1. По договору хранения одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить эту вещь в сохранности.
2. В договоре хранения, в котором хранителем является коммерческая организация либо некоммерческая организация, осуществляющая хранение в качестве одной из целей своей профессиональной деятельности (профессиональный хранитель), может быть предусмотрена обязанность хранителя принять на хранение вещь от поклажедателя в предусмотренный договором срок.
См. все связанные документы >>>
< Статья 885. Последствия неоплаты чека
Статья 887. Форма договора хранения >
1. Договор хранения представляет собой сделку, объектом которой является обеспечение сохранности передаваемой на хранение вещи. Сторонами такой сделки являются хранитель (лицо, которое принимает на хранение вещь) и поклажедатель (лицо, передающее вещь для хранения). Заключение сделки порождает для сторон взаимные права и обязанности: хранитель обязан хранить вещь и возвратить ее поклажедателю в сохранности, а поклажедатель, как правило, оплачивает хранителю обусловленную договором плату и забирает вещь по истечении срока хранения.
Договор хранения должен содержать информацию о передаваемой на хранение вещи, которая позволяет ее идентифицировать (наименование, отличительные особенности, количественные и качественные характеристики и пр.), о сроке хранения, о сумме договора и порядке оплаты (если договор является возмездным), о сторонах договора, о месте хранения вещи, об условиях хранения.
При этом существенным условием является только предмет договора — вещь, передаваемая на хранение. Другие перечисленные условия являются несущественными. Это подтверждается сложившейся судебной практикой.
В Определении ВАС РФ от 14.04.2011 N ВАС-4124/11 по делу N А60-26904/2010-С4 Суд установил, что существенным условием договора хранения является его предмет, позволяющий определить, какая вещь (вещи) передается на хранение.
В Постановлении ФАС Уральского округа от 22.12.2005 N Ф09-3515/05-С4 судом сделан вывод о несущественности срока договора, поскольку в ст. 886 ГК РФ о сроке не указано. Суд также признал, что при отсутствии в договоре хранения указания на вознаграждение хранителя исполнение договора в данном случае может быть оплачено по цене, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за аналогичные товары, работы или услуги.
Постановлением ФАС Восточно-Сибирского округа от 04.09.2012 по делу N А58-4494/11 также установлено, что условие о вознаграждении за хранение для договора хранения не отнесено к существенным. При отсутствии в договоре хранения условия о вознаграждении, его размер подлежит определению в соответствии с п. 3 ст. 424 ГК РФ, предусматривающим, что исполнение договора должно быть оплачено по цене, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за аналогичные товары, работы или услуги.
2. Сторонами по данному договору могут выступать физические и юридические лица. В договоре хранения, в котором хранителем является коммерческая организация либо некоммерческая организация, осуществляющая хранение в качестве одной из целей своей профессиональной деятельности (профессиональный хранитель), может быть предусмотрена обязанность хранителя принять на хранение вещь от поклажедателя в предусмотренный договором срок. Такое условие носит признаки предварительного договора.
3. Применимое законодательство:
— ВзК РФ;
— КВВТ РФ;
— КТМ РФ;
— ТК ТС;
— УАТиНГЭТ;
— УЖТ РФ;
— ФЗ от 27. 11.2010 N 311-ФЗ «О таможенном регулировании в Российской Федерации»;
— ФЗ от 19.07.2007 N 196-ФЗ «О ломбардах»;
— ФЗ от 29.07.1998 N 136-ФЗ «Об особенностях эмиссии и обращения государственных и муниципальных ценных бумаг»;
— ФЗ от 22.04.1996 N 39-ФЗ «О рынке ценных бумаг»;
— ФЗ от 02.12.1990 N 395-1 «О банках и банковской деятельности»;
— Постановление Правительства РФ от 19.08.2009 N 676;
— Постановление Правительства РФ от 02.03.2005 N 111;
— Постановление Правительства РФ от 06.02.2003 N 72;
— Постановление Правительства РФ от 17.11.2001 N 795;
— Постановление Правительства РФ от 25.04.1997 N 490;
— Приказ Министерства транспорта РФ от 19.12.2013 N 473;
— Приказ Минтранса РФ от 28.06.2007 N 82;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 19.07.2013 N 1349;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 29.12.2012 N 2688;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 09.10.2012 N 2026;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 20. 06.2012 N 1222;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 18.11.2011 N 2355;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 17.11.2011 N 2351;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 01.06.2011 N 1157;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 26.05.2011 N 1067;
— Приказ Минсельхоза РФ и Федеральной таможенной службы от 05.11.2009 N 542/2013;
— Приказ Федеральной таможенной службы от 31.08.2009 N 1587;
— Приказ МПС РФ от 18.06.2003 N 47;
— Инструкция Банка России от 02.04.2010 N 135-И;
— указание ЦБР от 14.08.2008 N 2054-У;
— указание ЦБР от 18.11.1999 N 682-У;
— Правила перевозок опасных грузов по железным дорогам (утв. на пятнадцатом заседании Совета по железнодорожному транспорту государств — участников СНГ 05.04.1996).
4. Судебная практика:
— Определение Конституционного Суда РФ от 24.09.2013 N 1477-О;
— Постановление Пленума ВС РФ от 28.06.2012 N 17;
— Определение ВС РФ от 07.11.2014 N 310-ЭС14-2583 по делу N А14-10579/2013;
— Определение ВС РФ от 02. 09.2014 N 305-ЭС14-701 по делу N А40-104288/13-11-835;
— Определение ВС РФ от 02.09.2014 N 305-ЭС14-699 по делу N А40-118435/13;
— Определение ВС РФ от 01.09.2014 N 306-ЭС14-1752 по делу N А65-15531/2013;
— Постановление Президиума ВАС РФ от 02.04.2013 N 15945/12 по делу N А51-10366/2011;
— Определение ВАС РФ от 30.07.2014 N ВАС-10426/14 по делу N А75-3230/2013;
— Определение ВАС РФ от 23.06.2014 N ВАС-7343/14 по делу N А60-15360/2013;
— Определение ВАС РФ от 09.04.2014 N ВАС-4217/14 по делу N А40-127005/12;
— Определение ВАС РФ от 01.04.2013 N ВАС-2970/13 по делу N А10-5336/2011;
— Определение ВАС РФ от 14.02.2013 N ВАС-17450/12 по делу N А56-55948/2011;
— Определение ВАС РФ от 14.04.2011 N ВАС-4124/11 по делу N А60-26904/2010-С4;
— Постановление ФАС Восточно-Сибирского округа от 22.03.2010 по делу N А33-12082/2009;
— Постановление ФАС Восточно-Сибирского округа от 07.08.2012 по делу N А33-13811/2011;
— Постановление ФАС Северо-Кавказского округа от 19. 06.2012 по делу N А22-848/2011;
— Постановление ФАС Уральского округа от 22.12.2005 N Ф09-3515/05-С4.
№7,
Ключевые слова: ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВО; ДОГОВОР ХРАНЕНИЯ; СУЩЕСТВЕННЫЕ УСЛОВИЯ; ПОНЯТИЕ ДОГОВОРА ХРАНЕНИЯ; ПРИЗНАКИ ДОГОВОРА ХРАНЕНИЯ; СУЩЕСТВЕННЫЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА ХРАНЕНИЯ; CIVIL LAW; A CONTRACT OF STORAGE; ESSENTIAL TERMS; THE CONCEPT OF A CONTRACT OF STORAGE; THE CHARACTERISTICS OF THE CONTRACT OF STORAGE; THE ESSENTIAL TERMS OF THE CONTRACT OF STORAGE.
Аннотация: В статье рассматривается договор хранения, спорные вопросы, возникающие в науке относительного его понятия, существенных условий.
По договору хранения одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить эту вещь в сохранности. Как следует из данного Гражданским кодексом РФ понятия, договор хранения является реальным, то есть считается заключенным с момента передачи вещи. Данное положение, скорее, общее правило из которого существует исключение. Так, п.2 ст. 886 ГК РФ допускает возможность заключения и консенсуального договора хранения, по которому права и обязанности сторон возникают с момента согласования существенных условий такого договора. Однако, в силу закона, здесь существует ограничение по субъектному составу, в соответствии с которым хранителем может выступать лишь коммерческая организация, либо некоммерческая, осуществляющая хранение как профессиональную деятельность.
Рассматриваемый договор может носить как возмездный, так и безвозмездный характер. Некоторые авторы придерживаются точки зрения, согласно которой договор хранения является безвозмездным, так как в понятие предусмотренном ст. 886 ГК РФ нет никакого указания на данный признак. Однако с данным мнением согласны далеко не все. Так, А. П. Сергеев говорит о возмездности данного договора, объясняя свою позицию тем фактом, что систематическое толкование ст. 896, 897, 924 ГК дает основание признать договор хранения возмездным. Однако Е.Л. Абрамцева и К.С. Боуш не согласны с мнением А.П. Сергеева, указывая, что «ни в ст. 896, ни в ст. 897, ни в ст. 924 ГК РФ не говорится четко и прямо о презумпции возмездности. Если более подробно анализировать данные статьи, то можно сделать вывод, что ст. 896 ГК РФ посвящается порядку выплаты, вознаграждения; ст. 897 ГК РФ регулирует то, когда и какие расходы хранителя подлежат возмещению; ст. 924 ГК РФ закрепляет такой вид специального хранения, как в гардеробах организаций, где презюмируется безвозмездность» [1].
Согласно п. 3 ст. 423 ГКРФ, любой гражданско-правовой договор является возмездным, если из закона, иных правовых актов, содержания или существа договора не вытекает иное. Это правило в полной мере применимо и к договору хранения, то есть если безвозмездность отношений хранения не устанавливается правовой нормой (например, п. 1 ст. 924 ГК РФ содержит общее правило о безвозмездности хранения в гардеробах), договором или логически не вытекает из его существа (это может иметь место при заключении бытовых договоров хранения между гражданами), договор хранения следует считать возмездным, и хранитель вправе требовать оплаты оказанных им услуг от поклажедателя. Как правило, договор хранения является возмездным, когда хранителем выступает профессиональный хранитель. Не стоит принимать за возмездность возмещение поклажедателем расходов на содержание вещи переданной на хранение, так как таким образом поклажедатель восстанавливает первоначальное положение.
По общему правилу договор хранения является взаимным или двусторонним. Однако, в науке по этому поводу также ведутся споры. В.Ф. Яковлев говорит о том, что «реальный безвозмездный договор – односторонний, так как хранитель в этом договоре несет только обязанности, а поклажедатель имеет только права. Однако договор хранения, заключённый как односторонний, может в силу определенных причин приобрести черты взаимного договора». Его поддерживает и М.И. Брагинский, также полагающий, что «безвозмездное хранение действительно строится на модели одностороннего договора. Однако при определенных обстоятельствах этот договор трансформируется в двусторонний» [2]. Однако, представляется правильным изначально считать рассматриваемый договор двусторонним вне зависимости от его возмездности, ведь, несмотря на то, что договор заключается в интересах поклажедателя, по его итогу права и обязанности возникают у обеих сторон. Конечно, здесь не стоит говорить о равном распределении прав и обязанностей, так как поклажедатель обладает большим объемом правомочий, что вытекает из цели договора. Однако, как видно из определения договора хранения, как минимум две обязанности у поклажедателя есть всегда: получение вещи, сданной на хранение, и возмещение расходов, потраченных на ее содержание.
Чтобы устранить вышеуказанные сомнения и противоречия, в целях упорядочения гражданско-правовых отношений, возникающих из договора хранения, представляется наиболее логичным и правильным изложить п. 1 статьи 886 ГК РФ в следующей редакции: «По договору хранения одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить ее в сохранности, а другая сторона обязуется получить вещь обратно по истечении срока хранения, уплатить хранителю вознаграждение, если из закона, содержания договора не вытекает иное, а также возместить хранителю расходы на хранение, если они не включены в вознаграждение за хранение». В представленном определении решается вопрос относительно возмездности, безвозмездности, а также взаимности договора хранения.
Рассматриваемый договор, несмотря на то, что предметом, передаваемым на хранение, является материальная вещь, относится к сфере услуг, так как результат данного договора потребляется поклажедателем в момент исполнения данной услуги хранителем. Соответственно, возможность возникновения у поклажедателя каких-либо вещных прав на результат услуги исключается, что делает невозможным применение к договору хранения положений, регулируемых договор возмездного оказания услуг. Е.Д. Шешенин указывает на то, что «предметом договора об оказании услуг являются результаты деятельности, не существующие отдельно от исполнителя и не являющиеся вещами» [3], что подтверждает принадлежность договора хранения к сфере оказания услуг.
Еще одним важным признаком договора хранения является его цель, которая заключается в обеспечении сохранности вещи. В зависимости от вида хранения такая цель может уточняться. Например, целью складского хранения является не только обеспечение сохранности вещи, но и создание условий для дальнейшего движения в гражданском обороте товаров, находящихся на складе.
Важным моментом является факт добровольной передачи вещи во владение хранителю. Этим данный договор принципиально отличается от договора охраны (разновидности возмездного оказания услуг), в соответствии с которым право владения не передается исполнителю, он лишь осуществляет технические функции по сбережению имущества. Н.А. Новокшонова в своей работе приходит к выводу, что договор хранения помимо вышеуказанных признаков обладает еще рядом, которые проявляется в сравнении с содержанием похожих договоров, с которыми нельзя не согласиться: «… — в отличие от аренды, правомочие пользование хранитель может осуществляет только в интересах поклажедателя, а не в собственных, поэтому он не становится собственником плодов, продукции и доходов, полученных во время хранения.
— Правомочие распоряжение у хранителя может возникать только в случаях, предусмотренных законом или договором. Хранитель, распоряжаясь вещью, должен прежде всего действовать в интересах поклажедателя, а затем уже в своих.
— Хранитель никогда не становится собственником вещи, сданной на хранение, даже в случае хранения с обезличиванием.
— Встречное имущественное предоставление является дополнительным признаком договора хранения, так как договор может носить как возмездный, так и безвозмездный характер» [4].
Поклажедателем может выступать любое лицо — как физическое, так и юридическое, при этом вещь, передаваемая на хранение, не обязательно должна быть в собственности поклажедателя. Так,поклажедателем может выступать арендатор, перевозчик, наниматель и так далее.
В отношении же хранителя, которым также может быть юридическое и физическое лицо, существуют несколько ограничений. Так, физическое лицо может принимать вещь на ранение только в случае его полной дееспособности. А юридическое лицо может выступать хранителем лишь в том случае, если данная возможность предусмотрена в его учредительных документах, к тому же в некоторых случаях (для хранения определенных видов вещей) требуется получение лицензии.
Существенными условиями договора, по общему правилу, являются: условие о его предмете, условия, существенные для договоров данного вида в силу закона или иных правовых актов, а также все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение. В п. 11 Информационного письма Президиума ВАС РФ от 25.02.2014 г. № 165 «Обзор судебной практики по спорам, связанным с признанием договоров незаключенными» указано, что заявление стороны договора о необходимости согласования какого-либо условия означает, что такое условие является существенным для данного договора. Необходимо отметить, что договор не может быть признан недействительным на том основании, что не согласованы его существенные условия. Такой договор является незаключенным.
На практике возникает вопрос о том, какие условия являются существенными для договора хранения. Анализ судебной практики позволяет прийти к выводу, что единственным существенным условием является предмет договора хранения.
Из смысла статей 886 и 900ГК РФ, раскрывающих понятие договора хранения и обязанности хранителя, вытекает подтверждение того, что предмет является единственным существенным условием, позволяющим определить, какая вещь передана на хранение. Однако К.А. Боуш к существенным условиям также относит и срок договора хранения, в обоснование своей позиции указывает на то, что «закрепляя принцип свободной реализации принадлежащих гражданам и юридическим лицам субъективных прав, действующее законодательство одновременно предъявляет определенные требования, которые должны соблюдать при их осуществлении. В этой связи, немаловажным фактором выступает срок исполнения хранителем своих функций. Такой срок может определяться условиями самого договора хранения либо быть неопределенным» [5]. Однако судебная практика данное утверждение не признает, в частности ФАС Северо-Кавказского округа в своем Постановлении от 19.06.2012 по делу №А22-848/2011 указал: «…Нормами главы 47 Гражданского кодекса Российской Федерации «Хранение» условие о сроке хранения не отнесено к числу существенных условий договора хранения. Как видно из материалов дела, 3 874 рулона сена переданы предпринимателем на хранение предприятию по акту приема-передачи товарно-материальных ценностей по состоянию на 22.11.2010 и накладной от 22.11.2010. При этом в названных документах имеется указание на то, что данное имущество принято на хранение до 30.12.2010, а в акте имеется также ссылка на спорный договор. Какие-либо отметки, свидетельствующие о несогласии поклажедателя с названным сроком хранения, в указанных документах отсутствуют. При таких обстоятельствах судебные инстанции пришли к правильному выводу о том, что путем подписания акта приема-передачи и накладной от 22.11.2010 стороны согласовали срок хранения сена».
Позиция законодателя, не признающая срок договора хранения существенным условием, представляется верной, так как при несогласовании существенных условий договора, он считается не заключенным. Но четкое установление срока касательно рассматриваемых отношений не всегда возможно, в таком случае заключение устного договора хранения при чрезвычайных обстоятельствах потеряло бы всякий смысл, так как вряд ли поклажедатель в момент пожара, спасая свои вещи, и передавая их на хранение соседу, знает, когда он сможет эти вещи забрать.
Форма договора хранения определяется статьей 887 ГК РФ, в соответствии с которой договор должен быть заключен в письменной форме. Договор между гражданами может быть заключен и устно, если стоимость вещи, передаваемой на хранение не превышает не менее чем в десять раз минимального размера оплаты труда. В этой же статье устанавливается обязательная письменная форма, независимо от субъектного состава, в случае, если на хранителя возлагается обязанность принять вещь на хранение.
Письменная форма договора считается соблюденной, если факт принятия вещи на хранение удостоверяется выдачей поклажедателю хранителем:
1) сохранной расписки, квитанции, свидетельства или иного документа, подписанного хранителем;
2) номерного жетона (номера), иного знака, удостоверяющего прием вещей на хранение, если такая форма подтверждения приема вещей на хранение предусмотрена законом или иным правовым актом либо обычна для данного вида хранения (ст. 887 ГК РФ).
Факт заключения договора хранения может подтверждаться свидетельскими показаниями, в случае если такой договор был заключен устно в чрезвычайных обстоятельствах, к которым законодатель относит пожар, стихийное бедствие, внезапную болезнь, угрозе нападения (и тому подобное), так как в такой ситуации заключение письменного договора представляется довольно проблематичным или же вовсе невозможным. Свидетельские показания могут также использоваться и при обычных обстоятельствах, когда простая письменная форма договора не соблюдена, а между поклажедателем и хранителем возник спор относительно тождества той вещи, что передана на хранение и той, что получена. Такой шаг законодателя представляется оправданным и в большей части защищает интересы поклажедателя, так как договор хранения между гражданами в бытовой жизни преимущественно заключается в устной форме, и в случае возникновения подобного спора, не используя свидетельские показания, будет достаточно трудно доказать, та ли это вещь.
Можно привести следующий пример из судебной практики: гражданка А. обратилась в суд с иском о признании договора хранения недействительным и возврате переданных по нему денежных средств к гражданке В. Обосновав это тем, что ответчику были переданы денежные средства на хранение мужем истицы при его жизни. Также она указала, что данные денежные средства являлись их совместной собственностью и после его смерти должны принадлежать ей. Гражданка В. Отрицает заключение договора хранения. В данном случае суд оказался на стороне ответчика и отказал в удовлетворении исковых требований, ссылаясь на статью 886 ГК, которая говорит письменной форме договора хранения. В данном случае никакой расписки или иного документа, или знака, подтверждающего заключение договора, не было.
Таким образом, договором хранения признается договор, по которому одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить эту вещь в сохранности. Договор заключается в простой письменной форме, за исключением определенных в законе случаев. Единственным существенным условием такого договора является его предмет.
Соглашение о хранении — это соглашение между хранителем товаров, известным как кладовщик, и стороной, хранящей предметы, известной как поклажедатель. Помещением для хранения может быть гараж, сарай, земля или складское помещение. Соглашения обычно охватывают использование складских помещений, арендную плату, доступ к помещениям, ответственность за ущерб, причиненный складским помещениям и хранимым предметам, а также срок действия соглашения. Эти положения также охватывают то, что происходит с хранимыми предметами, если поклажедатель не платит арендную плату. Это может включать в себя хранящиеся предметы, которые продаются на аукционе.
Приложение 10.ii.hh
Соглашение о хранении и обработке
Настоящее соглашение состоится по состоянию на 1 ST День ноября 2005 г. между Cargill Limited, . , 300-240 Graham Avenue, Виннипег, Манитоба R3C 4C5 («CARGILL») и MOSAIC CANADA ULC, главный офис которой находится на территории завода Belle Plaine, Belle Plaine, Saskatchewan S0G 0G0 («MOSAIC»).
СВИДЕТЕЛЬСТВО:
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ПОСКОЛЬКУ MOSAIC желает, чтобы некоторые из ее Продуктов, как определено ниже, хранились и Объект Cargill AgHorizons, расположенный по адресу Highway 316, PO Box 332, Clavet, Saskatchewan S0K 0Y0 («ОБЪЕКТ»), компания CARGILL готова обеспечить такое хранение и обработку.
ТЕПЕРЬ, ПОЭТОМУ, принимая во внимание вышеизложенное и взаимные соглашения, изложенные в настоящем документе, стороны соглашаются о нижеследующем:
1. СРОК СРОК: Первоначальный срок действия настоящего Соглашения начинается с 1 октября 2004 г. и истекает 30 сентября 2007 года. Настоящее Соглашение автоматически продлевается1 на неопределенное число последовательных 1 (один) годов. условия продления в конце первоначального срока и каждый такой срок продления, если и до тех пор, пока он не будет прекращен либо CARGILL, либо MOSAIC после письменного уведомления другой стороны, вступает в силу в конце первоначального срока или текущего срока продления, доставлено не менее чем за шестьдесят (60) дней до окончания первоначального срока или текущего срока продления.
Тарифы, сборы и другие условия в течение любого срока продления должны быть такими же, как тарифы, сборы и другие условия. в течение срока, непосредственно предшествующего этому сроку продления, если иное не согласовано между CARGILL и MOSAIC в письменной форме не менее чем за шестьдесят (60) дней до начала этого срока продления. Невзирая на любые другие положения, содержащиеся в настоящем документе, в случае, если в любое время MOSAIC решит, что услуги, предоставляемые CARGILL, не соответствуют
ожидаемых стандартов, MOSAIC может направить компании CARGILL предварительное письменное уведомление о ненадлежащем обслуживании. После направления MOSAIC 3 таких письменных уведомлений компании CARGILL, MOSAIC может по своему усмотрению расторгнуть настоящее Соглашение в конце текущего контрактного года,
без штрафных санкций со стороны MOSAIC. Контрактный год определяется как 1 октября
После расторжения или истечения срока действия настоящего Соглашения MOSAIC соглашается удалить весь свой Продукт с ОБЪЕКТА. Если MOSAIC не сможет удалить Продукта, CARGILL выставляет счет, а MOSAIC уплачивает комиссию в размере 2,00 долларов США за тонну в месяц за каждую оставшуюся тонну Продукта. Такая плата взимается в дополнение к Тарифам за обработку, указанным в настоящем документе.
2. ПОМЕЩЕНИЯ И СРЕДСТВА: CARGILL должна предоставить достаточное отдельное, отдельное складское помещение вместимостью не менее 8 500 метрических тонн (метрических тонн) и еще одно отдельное складское помещение вместимостью 12 500 тонн, в котором будут храниться следующие удобрения (совместно именуемые «Продукт») на Объекте:
MES15: 8 500 MT
MAP: 12 500 MT
Компания CARGILL может хранить до 6 000 MT MES15 И 2 000 MT MAP в течение определенного периода времени в в соответствии с договором купли-продажи MOSAIC.
Компания CARGILL не должна хранить Продукцию MOSAIC в любом другом месте без предварительного письменного разрешения MOSAIC. согласие. Если такое согласие предоставлено, такие другие места будут обозначены как «Объект» по настоящему Соглашению. CARGILL не будет смешивать Продукцию MOSAIC с какой-либо другой продукцией без предварительного письменного согласия MOSAIC.
3. ХРАНЕНИЕ И ОБРАЩЕНИЕ: Продукт, полученный CARGILL и хранящийся по настоящему Соглашению, должен быть доставлен в CARGILL железнодорожным вагоном и отправлен грузовиком. КАРГИЛЛ несет ответственность за Продукт с момента его прибытия на Производственный объект и до момента загрузки Продукта для отправки с Производственного объекта. Стороны будут следовать процедурам, описанным в Приложении A , приложенном к настоящему документу и включенном в настоящем документе посредством ссылки при хранении и обращении с Продуктом.
4. ОПЛАТА: CARGILL взимает с MOSAIC плату за услуги по договору в соответствии с Приложение B , приложенное к настоящему документу и включенное сюда посредством ссылки. Сборы за хранение и обращение с Продуктом должны оплачиваться MOSAIC ежемесячно после получения MOSAIC надлежащего счета от CARGILL на основании исходящих счетов накладная за предыдущий месяц. Все неоспоренные счета подлежат оплате в течение тридцати (30) дней после даты выставления счета. CARGILL не будет требовать от MOSAIC каких-либо прав удержания Продукта MOSAIC, хранящегося в соответствии с настоящим Соглашением. за исключением права удержания Продукта, ограниченного суммой начисленных неоспоримых и неоплаченных расходов, причитающихся по настоящему Соглашению и выставленных CARGILL в счет MOSAIC, как указано выше.
5. ДОСТУП К ОБЪЕКТУ: MOSAIC и ее представители должны иметь полный доступ к Объекту через разумные промежутки времени в течение обычного рабочего времени, но должны подписать вход и выход из офиса, расположенного на Объекте. MOSAIC также должен быть предоставлен разумный доступ к бухгалтерским книгам и записям CARGILL, касающимся настоящего Соглашения, чтобы MOSAIC могла проверить соблюдение CARGILL положений настоящего Соглашения.
6. НАЗВАНИЕ: За исключением Продукта, приобретенного CARGILL для собственного использования, на который MOSAIC выставила счет, MOSAIC сохраняет за собой право собственности на все Продукт MOSAIC получен компанией CARGILL, когда Продукт находится на складе на Объекте. Никакой Продукт не может быть выпущен из раздельного хранилища MOSAIC на Производственном объекте до тех пор, пока не будет выполнена следующая последовательность отгрузки:
A. MOSAIC письменно уведомит компанию CARGILL и покупателя о названии своего клиента, количестве Продукта
— 2 —
, номерах выпуска и периоде отгрузки.
B. Клиент MOSAIC в письменном виде предоставит компании CARGILL номер выпуска и будет иметь право на получение Продукта в размере, указанном в Уведомление MOSAIC.
C. Если клиент MOSAIC желает сохранить Продукт на складе на Объекте после указанной выше последовательности отгрузки была заключена, такие договоренности заключаются исключительно между таким клиентом и CARGILL, при условии, что любой Продукт, принадлежащий такому клиенту, должен быть физически отделен от Продукта MOSAIC таким образом, чтобы Продукт MOSAIC можно было четко идентифицировать.
Компания CARGILL не должна убирать Продукцию с отдельного складского помещения MOSAIC на Производственном объекте без предварительного выполнения вышеизложенного. последовательность отгрузки.
7. УСАДКА: CARGILL отгружает с Объекта в соответствии с разделами 3 и 5 настоящего документа не менее 99,50% количества каждого Товара, полученного железнодорожными вагонами. Понятно, что вышеуказанные допуски на усадку в размере 0,50% основаны на ожидаемой фактической усадке. CARGILL не имеет права удерживать Продукцию MOSAIC до допустимой усадки. Скорее, усадку определяют путем сравнения исходной входящей железнодорожной накладной коносаментного веса и исходящей сертифицированной массы автомобильных весов. Компания CARGILL несет ответственность за любую потерю или повреждение Продукта сверх допустимой усадки. Платеж за усадка, превышающая разрешенную, как указано выше, должна производиться по текущей цене MOSAIC на руднике или в производственной точке, плюс транспортировка из такой рудника или производственной точки на объект CARGILL, а также входная обработка CARGILL. обвинение.
Расчет и урегулирование усадки должны быть завершены в конце каждого контрактного года, если запасы Продукта достаточно малы, чтобы позволить расчет усадки. Неиспользованный припуск на усадку не должен переноситься из года в год. MOSAIC не обязана выплачивать компании CARGILL любые неиспользованные скидки на усадку.
Если MOSAIC запрашивает расчет инвентаря в любое время, когда хранилище не пусто, стоимость этого будет за счет MOSAIC. Если MOSAIC запрашивает, чтобы Продукт, находящийся в любых вагонах, не выгружается на хранение до тех пор, пока не будет завершен подсчет запасов, любые связанные с этим расходы на простой вагона должны быть отнесены на счет MOSAIC.
8. ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАГРУЗКЕ: По письменным инструкциям MOSAIC компания CARGILL загружает каждый грузовик до максимальной установленной грузоподъемности, чтобы получить минимальную тарифную ставку, предусмотренную для такого грузовика. Любые расходы или штрафы, связанные с перегруженными грузовиками за счет CARGILL.
9. СТРАХОВАНИЕ: MOSAIC обязуется застраховать свой Продукт, хранящийся у CARGILL, от всех рисков. покрывается страхованием имущества от всех рисков MOSAIC. Соответствующие страховые полисы MOSAIC должны содержать положение об отказе от прав суброгации по отношению к CARGILL, чтобы CARGILL не подвергалась преследованию со стороны соответствующей страховой компании в течение любые убытки, покрываемые страховкой MOSAIC, независимо от того, виновата ли компания CARGILL в убытках. CARGILL также может застраховать Продукт. CARGILL обязуется за свой счет и в течение первоначального срока, а также любых
— 3 —
продление срока действия настоящего Соглашения, получить и поддерживать следующую страховку:
A. Страхование компенсации работникам в соответствии с законом провинции Саскачеван и Страхование ответственности работодателя с лимитом за несчастный случай не менее 500 000 долларов.
B. Страхование общей коммерческой ответственности , покрывающее гражданскую ответственность и материальный ущерб (включая товары, находящиеся на попечении, хранении и под контролем CARGILL) в отношении Объекта, включая положение о договорной ответственности, покрывающее ответственность, которую CARGILL принимает на себя по настоящему Соглашению, и ответственность за автомобиль, все с комбинированным единый лимит ответственности за телесные повреждения и материальный ущерб в размере не менее 2 000 000 долларов США в отношении любого одного происшествия и покрытие ответственности работодателя с лимитами в размере 500 000 долларов США за каждый несчастный случай. Пределы согласно A. и B. выше могут быть уменьшены, если приобретается зонтичный полис или полис избыточной ответственности, и общая сумма лимитов составляет не менее 2 000 000 долларов США за каждый случай.
CARGILL доставит к страховым сертификатам MOSAIC, подтверждающим выдачу запрошенных полисов и факт их действия, а также указывающим, что такие полисы не будут аннулированы или существенно изменены без предварительного письменного уведомления за тридцать (30) дней. к МОЗАИКЕ. Такие страховые полисы должны быть получены от страховых компаний, удовлетворяющих требованиям MOSAIC.
10. СТРАХОВАНИЕ СУБПОДРЯДЧИКА: Если любой из Обязательства CARGILL по настоящему Соглашению, с предварительного письменного согласия MOSAIC, заключаются в субподряде, CARGILL требует от каждого субподрядчика наличия страховки, как описано в Разделе 9.и должен предоставить MOSAIC доказательства такая страховка.
11. КОМПЕНСАЦИЯ: CARGILL обязуется возмещать убытки, защищать и ограждать MOSAIC, ее филиалы и их соответствующих агентов, должностных лиц, уполномоченных, директоров и сотрудников от любых и всех обязательств, убытков, расходов, убытков, требований, телесных повреждений (включая смерть), ущерба или предполагаемого ущерба любому имуществу (включая Продукт MOSAIC, хранящийся по настоящему Соглашению), которые возникают или предположительно возникают из-за (i) небрежности или преднамеренных действий CARGILL или в связи с ними; (ii) нарушения CARGILL настоящего Соглашения; (iii) несоблюдение СКЛАДАМИ каких-либо применимые законы, правила и положения, включая, помимо прочего, любое предполагаемое нарушение любых законов об охране окружающей среды, здоровья или безопасности, которые должны включать применимые политики и руководящие принципы, провинциальные или муниципальные; или (iv) любые выбросы, депонирование, выделение или выброс загрязняющих веществ в окружающую среду в результате или в связи с владением или обращением компании CARGILL с любым Продуктом или другими действиями компании CARGILL в соответствии с настоящим Соглашением.
12. НЕЗАВИСИМЫЙ ПОДРЯДЧИК: При выполнении настоящего Соглашения CARGILL не будет находиться под контролем MOSAIC в отношении лиц, нанятых CARGILL, или средства и методы, используемые CARGILL для достижения таких результатов. Платежи всем сотрудникам, агентам или другим представителям, нанятым CARGILL, производятся за собственный счет CARGILL и за собственный счет, а также в соответствии с условиями и сроком полномочий. и часы их работы, а также их заработная плата должны находиться под исключительным контролем и управлением компании CARGILL в любое время.
— 4 —
Далее понимается и согласовывается, что компания CARGILL является независимым подрядчиком и для всех целей должна считаться и несет полную и исключительную ответственность: (a) за уплату любых и всех налогов, взимаемых в настоящее время или в будущем любым государственным органом, которые измеряются заработной платой или комиссионными, выплачиваемыми лицам, нанятым им; (b) для любого несчастного случая лицам или имуществу, которые могут находиться на Производственном объекте или в других помещениях CARGILL; и (c) приобретать и поддерживать такое страхование компенсации работникам, охватывающее его сотрудников, которое может потребоваться по закону.
13. СОБЛЮДЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА: Компания CARGILL будет соблюдать все применимые законы, законодательные акты, постановления, подзаконные акты, правила, постановления, приказы, политики и инструкции. (включая, помимо прочего, те, которые касаются окружающей среды, здоровья и безопасности). В связи с этим, если какие-либо штрафы, пени или аналогичные взыскания (далее совместно именуемые «Наложением») налагаются по причине того, что компания CARGILL не выполнить свои обязательства в соответствии с настоящим Разделом 13, CARGILL несет единоличную и полную ответственность за любые такие Наложения, если только такое невыполнение не вызвано MOSAIC. CARGILL настоящим освобождает, освобождает от ответственности, освобождает от ответственности и соглашается удерживать MOSAIC безвредны от и против любых таких Наложений, кроме случаев, когда такое Наложение вызвано небрежностью MOSAIC.
14. НАЛОГИ И СБОРЫ: Все налоги начисляемые компании CARGILL за операции по складскому хранению, а также стоимость любых разрешений и лицензий для указанной деятельности относятся на счет CARGILL. MOSAIC уплачивает все адвалорные налоги, которые могут взиматься с Продукт сохранен для MOSAIC.
15. ИЗВИНЕНИЕ ЗА НЕИСПОЛНЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: С учетом последнего абзаца этого раздела 15 ни MOSAIC, ни ее филиалы, ни какие-либо их соответствующих агентов, должностных лиц, директоров, уполномоченных и/или сотрудников, с одной стороны, ни компания CARGILL, ее аффилированные лица или их соответствующие агенты, должностные лица, директора, уполномоченные и/или сотрудники, с другой стороны, не несут ответственности перед другое за любое неисполнение обязательств по настоящему Соглашению в результате любого форс-мажорного события, являющегося событием, которое находится вне его разумного контроля, включая, помимо прочего, стихийные бедствия, пожар, взрыв, забастовку или другие трудовые трудности, или государственные регулирование.
Если CARGILL не сможет или станет не в состоянии выполнить погрузку, разгрузку или услуги по хранению для MOSAIC в результате форс-мажорных обстоятельств В этом случае компания CARGILL приложит разумные коммерческие усилия для уменьшения любого ущерба Продукту MOSAIC, вызванного таким форс-мажорным обстоятельством, и MOSAIC будет иметь право на снижение любых сборов за хранение и гарантированную пропускную способность в соответствии с настоящим Соглашением, рассчитывается пропорционально соответствующему хранилищу или гарантированной пропускной способности за период сбоя. В случае остановки работы на Производственном объекте из-за забастовки или других трудовых трудностей компания CARGILL приложит все разумные усилия для устранения неполадок. Продукт MOSAIC с контролирующими сотрудниками CARGILL.
16. ПО УМОЛЧАНИЮ: Любое одно или несколько из следующих CARGILL по настоящему Соглашению (a) если CARGILL не выполняет или пренебрегает выполнением, соблюдением или соблюдением любого положения, положения, условия, договора, гарантии или представления, содержащегося в настоящем Соглашении, какой срок, положение, условие, соглашение, гарантия или представительство должно выполняться, храниться или соблюдаться компанией CARGILL; (b) если какое-либо заверение, заявление или гарантия, сделанные или предоставленные компанией CARGILL или от ее имени по настоящему Соглашению, не соответствуют действительности и не соответствуют действительности; (с)
— 5 —
, если компания CARGILL не оплатит в установленный срок или причитается к уплате по любому из своих обязательств перед MOSAIC; (г) если Кредитная линия CARGILL арестована, арестована, на нее наложен судебный приказ или во владение, на нее наложено взыскание, или она переходит во владение любого кредитора или любого ликвидатора, доверительного управляющего, попечителя или правопреемника в интересах кредиторов; (д) если CARGILL прекращает свою деятельность, становится неплатежеспособным или банкротом; (f) если CARGILL совершит уступку в пользу кредиторов; (g) если какое-либо судебное разбирательство подано или начато компанией CARGILL или против нее в связи с ее роспуском или ликвидация; (h) если уведомление о претензии, залоге, сборе или оценке подано в отношении Объекта CARGILL федеральным или провинциальным правительством или любым его департаментом, агентством или органом, или любым штатом, округом, муниципалитетом или другому государственному органу, или если какие-либо налоги или долги, причитающиеся в какой-либо момент или периоды в будущем одному или нескольким из них, становятся требованием или залогом, независимо от того, являются ли они умышленными или иными, в отношении Объекта CARGILL; или (i) если судебное решение или другой иск становится залогом или обременением Объекта CARGILL; при условии, однако, что компания CARGILL не считается нарушившей обязательства в соответствии с подразделами (a)–(c) или (g)–(i) выше, если CARGILL устраняет случай неисполнения обязательств в течение пятнадцати (15) дней после письменного уведомления от MOSAIC о существовании такого случая неисполнения обязательств.
При наступлении события дефолта по данному Соглашения, MOSAIC имеет право по своему усмотрению и в дополнение к любому другому праву или средству правовой защиты, доступных MOSAIC, расторгнуть настоящее Соглашение путем письменного уведомления. Кроме того, MOSAIC имеет право вступить во владение всем Продуктом в права собственности или другие интересы по настоящему Соглашению сохраняются любым способом, разрешенным законом.
Любое одно или несколько из следующих событий должны представлять собой дефолт по MOSAIC в соответствии с настоящим Соглашением (a) если MOSAIC не выполняет или пренебрегает выполнением, соблюдением или соблюдением любого положения, положения, условия, договора, гарантии или представления, содержащегося в настоящем Соглашении, какой срок, положение, условие, соглашение, гарантия или представительство должно выполняться, храниться или наблюдаться MOSAIC; (b) если какое-либо представление, заявление или гарантия, сделанные или предоставленные MOSAIC или от ее имени по настоящему Соглашению, не соответствуют действительности и не соответствуют действительности; (c) если MOSAIC не заплатит в установленный срок и подлежащие оплате или объявленные подлежащими уплате любым из своих обязательств перед MOSAIC; (d) если MOSAIC прекращает свою деятельность, становится неплатежеспособным или банкротом; (e) если MOSAIC совершит уступку в пользу кредиторов; (f) если есть возбуждено или возбуждено дело против MOSAIC о ее роспуске или ликвидации; при условии, однако, что MOSAIC не считается нарушившим обязательства в соответствии с подразделами (a)–(c) или (f) выше, если MOSIAC устраняет случай неисполнения обязательств. в течение пятнадцати (15) дней после письменного уведомления от CARGILL о наличии такого случая неисполнения обязательств.
При наступлении события по умолчанию в соответствии с настоящим Соглашением CARGILL имеет право по своему усмотрению и в дополнение к любому другому праву или средству правовой защиты, доступных CARGILL, расторгнуть настоящее Соглашение путем письменного уведомления.
17. ОТКАЗ ОТ ОТКАЗА: Отказ одной из сторон от любого нарушения или иного невыполнения обязательств по настоящему Соглашению другой стороной не считается отказом от любого последующего нарушения настоящего Соглашения. Каждое право, полномочия и средства правовой защиты могут использоваться время от времени и так часто и в таком порядке, который сторона может счесть целесообразным, и осуществление любого такого права, полномочий или средств правовой защиты не считается отказом от права осуществления в момент в то же время или после этого любые другие права, полномочия или средства правовой защиты.
— 6 —
18. ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ СИЛА: Настоящее Соглашение имеет обязательную силу и действует в интересах сторон и их соответствующие преемники и правопреемники; при условии, что ни одна из сторон настоящего Соглашения не может переуступать или передавать какие-либо из своих обязательств по настоящему Соглашению полностью или частично без предварительного письменного согласия другой стороны, которое не может быть необоснованно удержано.
19. ПОЛНОЕ СОГЛАШЕНИЕ: Настоящее Соглашение представляет собой полное соглашение между сторонами в отношении предмета настоящего Соглашения и заменяет любую и всю переписку или другие соглашения, относящиеся к предмету настоящего Соглашения.
20. ПОПРАВКИ: Настоящее Соглашение может быть изменены только письменным документом, подписанным должным образом уполномоченными представителями или работниками каждой из сторон; при условии, однако, что любые печатные положения и условия на складских квитанциях или любых других печатных формах, используемых CARGILL в связи с его исполнение по настоящему Соглашению не влечет за собой изменение настоящего Соглашения в каком-либо отношении, если оно специально не указано и не принято в письменной форме в качестве поправки к настоящему Соглашению должным образом уполномоченным представителем MOSAIC; при условии кроме того, положения и условия, изложенные в настоящем документе, считаются заменяющими формулировку, содержащуюся в складских квитанциях или любых других печатных формах, используемых CARGILL в связи с ее исполнением по настоящему Соглашению, которые противоречат или противоречат друг другу. с формулировкой в настоящем Соглашении.
21. ОТДЕЛЕНИЕ: CARGILL обязуется отделить Продукт от любых других материалов, хранящихся CARGILL, и отправить по почте. знаки, предоставленные MOSAIC, для четкой идентификации Продукта как принадлежащего MOSAIC.
22. ЗАГОЛОВКИ ПУНКТОВ: Заголовки абзацев были вставлены в Соглашение для удобства. Если они противоречат тексту при построении настоящего Соглашения, текст имеет преимущественную силу.
23. УВЕДОМЛЕНИЯ: Любое уведомление, запрос, требование, заявление или согласие, требуемые или разрешенные по настоящему Соглашению, должны быть оформлены в письменной форме, подписаны стороной, направляющей уведомление, или от ее имени, и должны быть доставлены лично или отправлены по факсу экспресс-службы или заверены или заказным письмом, с уведомлением о вручении, с предоплатой почтовых расходов, другой стороне по соответствующим адресам, указанным ниже:
к мозаике:
Mosaic Canada ULC
Внимание: складывание
8813 Hwy 41 South
Riverview, Florida 33569
ВНИМАНИЕ: Билл Бастиан
FACSIMILE. : (813) 671-6146
с копией:
The Mosaic Company
3033 Campus Drive, Suite E490
Plymouth, MN 55441
Внимание: консультант по фосфатам
9000 — 7-9.0003Номер факса: (763) 577-2845
Номер телефона: (763) 577-2982
В компанию CARGILL:
Cargill Limited
P.O. Box 5900
300-240 Graham Avenue
Winnipeg, Manitoba R3C 4C5
Wes Schock
Facsimile: (204) 947-6336
Телефон: (204) 947-63222
4. 24.9002. Настоящее Соглашение должно толковаться в соответствии с, и любые и все споры, возникающие в связи с настоящим Соглашением или из него, регулируются, законы и решения провинции Манитоба и применимые в ней федеральные законы Канады.
25. КОНТРАГЕНТЫ: Настоящее Соглашение может быть оформляется в экземплярах и может быть оформлен факсимильными подписями, каждая из которых представляет собой оригинал и все вместе составляют один договор.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО стороны должным образом подписали настоящее Соглашение в день и год, указанные выше.
КАРГИЛЛ ЛИМИТЕД |
Автор: |
Печать Имя: |
Его: |
MOSAIC CANADA ULC |
Автор: |
Печать Наименование: Норма B. Beug |
ITS: Вице -президент — Канадский операции |
-9003 9003 9003 9003
9000 3. КОМПАНИЯ CARGILL ПРИ ПРЕДОСТАВЛЕНИИ УСЛУГ, НЕОБХОДИМЫХ ПО ДАННОМУ КОНТРАКТУ, ВКЛЮЧАЕТ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, СЛЕДУЮЩЕЕ:ДЛЯ СУХИХ ПРОДУКТОВ
I. ПЕРЕГРУЗКА ПРОДУКТА:
Загрузочные станции расположены на открытой площадке.
B. Компания CARGILL должна немедленно уведомить MOSAIC по телефону и приостановить разгрузку в ожидании инспекции MOSAIC, если какие-либо входящие поставки Продукта обнаруживают какие-либо признаки повреждения или другого неудовлетворительного состояния. Простой, вызванный задержкой разгрузки в ожидании проверки и инструкций, должен быть за счет MOSAIC.
C. CARGILL обязуется разгружать железнодорожные вагоны в соответствии с согласованным графиком движения железнодорожных судов и тарифом CSX за демередж. Любой демередж в результате Компания CARGILL, не соблюдающая эти нормы сброса, будет за счет компании CARGILL.
Для любых железнодорожных перевозок MOSAIC предоставит письменное уведомление в CARGILL с предполагаемой загрузкой и датами прибытия. Неполучение письменного разрешения от CARGILL в отношении дат прибытия приведет к тому, что CARGILL не будет нести ответственность за простой железнодорожного вагона.
D. CARGILL будет загружать сыпучие грузовики из расчета 4 в час в безветренный день, включая субботу, воскресенье и праздничные дни в пик сезона (май 1–30 июня). Если MOSAIC запрашивает кондиционирование или проверку Продукта перед погрузкой, взаимосогласованные дополнительные расходы будут взиматься и оплачиваться MOSAIC.
E. Компания CARGILL несет ответственность за простои, если она не соблюдает указанные выше графики минимальных объемов, за исключением случаев, когда такой отказ вызван причинами, которые в разумных пределах не зависят от компании CARGILL.
F. CARGILL обязуется приобретать и обслуживать все оборудование, необходимое для оказания услуг, предоставляемых по настоящему Соглашению, включая, помимо прочего, оборудование, подходящее для приема и разгрузки нерасфасованной продукции с судов и железнодорожных вагонов и отгрузки нерасфасованной продукции железнодорожным и автомобильным транспортом, в зависимости от обстоятельств. Любая поломка оборудования должна быть устранена компанией CARGILL в течение сорока восьми (48) часов после неисправности, или компания CARGILL будет нести ответственность за предоставление альтернативного оборудования для выполнения своих обязательств по настоящему соглашению.
II. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ : MOSAIC обязуется поставлять, а CARGILL бесплатно получать, обрабатывать и хранить различные формы приема, отгрузки и инвентаризации, необходимые для выполнения обязательств CARGILL по настоящему Соглашению.
— 9 —
III. КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА: Компания CARGILL будет постоянно следить за тем, чтобы Изделие содержалось в чистоте и сухости, а не смешивается с любыми другими материалами.
IV. СТАНДАРТ ОБСЛУЖИВАНИЯ : Компания CARGILL будет оказывать услуги по договору в соответствии с этим уровнем внимательность и умение, обычно проявляемые другими кладовщиками в аналогичных обстоятельствах. Без ограничения общего характера вышеизложенного и без ограничения каких-либо противоречащих положений, содержащихся в настоящем Соглашении, компания CARGILL предпримет все необходимые шаги для защитить Продукт от потери в количестве, повреждения, загрязнения и кражи.
V. ПРОДЛЕННОЕ ЧАСЫ РАБОТЫ : Обычные часы работы с 7:00 до 17:00, с понедельника по пятницу. Однако в пик сезона (с 1 мая по 30 июня) должны быть предоставлены дополнительные часы работы, включая субботу, воскресенье и праздничные дни. Эти продленные часы работы в пиковый сезон будут предоставляться бесплатно. дополнительные расходы или расходы для MOSAIC.
— 10 —
Артикул :
Комиссия по обмену ценными бумагами — База данных Эдгара, EX-10.II.HH 22 dex10iihh.htm СОГЛАШЕНИЕ О ХРАНЕНИИ И ОБРАБОТКЕ , просмотрено 23 октября 2021 г., https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1285785/000119312506170786/dex10iihh.htm.
Юристы, имеющие опыт работы с договорами хранения, помогают клиентам. Вам нужна помощь с договором хранения?
Разместите проект на торговой площадке ContractsCounsel, чтобы получить бесплатные предложения от юристов по составлению, рассмотрению или обсуждению соглашений о хранении. Все юристы проверены нашей командой и проверены нашими клиентами, чтобы вы могли изучить их перед наймом.
Контракты на самостоятельное хранение содержат основные параметры и детали соглашения, на которые все стороны могут ссылаться во избежание недопонимания и конфликтов.3 min read
1. Запрещенные предметы
2. Правила оплаты
3. Правила публикации
4. Рекомендации по прекращению действия
5. Часы доступа
6. Защита ответственности
Обновлено 18 ноября 2020 г.:
избегать недопонимания и конфликтов. Договоры индивидуального хранения также называются:
Такой документ содержит контактную информацию, условия, цель и платежную информацию. Когда дело доходит до контрактной информации, в соглашении должны быть указаны адрес хранилища, номера телефонов, адрес клиента и номер подразделения. Вы также можете указать другие номера телефонов и адреса электронной почты, если хотите. Условия детализируют дату начала и окончания действия соглашения. Например, вы можете согласиться на один год, или контракт может действовать на ежемесячной основе.
Назначение устройства должно включать список предметов, хранящихся в помещении, например, личные вещи, непортящееся имущество и т. д.
Если вы являетесь владельцем, вы также должны юридически определить, что можно и что нельзя хранить на объекте. Кроме того, вы можете ограничить стоимость предметов, хранящихся для защиты, в качестве меры безопасности. Кроме того, вы должны получить согласие клиента на то, что общая стоимость хранимых предметов не превышает 5000 долларов США, или вы можете установить сумму, которая вас устроит.
Вы также можете потребовать, чтобы арендаторы не хранили важные документы, семейные реликвии, произведения искусства или другие ценные вещи.
Кроме того, в соглашении должны быть указаны механизмы оплаты и возможность изменения графика платежей. Кроме того, включите в контракт другие положения, такие как льготные периоды, штрафы за просрочку платежа, депозиты и сроки погашения. Что касается изменений ставок, добавьте положение, которое дает 30-дневное уведомление о повышении арендной платы, когда это необходимо, чтобы вы могли придерживаться курса с текущими рыночными ставками.
Кроме того, не забудьте указать комиссию за удержание и соответствующую сумму. Кроме того, укажите причины, по которым будут применяться сборы за удержание, чтобы предотвратить недопонимание.
Все правила должны быть размещены на месте и в месте, где жильцы могут их видеть. Вы также должны включить в свое соглашение пункт, гласящий: «Все правила, касающиеся собственности, включены в качестве материалов в настоящие условия настоящего контракта». Вы также можете добавить предложение, разрешающее отправку арендатору уведомлений в виде изменений ставок или залогов по почте или в электронном виде.
Если арендатор не платит арендную плату или нарушает соглашение, почти все содержимое хранилища может быть продано для погашения оставшейся задолженности. Некоторые владельцы могут также ответить инициировать процедуру взыскания. Вы должны добавить положение, которое позволит вам расторгнуть договор в течение определенного времени, как это предусмотрено законодательством штата.
Вам также следует указать, когда арендатор может иметь доступ к своей квартире. Ограничения по времени будут зависеть от вашего усмотрения, но вы должны установить часы, которые ограничивают проживание людей в квартире. Вы также можете упомянуть, как следует использовать устройство. Например, вы можете разрешить использование подразделения в качестве бизнеса, если вы разрешаете им использовать электроэнергию в помещении. Арендаторам также может потребоваться сделать особые запросы, например, оставить включенными холодильники.
Когда дело доходит до ответственности, вы должны поощрять арендаторов к тому, чтобы получить какую-либо форму страхования для защиты имущества и освобождения вашего бизнеса от любой ответственности в случае травмы, потери или повреждения. Вы должны попросить адвоката составить пункт, который распространяется на ваш бизнес на законных основаниях. Вы также должны закончить пункт предложением, в котором подчеркивается: «Поставив здесь свои парафы, вы подтверждаете, что прочитали, полностью поняли и согласны с этим положением».
Об авторе