью вашей работы.

Отсюда вам нужно посмотреть на общую «форму» вашей бумаги. Задайте себе следующие вопросы:

  • Абзацы слишком длинные? Они касаются нескольких вопросов и должны ли их быть разделены на отдельные параграфы? Или в них есть информация, которая действительно не имеет отношения к абзацу? ( Ахах, !! Здесь действие должно быть таким: вычесть или переместить !)
  • Абзацы слишком короткие? (Обычно абзацы состоят как минимум из 120–150 слов.) Если определенные абзацы связаны с другими соседними абзацами, или им действительно нужно включить в них дополнительную информацию ( Ахах, !! Здесь вы будете , добавив !)
  • Расположены ли абзацы в таком порядке, который наиболее понятен читателю? Они следуют логическому порядку? Если бы вы составили план для своего документа, был бы порядок, в котором сейчас расположены ваши абзацы, такой же, как и в плане? Или вообще дела должны быть. . . да, переехал на или заменен на ?

Попробуйте также посмотреть «между» абзацами. Хорошо, , я слышу, как все говорят, что между абзацами нет ничего. Но в небольшом молчании между абзацами есть небольшая вещь, называемая «переходом». И у этого маленького безмолвного «перехода» на самом деле довольно мощный голос. Это небольшое молчание между абзацами должно говорить — оно должно сказать вашему читателю: « Хорошо, , мы только что рассмотрели один вопрос, а теперь мы переходим к другому, связанному с ним». Есть ли какие-то промежутки между ними, где ваш переход «бесшумный», и где вы внезапно делаете прыжки от одного фрагмента информации к другому, потенциально оставляя вашего читателя позади? Иногда легко заметить, где вы, как писатель и информированный исследователь, можете совершить прыжок от одной темы к другой — и только вы можете увидеть, как они связаны! Теперь вам нужно взглянуть на эти пробелы и спросить, указывает ли конец одного абзаца на то, что читатель перейдет к другому, связанному с ним вопросу? Если нет, вам нужно добавить переходное утверждение или изменить вашу существующую информацию, чтобы ваш читатель мог сказать, что будет сдвиг.

Третий шаг проверки — посмотреть на уровень предложения вашего письма; посмотрите предложения по отношению к другим предложениям. Каждое предложение следует за другим в логическом порядке? Есть ли у вас цитаты, которые «связаны друг с другом» (одна цитата, за которой следует другая, обычно плохой вариант)? Это места, где вам может понадобиться добавить информацию , чтобы либо установить связь между двумя мыслями в двух разных предложениях, либо предложить вашему читателю некоторую интерпретацию или объяснение между вашими подтверждающими доказательствами (вашими цитатами).

И последнее, но не менее важное: вы должны смотреть на свою статью на уровне слов. Используете ли вы подходящие слова для своей аудитории? Вы определяете термины и сокращения, которые являются специализированными и уникальными для вашего исследовательского проекта, или должны быть определены, чтобы ваш читатель мог их полностью понять? (EMS, например, может быть «Emergency Medical Systems» или «Eastern Mountain Sports» — и между ними есть очень большая разница!) Вы используете большие слова, чтобы произвести впечатление на вашу аудиторию? Иногда из-за слишком больших слов предложения звучат странно или неуклюже, и в этом случае было бы лучше упростить.Есть ли у вас слова, которые ваша проверка правописания не уловила, потому что они написаны правильно, даже если это не те слова? Ваши слова в правильном порядке? Например, вы хотите, чтобы читатель запомнил большие уродливые красные туфли или уродливые большие красные туфли? Может показаться, что такой пример не имеет большого значения, но, безусловно, может.

Версия стала намного проще с использованием компьютеров. Не бойтесь использовать свой ключ вырезания и вставки — вы всегда можете вернуть что-то обратно.Не бойтесь распечатать свою бумагу и, пытаясь увидеть, как она может выглядеть в другом формате, возьмите ножницы и вырежьте абзацы или предложения, переместите их и склейте их вместе. Как-то раз в старшей школе я сдал такой черновик. Когда учительница закончила расспрашивать меня о том, как я закончил с некоторыми страницами длиной три дюйма, а некоторые — шестнадцатью дюймами, она была так взволнована этой идеей, что заставила всех вынуть ножницы!

Также помните, что иногда ваш лучший критик статьи, особенно эссе, в котором вы провели много исследований и погрузились в информацию, — это человек, который ничего не знает о вашей теме.Это человек, который может помочь вам понять, где есть слова или термины, которые необходимо определить, места, где ваша организация не имеет такого большого смысла, как могла бы, или параграфы, в которых, по вашему мнению, основная идея ясна (а они просто не вижу). Такие люди очень ценны как помощники в процессе пересмотра. Помните, как и любой другой предмет, исправление необходимо практиковать, чтобы сделать его хорошо, и исправление само по себе не всегда является самым успешным вариантом. Не бойтесь делиться своей работой с другими.Чем больше отзывов вы получите от людей, тем больше вы начнете видеть, как улучшить свою работу.

Не забывайте — если вам нужна помощь с этим или любым другим типом письменного задания, вам могут помочь инструкторы по обучению. Пожалуйста, свяжитесь с Академической службой поддержки по электронной почте [email protected]; по телефону 1-800-847-3000, доб 3008; или позвонив по основному номеру офиса в вашем регионе (нажмите здесь, чтобы получить дополнительную информацию), чтобы назначить встречу.

Процесс редактирования и перезаписи

Когда вы написали достаточно, чтобы удовлетворить требованиям задания, или вы сказали все, что должны сказать по данной теме, самое время переписать вашу статью.Если вы один из тех студентов, которые пишут на текстовом процессоре, вы на шаг впереди всех остальных; в противном случае используйте процесс перехода от рукописного текста к машинописному (текстовому) как один из шагов перезаписи. По мере продвижения некоторые средства проверки орфографии будут подчеркивать слова или иным образом предупреждать вас звуковыми сигналами и свистами о том, что слова написаны с ошибками или дублируются, и вы можете исправить их на лету. В противном случае, не беспокойтесь о том, что будет написано здесь как ; позже вы сможете обнаружить орфографические ошибки. Но следите за неуклюжими фразами в своем письме и пробелами в своем мышлении.

Как только ваша статья будет в текстовом редакторе и безопасно сохранена (как на жестком диске, так и на гибком диске), запустите проверку орфографии. Некоторые средства проверки орфографии лучше других, но практически все средства проверки орфографии позволяют проскальзывать некоторым неправильно использованным омофонам. В зависимости от того, сколько опыта у вас было как писателя, вы, вероятно, знаете слова, с которыми у вас возникают проблемы: влияние / эффект, их / там, его / это, ваш / вы. Таких слов десятки, и вы можете просмотреть их в разделе Notorious Confusables .Вы можете выполнить поиск слов, которые доставляют вам особые хлопоты, и убедиться, что вы использовали их правильно. Некоторые средства проверки орфографии обнаружат, что вы набираете повторяющиеся слова, но большинство — нет, так что вам тоже придется следить за этим. Обычно это — те словечек, которые проскальзывают как дубликаты, то, что делают ваши пальцы, когда ваш мозг бездействует.

Прекрасная часть письма заключается в том, что вам не нужно делать все правильно с первого раза, в отличие, скажем, от нейрохирурга.Вы всегда можете сделать это лучше, найти точное слово, подходящую фразу, быстрое сравнение.

__ Роберт Кормье

Обратите особое внимание на слова, оканчивающиеся на s . Некоторые из них будут притяжательными, но вы, возможно, забыли апостроф, а некоторые будут иметь форму множественного числа , , что может создавать трудности в написании.

Программы проверки грамматики доступны во многих текстовых редакторах. Они гораздо менее надежны, чем средства проверки орфографии, но становятся все более изощренными.Некоторые программы проверки грамматики довольно хорошо указывают на потенциальные проблемы и даже предлагают возможные решения. Тем не менее, не позволяйте проверять грамматику на себя. Компьютер может легко уловить очень длинные предложения и предупредить вас о том, что конкретное предложение действительно длинное. Однако вполне возможно, что на этом этапе вам понадобится действительно длинное предложение, и если предложение хорошо построено (то есть не повторное предложение ), оставьте его в силе. Однако, если есть несколько предложений, которые компьютер считает слишком длинными, это, вероятно, указывает на серьезную проблему, и некоторые из этих предложений лучше разбить на более мелкие элементы мышления.

Программа проверки грамматики также очень хорошо разбирается в конструкциях пассивных глаголов. Часто предложение будет улучшено, а ваше значение станет более ясным и убедительным, если вы замените пассивные конструкции активными глаголами. Но не всегда. Просмотрите раздел, посвященный пассивным глаголам , чтобы увидеть те варианты использования пассивного глагола, которые подходят. Если вы правильно использовали пассивную конструкцию, оставьте ее в покое, что бы ни говорила ваша грамматика.

Просматривайте эссе, обращая внимание на правильную пунктуацию, особенно на ошибочные запятые. Опять же, предпочитаете ли вы опускать запятые там, где они принадлежат, или использовать запятые там, где они вам не нужны, — это личное дело, требующее вашего личного внимания. Было бы неплохо распечатать раздел об использовании запятой , чтобы он был под рукой при проверке статьи. Забота о запятых заставляет задуматься о том, как складываются предложения.

Независимо от того, есть ли у вас средство проверки грамматики или нет, неплохо было бы знать проблемы, которые больше всего беспокоят вас как писателя, и приложить все усилия, чтобы устранить эти трудности при переходе от задания к заданию. Старайтесь расти как писатель с каждым заданием, устраняя небольшие ошибки, которые ваш инструктор обнаружил в прошлый раз, и пробуя разные способы выражения. Попробуй немного расширить свой словарный запас , попробуй получить интересный эффект в параллельном стиле. В основном ищите шаблонов ошибок, чтобы вы могли предсказать, какие вещи вызывают у вас проблемы — фрагменты, повторения, соединения запятых, параллельная форма.Никогда не выбрасывайте старое письменное задание. Независимо от того, радовала вас его оценка или нет, всегда есть чему поучиться.

Если ваша программа проверки грамматики не проверяет ругательные конструкции (предложения, начинающиеся с «есть», «есть» или «вот»), вы можете выполнить простой поиск слова там в исходной позиции и попытаться изменить статьи с тем слабым началом. Обычно нужно исключить ругательную конструкцию и затем сказать что-нибудь полезное о реальном предмете предложения.

  • В этом колледже 1200 студентов получают финансовую помощь.
  • 1200 студентов, получающих финансовую помощь в этом колледже, подали заявку на возобновление стипендии.

Вы также можете выполнить простой поиск апострофов, убедившись, что ваши притяжательные формы построены правильно и что любые сокращения в вашем тексте уместны. (Некоторые преподаватели считают, что схватки являются признаком небрежного письма или неуместной неформальности, и поэтому их следует избегать в академической прозе.См. Тон .)

То, как много вы переписываете на экране компьютера перед тем, как распечатать бумагу для следующего этапа проверки, будет зависеть от того, насколько комфортно вы читаете текст на экране компьютера. Большинство авторов считают, что слишком легко пропустить проблемы на мониторе, и им нужно иметь копию в руках, буквально, чтобы уловить все свои ошибки. Другие писатели, однако, настолько освоились в использовании компьютера, что клавиатура и экран стали расширением их разума — даже в большей степени, чем карандаш или шариковая ручка, — и манипуляции с текстом на экране становятся вторая натура.Вероятно, это вопрос практики, но некоторые писатели всегда захотят быстро перейти к следующему этапу работы с бумажной копией.

Как только письменное задание на экране компьютера будет выглядеть так, как вы хотите, пора распечатать его и выполнить несколько дополнительных этапов процесса перезаписи. Убедитесь, что на бумаге два интервала (или даже тройные интервалы на данном этапе), и вы дали себе немного места на полях для заметок. Опять же, поищите проблемы, которые раньше вызывали у вас горе, и попробуйте взглянуть на свою работу, как если бы вы были своим собственным инструктором, ища те же самые старые вещи.Просмотрите раздел Путаница: источники и средства правовой защиты , пока вы переписываете свою статью. Обработка текста делает исправление вещей позже легким и даже забавным, поэтому не бойтесь делать серьезные каракули, переупорядочивать абзацы и т. Д. Если, когда вы вернетесь к компьютеру, вы не знакомы с методами выделяя и перемещая блоки текста, обратитесь к руководству по программному обеспечению или попросите помощника компьютерной лаборатории помочь вам.

Поделитесь своей статьей с дружелюбным редактором, тем, кто искренне интересуется вашими интересами и у кого есть время внимательно просмотреть вашу статью, и кто готов задавать вопросы и оспаривать то, что вы сказали и как вы это сказали.Этот человек должен быть другом, но не слишком другом. В конце концов, вы надеетесь на полезную критику здесь. Подруги, парни и родители — заведомо плохие редакторы; они думают, что все, что вы пишете, прекрасно, и его нельзя улучшать. Сейчас не время баловаться с их стороны или защищаться с вашей. Этот человек не должен переписывать вашу статью за вас, но вы можете надеяться, что он или она будет замечать случайные ошибки в пунктуации или ошибки в рассуждениях. Однако главная цель этого «внешнего редактора» — опровергнуть ваш аргумент.Действительно ли статья имеет смысл, обоснован ли аргумент? В конце концов, вы знаете, что означают предложение или абзац, а это значит, что вы менее склонны уловить сбивающую с толку фразу или кратковременный сбой в споре, чем кто-то другой. Если возможно, следите за лицом вашего редактора, чтобы увидеть растерянный взгляд или остекленевшие глаза, когда он или она просматривает вашу газету. Это может означать, что требуются разъяснения, что вы что-то упустили в своей разработке или зашли слишком далеко. Прежде чем он или она прочитает вашу статью, этому внешнему редактору может быть полезно составить список того, что доставляло вам неприятности в прошлом — или того, что ваш преподаватель склонен искать.Поделитесь копией Deadly Sins со своим внешним редактором или воспользуйтесь более обширным контрольным списком , приведенным ниже.

Если у вас нет друга, который мог бы вместе с вами пройти этот процесс редактирования, попробуйте прочитать свою статью в магнитофон, а затем медленно воспроизвести ее про себя. Важно, чтобы услышал вашу статью, а также увидел ее на странице. Ваши уши быстрее уловят неуклюжие фразы и неверные предложения. Если ваш сторонний редактор и вы можете внимательно относиться к своей статье, это четыре разных факультета, которые будут задействованы в этом вопросе.Ваши шансы обнаружить проблемы до того, как они попадут в окончательный текст, значительно увеличились.

Существует тонкая грань между тем, чтобы позволить кому-то другому переписать вашу статью и попросить кого-то сотрудничать с вами в процессе редактирования. Большинство наставников со временем становятся экспертами в этом вопросе. Уловка состоит в том, чтобы позволить вам, писателю, держать перо в руке или пальцы на клавиатуре. Вероятно, каждый профессиональный писатель в мире — пишет ли он роман или письмо редактору — поделится черновиком с коллегой, прежде чем отправить свой текст издателю.И, вероятно, будут задействованы несколько коллег, более одного раза. Однако в этом процессе нет ничего важнее, чем ваше личное участие и развитие как писателя.

Некоторые преподаватели предоставляют возможность коллеги редактировать — процесс, с помощью которого учащиеся вносят предложения о работе своих одноклассников. Иногда, на самом деле, усилия студента по редактированию со сверстниками являются важной частью оценки. Мелани Доусон из Университета Ричмонда написала прекрасное описание этого процесса вместе с контрольным списком вещей, которые следует искать в чужой статье, и предложениями о том, как отметить работу одноклассника: «Руководство по коллегиальному редактированию».»

Большинство авторов стараются подготовить черновик своей статьи за достаточно времени, чтобы дать ей постоять день или около того, прежде чем они пройдут процесс переписывания. Вы лучше справитесь с переписыванием своей работы, если отнесетесь к ней немного «холодно». Вы можете быть немного более объективными в отношении грамматики и аргументов статьи. Ваш ум будет менее склонен указывать недостающие ссылки и замалчивать ошибки в стиле, если вы можете притвориться, что это то, что вы только что подобрали, что-то написанное кем-то другим.

Прежде чем вы вернетесь к компьютеру, чтобы исправить текст, может быть полезно просмотреть контрольный список вещей, на которые следует обратить внимание в процессе перезаписи. Основываясь на собственном опыте, вы, вероятно, лучше знаете, в чем ваше эссе может оказаться слабым. Сконцентрируйтесь на этих моментах, но ничего не упускайте. В приведенной ниже таблице есть ссылки на объяснения различных проблем. Щелкните ЗДЕСЬ , чтобы получить копию этой таблицы на одну страницу, которую будет легче распечатать.

Контрольный список редактирования

Если в процессе редактирования и переписывания статьи у вас есть возможность использовать символы для корректуры или вам нужно знать, что эти символы означают, удобное руководство по корректуре символов доступно как часть этого руководства.

Когда вы закончите с контрольным списком, просмотрите эссе еще пару раз на экране компьютера и снова запустите проверку орфографии — на тот случай, если вы что-то изменили и создали новую орфографическую ошибку там, где ее раньше не было. С текстовым редактором почти никогда не поздно внести изменения. Однако одно предостережение: не входите в число тех учеников, которые опаздывают на занятия и со слезами на глазах протестуют против того, что принтеры в компьютерном классе вышли из строя или съели бумагу за пять минут до занятия.Оставьте время для таких чрезвычайных ситуаций. На самом деле они случаются не часто, но всегда случаются в худшее время, которое только можно вообразить.

Определение перезаписи Merriam-Webster

пере · написать | \ (ˌ) rē-rīt \ переписал \ (ˌ) rē- ˈrōt \; переписан \ (ˌ) rē- ˈri- tᵊn \; переписывание \ (ˌ) rē- rī- tiŋ \

переходный глагол

2 : для исправления (чего-то, например, рассказа) : для исправления: например,

а : оформить (предоставленный материал) для публикации

б : для изменения (ранее опубликованного материала) для использования в другой публикации

пере · написать | \ ˈRē-rīt \ 1 : текст (например, новость), созданный путем переписывания

2 : акт или экземпляр перезаписи

University Press of Colorado — Rewriting, Second Edition


Похвала за первое издание:

«В этой замечательной маленькой книге Джо Харрис моделирует советы, которые он дает. Rewriteing привлекательно, продуманно и наполнено полезной мудростью ».

— Майк Роуз, автор книги An Open Language

«Книга Джозефа Харриса« Переписывание »с энтузиазмом воспринята тысячами учителей Национального проекта письма. Их ученики с седьмого по двенадцатый класс считают, что обсуждения Харриса об использовании текстов других людей в их письме доступны, полезны и немедленно применимы к их письму.Крупные программы ЧПП, направленные на академическое письмо, поставили Rewriting в центр своей работы ».

— Том Фокс, Национальный письменный проект

«Хотя книга предназначена для студентов, [она] читается как вдумчивый учебник по написанию научных работ и, что еще более важно, по формированию профессиональной идентичности как ученого-издателя. . . . Харрис дает писателям «термины искусства», позволяющие достичь этого самосознания ».

—Howard Tinberg, College Composition and Communication

«Мне нравится эта книга.У него есть пульс. И это заполняет пробел между громоздкими читателями / риторикой и добросовестными руководствами по стилю ».

— Том Динс, Университет Коннектикута

Rewriting удается моделировать, как он учит. Обеспечивая этот баланс, это идеальная книга для аспирантов, ищущих точку опоры в своих первых классах, независимо от того, оказываются ли они в роли нового учителя или борющегося писателя, или и того, и другого «.

— Джессика Рестайно, автор книги Первый семестр: аспиранты, обучение письму и задача среднего уровня

«Написание этого эссе в ответ на« Переписывание »дало мне лучшее представление о шагах, которые делаю я сам.. . . Я не могу придумать более высокой похвалы ».

—Donna Qualley, Reader , специальный выпуск о Rewriting

«Одна из причин, по которой я считаю эту книгу такой поучительной и важной, состоит в том, что она побуждает нас задуматься более глубоко, чем мы могли бы в противном случае, о том, что мы хотим, чтобы наши письма делали, и как мы собираемся сделать это».

—Laura Micciche, College Composition and Communication

«Харрис моделирует работающего интеллектуала — не извиняясь за свою тягу к книгам и размышлениям, он счастлив признать, что эти вещи не столько гламурны или праведны, сколько удовлетворяют, трудны и выполнимы для любого, кто стремится быть заинтересованным и выполнимым. интересно.”

— Эли Голдблатт, Университет Темпл

«Как и все писатели, интеллектуалы должны сказать что-то новое и сказать это хорошо. Но для интеллектуалов, в отличие от многих других писателей, то, что мы должны сказать, связано с книгами, которые мы читаем. . . и идеи людей, с которыми мы говорим ».

Какие шаги делает академический писатель? Как письмо как интеллектуал меняет то, как мы работаем с источниками? В Переписывая , Джозеф Харрис уводит писателя колледжа от статичных идей тезиса, поддержки и структуры к более зрелому и динамичному пониманию.Харрис хочет, чтобы писатели из колледжа воспринимали интеллектуальное письмо как адаптивную и социальную деятельность, и он предлагает им четкий набор стратегий — набор приемов — для участия в нем. Второе издание представляет ремикс в качестве дополнительного шага подписи и обновляется с новым вниманием к цифровому письму, которое расширяет и переосмысливает идеи предыдущих глав.

5 советов по переписыванию контента без ущерба для качества

В основе почти каждого отдела маркетинга профессиональных услуг существует экстраординарная дилемма: те, кто лучше всего подготовлен для написания наиболее четкого и актуального контента, часто имеют наименьшую пропускную способность, чтобы сесть и сделать это.

Вряд ли имеет значение, легко дается письмо или нет! На создание качественного письма нужно драгоценное время. А когда бизнес-лидер или предметный эксперт сталкивается с выбором между ответом на горячую подсказку или созданием нового сообщения в блоге, это почти гарантия того, что текст отойдет на второй план.

Но компаниям, оказывающим профессиональные услуги, которые возрождают свои маркетинговые усилия, создавая постоянный поток сообщений в блогах, статей и других материалов, основанных на ключевых словах, нуждаются в своих специалистах, которые будут способствовать потоку контента.Так есть ли лучший способ поддержать их?

Если ваша команда изо всех сил пытается выпускать свежий контент неделя за неделей, наберитесь духа. Есть проверенный способ добиться отличных результатов, выполняя меньше работы.

Я говорю о перепрофилировании и переписывании контента, который у вас уже создано . Это означает использование существующих статей в качестве основы для новых ценных материалов, избегая квадратов каждый раз, когда кто-то кладет ручку на бумагу.

Перезапись содержания не означает, что вы измените несколько слов в статье и переиздадите ее.(Это совершенно другая стратегия.) При переписывании содержания вы захотите взять основные идеи из исходной статьи и по-новому взглянуть на них. Вот несколько простых способов сделать это.

1. Преобразуйте список в серию отдельных частей контента.

Сколько раз вы встречали блоги или статьи, заголовки которых содержат номер? Бесчисленное множество, правда? Этот метод форматирования является обычным, но все же эффективным. Статьи, написанные с помощью нумерованного списка, помогают читателям систематизировать и запоминать информацию, которую вы представляете.

Значит, вы или ваша команда, возможно, уже написали такие статьи, как «7 способов…» или «7 причин, по которым вы должны инвестировать в…». Если да, то вы создали основу для семи новых статей. Возьмите каждый пункт в своем списке и превратите его в отдельную статью. Это дает вам возможность развивать и расширять свои идеи, демонстрируя глубокое знание предмета. Подумайте о добавлении справочной информации или тематических исследований, чтобы сделать каждое сообщение в блоге более содержательным.

2. Возьмите несколько связанных сообщений и объедините их в одно итоговое сообщение.

Возможно, вы бухгалтер, который написал в блоге несколько сообщений о том, как подготовиться к напряженному налоговому сезону. Или вы юрист, который ведет блог о развитии важного юридического вопроса. Возьмите ключевой момент из каждой статьи, кратко изложите каждую в абзаце и опубликуйте совершенно новую статью, например «Основные советы для налогового сезона» или «Что нужно знать каждому бизнесу о законе XYZ». (Вы могли заметить, что такой подход переворачивает Совет 1 с ног на голову.)

3. Составьте руководство или технический документ

Возможно, идея сократить пост в блоге до одного абзаца кажется невозможной — слишком много важной информации, которую нельзя вырезать.В таком случае подумайте о том, чтобы превратить несколько связанных сообщений блога в ценный справочник или официальный документ. Просмотрите и отредактируйте имеющийся у вас контент, добавьте переходный текст, чтобы статьи были объединены, и напишите введение. Затем упакуйте все вместе.

Если вы хотите, чтобы он выглядел великолепно, наймите дизайнера, который разработает обложку и законченный макет. Вы можете поделиться руководством с клиентами и потенциальными клиентами, поместить его в свою онлайн-библиотеку или разместить за регистрационной формой и использовать его для создания своего списка адресов электронной почты.А если у вас есть предстоящее выступление или спонсорское мероприятие, вы можете распространить бумажные копии своего руководства в качестве напоминания о вашем опыте.

4. Исправить старый пост для новой аудитории

Наша целевая аудитория в Hinge — профессиональные услуги. Хотя отрасли, которые мы обслуживаем, имеют множество уникальных проблем, они также имеют много общих проблем. Рассмотрите общие проблемы среди вашей собственной клиентской базы. Если вы написали статью, ориентированную, например, на ваших некоммерческих клиентов, не могли бы вы переписать статью, чтобы осветить аналогичные проблемы, с которыми сталкиваются малые предприятия, с которыми вы работаете? Если у вас есть активная программа работы со СМИ, вы также сможете ориентироваться на более широкий круг публикаций с минимальными дополнительными усилиями.Замените рассказами, анекдотами и данными, и у вас должен быть новый пост в блоге, готовый к работе в кратчайшие сроки.

5. Обновить старое сообщение новой информацией

Несмотря на то, что в современном мире изменения происходят быстрыми темпами, многие проблемы, с которыми сталкиваются фирмы, оказывающие профессиональные услуги, такие как развитие бизнеса и удержание сотрудников, остаются прежними. Это означает, что сообщение в блоге, которое вы написали три года назад, все еще может быть актуальным. Просмотрите старые сообщения, чтобы определить, можете ли вы обновить их свежей статистикой и новыми тематическими исследованиями, чтобы они привлекли читателей сегодня.

В обозримом будущем качественный контент будет играть важную роль в маркетинговых стратегиях компаний, оказывающих профессиональные услуги. Научиться переписывать контент, не жертвуя качеством, — это навык, преимущества которого будут реализованы в течение многих лет.

Чем могут помочь петли

Компания

Hinge разработала комплексный план The Visible Firm ® для решения этих и других проблем.Это ведущая маркетинговая программа для повышения узнаваемости, роста и прибыли. Эта индивидуальная программа определит наиболее практичные инструменты офлайн- и онлайн-маркетинга, которые потребуются вашей фирме для привлечения новых клиентов и достижения новых высот.

Автор: Остин Макнейр Будучи оптимистичным, отзывчивым и находчивым членом маркетинговой команды Hinge, Остин использует свою универсальность и энергию для поддержки Hinge и наших клиентов.Он привносит широкий спектр навыков в нашу команду по маркетингу, от управления проектами до их реализации. Остин — менеджер по маркетингу компании Hinge.

«Писать — это все о переписывании, а это значит, что вам нужно что-то записать.’

Шаги по управлению своими историями

  • Понизьте свои стандарты.
  • Получите что-нибудь.
  • Проглотите желчь, которая поднимается к горлу, когда вы пишете первый черновик.
  • Распечатать раньше.
  • Прочтите вслух.
  • Применяйте очень важные стандарты.


Члены аудитории выстраиваются в очередь, чтобы задать вопросы.

Я считаю, что писатели больше всего на свете просят разрешения — разрешения делать то, что мы хотим.И поэтому писатели скажут: «Могу я сделать это?» И моя реакция обычно: «Конечно. Вы можете потерпеть неудачу, но, конечно, вы можете это сделать ». У меня на столе лежит листок бумаги — цитата драматурга Сэмюэля Беккета. И это три строчки: «Неудача, неудача снова, неудача лучше».

Зигмунд Фрейд однажды размышлял над замечанием Фридриха Шиллера о том, что внутри нас есть сторож у ворот, и это критический голос. Это голос, который говорит: «Ты отстой». И это, вероятно, одна из ключевых причин, по которой вы можете ответить на вопрос: «Если бы я стал лучше распоряжаться своим временем, своими историями и собой, я был бы…», а вы сейчас не те вещи.Это из-за сомнения, из-за голоса критика. И это лишает вас, меня и всех нас возможности испытать писательство таким, какое оно есть: путешествие, процесс открытий.

Многие писатели говорили: «Я не знаю, что думаю, пока не запишу это». Итак, вопрос в том, как это преодолеть? Как пройти мимо наблюдателя у ворот? Гейл Годвин написала замечательное эссе под названием «Наблюдатель у ворот» в середине 1970-х годов в The New York Times, в котором она сказала, что, по сути, моя работа как писателя состоит в том, чтобы начать писать очень быстро, чтобы я могла проскользнуть мимо этого наблюдателя. ворот, прежде чем наблюдатель может сказать: «Эй, погоди.Ты полный отстой. Ты не умеешь писать «. Это принцип. Устройство свободной записи.

Ранее женщина посмотрела на меня и спросила: «О чем ты говоришь?» И я сказал: «Ну, я бы сказал, что советую писателям снизить ваши стандарты». Она учитель, поэтому пришла в ужас. Но в этом все дело. Понизьте свои стандарты. И вы делаете это бесплатно.

Итак, если наступит день, когда вы подумаете, что я ничего не могу сделать, просто скажите: «Послушайте. Я напишу две минуты.«Я не говорю себе:« Понизьте свои стандарты »- я говорю, откажитесь от них.

Суть письма — это переписывание, а это значит, что вам нужно что-то записать. Но есть парадокс, который, я думаю, все мы, вероятно, испытали, те моменты, когда мы начинаем писать и перестаем думать, и мы просто пишем. И он начинает течь. Лучшее письмо исходит от нутра, от сердца, в том смысле, что почти когда ум отключен или работает автоматически. И, конечно, не все будет идеально.Но если бы вы могли хотя бы начинать каждый день с того, чтобы что-то писать, что-то записывать, вы посадили семя, которое можно питать весь день.

Чтобы управлять своими историями, по сути, есть шесть шагов. Во-первых, понизьте свои стандарты. Получите что-нибудь. Глотайте желчь, которая поднимается к горлу, когда вы пишете первый черновик. Потому что, как вы узнаете, суть в том, что в нем содержится обещание последнего. Распечатать раньше. Один из недостатков компьютера — мы не нажимаем кнопку печати.Распечатать раньше. Читать вслух. Люди не читают вслух. А еще лучше попросите кого-нибудь прочитать это вам. Если они спотыкаются, то, вероятно, потому, что этого недостаточно. Мне потребовалось много времени, чтобы осознать факт: «Мне скучно это читать». Подумайте обо всех опубликованных историях: если вы прочитаете их вслух, вы скажете: «Боже, как это скучно. Кто, черт возьми, это прочитает? Я читаю это только потому, что мне платят. Ты должен быть честным.

В смысле, вот в чем парадокс.

Об авторе

alexxlab administrator

Оставить ответ