Действующие федеральные законы, указы Президента Российской Федерации, постановления Правительства Российской Федерации, международные и ведомственные нормативные правовые акты
Действующие федеральные законы, указы Президента Российской Федерации, постановления Правительства Российской Федерации, международные и ведомственные нормативные правовые акты
Указы Президента РФ
Указ Президента Российской Федерации от 23.06.2014 №460 Об утверждении формы справки о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера и внесении изменений в некоторые акты Президента Российской Федерации»
Указ Президента Российской Федерации от 23.06.2014 № 453О внесении изменений в некоторые акты Президента Российской Федерации по вопросам противодействия коррупции»
Указ Президента Российской Федерации от 11.
Указ Президента Российской Федерации от 30 сентября 2013 г. № 743 «О внесении изменений в некоторые акты Президента Российской Федерации»
Указ Президента Российской Федерации от 2 апреля 2013 г. № 309О мерах по реализации отдельных положений Федерального закона «О противодействии коррупции»
Указ Президента Российской Федерации от 8 июля 2013 г. № 613 «Вопросы противодействия коррупции»
Указ Президента Российской Федерации от 01.07.2010 № 821 «О комиссиях по соблюдению требований к служебному поведению федеральных государственных служащих и урегулированию конфликта интересов»
Указ Президента Российской Федерации от 21 июля 2010 г. № 925 «О мерах по реализации отдельных положений Федерального закона «О противодействии коррупции»
Указ Президента Российской Федерации от 1 июля 2010 г. № 821 «О комиссиях по соблюдению требований к служебному поведению федеральных государственных служащих и урегулированию конфликта интересов» (с изменениями и дополнениями)
Указ Президента Российской Федерации от 18 мая 2009 г. № 559 О представлении гражданами, претендующими на замещение должностей федеральной государственной службы, и федеральными государственными служащими сведений о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера» (с изменениями и дополнениями)
Указ Президента Российской Федерации от 21 сентября 2009 г. № 1065 «О проверке достоверности и полноты сведений, представляемых гражданами, претендующими на замещение должностей федеральной государственной службы, и федеральными государственными служащими, и соблюдения федеральными государственными служащими требований к служебному поведению» (с изменениями и дополнениями)
Указ Президента Российской Федерации от 13 марта 2012 г. № 297 «О Национальном плане противодействия коррупции на 2012-2013 годы и внесении изменений в некоторые акты Президента Российской Федерации по вопросам противодействия коррупции» (с изменениями и дополнениями)
Федеральные законы
Федеральный закон от 27 июля 2004 г. № 79-ФЗ «О государственной гражданской службе Российской Федерации»
Федеральный закон от 17 июля 2009 г. № 172-ФЗ «Об антикоррупционной экспертизе нормативных правовых актов и проектов нормативных правовых актов» (с изменениями и дополнениями)
Федеральный закон от 25 декабря 2008 г. № 273-ФЗ «О противодействии коррупции»
Федеральный закон от 3 декабря 2012 г. № 230-ФЗ «О контроле за соответствием расходов лиц, замещающих государственные должности, и иных лиц их доходам»
Федеральный закон от 21 ноября 2011 г. № 329-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием государственного управления в области противодействия коррупции» О НАЦИОНАЛЬНОМ ПЛАНЕ ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ КОРРУПЦИИ
Ведомственные нормативные правовые акты
Кодекс этики и служебного поведения федеральных государственных гражданских служащих Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии
Приказ Управления Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Москве «О Комиссии по рассмотрению материалов по факту получения подарков, определению стоимости и степени полезности подарков, внесению предложений по их реализации» от 25.
Приказ Управления Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Москве «Об утверждении Плана противодействия коррупции Управления Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Москве на 2021-2023 годы» от 10.06.2021 № П/113
Отчет об исполнении Плана противодействия коррупции Управления Федеральной службе государственной регистрации, кадастра и картографии по Москве на 2021-2023 годы (за 1 полугодие 2021 года)
Перечень должностей федеральной государственной службы в федеральной службе государственной регистрации, кадастра и картографии, при назначении на которые граждане и при замещении которых федеральные государственные служащие обязаны представлять сведения о своих доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера, а также сведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера своих супруги(супруга) и несовершеннолетних детей.
Перечень должностей, замещаемых на основании трудового договора в организациях, созданных для выполнения задач, поставленных перед Росреестом, и находящихся в его ведении, при назначении на которые граждане и при замещении которых работники обязаны представлять сведения о своих доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера, а также сведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера своих супруги (супруга) и несовершеннолетних детей.
Приказ Росреестра от 07.07.2010 № П 345 «О порядке уведомления представителя нанимателя (работодателя) о фактах обращения в целях склонения федерального государственного гражданского служащего Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии к совершению коррупционных правонарушений»
Приказ Росреестра от 06 «марта» 2015 г. № П/103 «Об организации в Федеральной службе государственной регистрации, кадастра и картографии работы по реализации постановления Правительства Российской Федерации от 9 января 2014 г. № 10»
Приказ № 255 от 11 августа 2010г. «О порядке уведомления руководителя Управления Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Москве о фактах обращения в целях склонения государственного гражданского служащего Управления к совершению коррупционных правонарушений»
Положение о «Ящике доверия» для письменных обращений граждан, поступающих в Управление Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Москве и содержащих сведения о возможных фактах проявления коррупции
Порядок работы «телефона доверия» по вопросам противодействия коррупции Управления Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Москве
Антикоррупционная экспертиза
Федеральный закон от 17.07.2009 № 172-ФЗ «Об антикоррупционной экспертизе нормативных правовых актов и проектов нормативных правовых актов»В соответствии с Порядком, утвержденным приказом Росреестра от 14. 04.2010 № П/138 «Об утверждении Порядка проведения антикоррупционной экспертизы нормативных правовых актов и проектов нормативных правовых актов Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии» ТО Росреестра не проводят антикоррупционную экспертизу НПА и проектов НПА
Проекты нормативных правовых актов
Руководитель территориального органа Федеральной службы государственной статистики по Самарской области Дмитрий Бажуткин сообщил, что за 23 дня в переписные листы были внесены данные 2,489 млн жителей региона как постоянного населения губернии. Из них свыше 1,8 млн человек (72,7 процента) были опрошены переписчиками, на стационарных участках данные заполнили 134 тыс человек (5,4%), через Интернет — портал государственных услуг РФ анкеты заполнили 544 тыс человек (21,9%).
На текущий момент переписано 79% жителей Самарской области, исходя из организационного плана. Уже подтвердили численность населения по плану 12 из 27 муниципальных районов, среди них такие крупные как Волжский, Красноярский и Ставропольский. Близки к завершению еще 7 муниципальных районов. Среди городских округов лидируют Похвистнево (96,8% от плана), Жигулевск (86,5%), Новокуйбышевск (85,1%), Кинель (84,8%). В Самаре переписано 898 тысяч человек или 78,7% от плановых цифр. «Темпы в Самаре хорошие», — отметил Дмитрий Бажуткин.
Самая проблемная ситуация, по словам руководителя Самарастата, сложилась в Тольятти. За 23 дня переписано чуть более 410 тысяч человек или 59% численности населения города от оргплана.
— Это самый низкий процент охвата среди всех муниципальных образований Самарской области. Чтобы выйти на текущую численность населения, с 8 по 14 ноября необходимо в день переписывать по 40 тысяч человек, — сказал Дмитрий Бажуткин.
Губернатор поставил главе Тольятти Николаю Ренцу задачу предпринять необходимые меры для исправления ситуации.
— Николай Альфредович, требуется полная мобилизация всех ваших служб и подчиненных на эти работы, — заявил Дмитрий Азаров.
Глава региона поручил заместителю председателя Правительства Самарской области Наталье Катиной провести в Тольятти выездное совещание:
— Выезжайте в муниципалитет, садитесь и разбирайтесь на месте, в чем проблемы. По-командному надо подойти к задаче и добиться результата.
Дмитрий Азаров подчеркнул, что проведение Всероссийской переписи населения — это задача государственной важности:
— Ее выполнение крайне важно и для нашего региона. Исходя из этого делаются расчеты, которые напрямую, непосредственно, влияют на темпы социально-экономического развития Самарской области.
10 ноября 2021 14:00
Более тысячи звонков приняли специалисты «горячей линии» Всероссийской переписи населения в Приморье. Жители края интересуются, как и где они могут пройти процедуру.
Номер телефона «горячей линии» – 8-925-588-12-60. Режим работы – ежедневно с 8.00 до 20.00 по местному времени. Звонок платный. Стоимость зависит от тарифного плана абонента.
Еще одна «горячая линия» действует по номеру: 8 (423) 243-27-94, с понедельника по четверг с 8.30 до 17.30 и в пятницу с 8.30 до 16.15 по местному времени.
«В основном люди спрашивают, где расположен ближайший стационарный переписной участок, как переписаться из дома через Единый портал государственных услуг, где впоследствии найти QR-код, свидетельствующий о прохождении процедуры. Он находится в личном кабинете, в разделе “Уведомления”», – уточнила руководитель Приморскстата Наталья Баукова.
Она также напомнила, что в связи с увеличением количества заболевших коронавирусом все находящиеся на самоизоляции граждане могут пройти перепись также по телефону «горячей линии» Приморскстата.
Напомним, перепись населения – учет всех людей на определенной территории: в государстве, регионе или населенном пункте. Специально обученные сотрудники обходят все жилые помещения в стране и собирают сведения, соответствующие вопросам в заранее подготовленных анкетах. Все полученные данные обобщаются и анализируются.
Всероссийская перепись населения длится с 15 октября по 14 ноября. Жители края проходят процедуру дома при помощи переписчиков, на стационарных участках и в режиме онлайн через портал Госуслуги. При этом именно последний способ многие признают самым удобным. Нет привязки к месту и времени. Переписной лист можно заполнить на любом имеющемся устройстве – смартфоне, планшете, компьютере. Если отвлекли дела, всегда есть возможность продолжить позже. Кроме того, это абсолютно безопасно для здоровья, поскольку в процессе не потребуется никаких социальных контактов.
Наталья Шолик, sholik_nm@primorsky. ru
Фото – Роман Павловский
МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПРИКАЗ
от 4 апреля 2016 г. N 84
Об утверждении Порядка уведомления федеральными государственными гражданскими служащими Минюста России и его территориальных органов о возникновении личной заинтересованности при исполнении должностных обязанностей, которая приводит или может привести к конфликту интересов
Во исполнение статьи 11 Федерального закона от 25.12.2008 № 273-ФЗ «О противодействии коррупции» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2008, № 52, ст. 6228; 2011, № 29, ст. 4291, № 48, ст. 6730; 2012, № 50, ст. 6954, № 53, ст. 7605; 2013, № 19, ст. 2329, № 40, ст. 5031, № 52, ст. 6961; 2014, № 52, ст. 7542; 2015, № 41, ст. 5639, № 45, ст. 6204, № 48, ст. 6720; 2016, № 7, ст. 912) и Указа Президента Российской Федерации от 22.12.2015 № 650 «О порядке сообщения лицами, замещающими отдельные государственные должности Российской Федерации, должности федеральной государственной службы, и иными лицами о возникновении личной заинтересованности при исполнении должностных обязанностей, которая приводит или может привести к конфликту интересов, и о внесении изменений в некоторые акты Президента Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2015, № 52, ст. 7588) п р и к а з ы в а ю:
1. Утвердить прилагаемый Порядок уведомления федеральными государственными гражданскими служащими Минюста России и его территориальных органов о возникновении личной заинтересованности при исполнении должностных обязанностей, которая приводит или может привести к конфликту интересов.
2. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на первого заместителя Министра С.А. Герасимова.
Министр А.В. Коновалов
УТВЕРЖДЕН
приказом Минюста России
от ___________ № ____
Порядок
уведомления федеральными государственными гражданскими служащими
Минюста России и его территориальных органов
о возникновении личной заинтересованности при исполнении должностных обязанностей, которая приводит
или может привести к конфликту интересов
1. Порядок уведомления федеральными государственными гражданскими служащими Минюста России и его территориальных органов о возникновении личной заинтересованности при исполнении должностных обязанностей, которая приводит или может привести к конфликту интересов, распространяется на всех федеральных государственных гражданских служащих (далее – гражданские служащие) Минюста России и его территориальных органов, за исключением лиц, замещающих должности федеральной государственной гражданской службы (далее – гражданская служба), назначение на которые и освобождение от которых осуществляются Президентом Российской Федерации.
2. Гражданский служащий Минюста России, его территориального органа обязан принимать меры по недопущению любой возможности возникновения конфликта интересов.
3. О возникновении личной заинтересованности при исполнении должностных обязанностей, которая приводит или может привести к конфликту интересов, гражданский служащий Минюста России, его территориального органа обязан в соответствии с пунктом 12 части 1 статьи 15 Федерального закона от 27.07.2004 № 79-ФЗ «О государственной гражданской службе Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, № 31, ст. 3215; 2007, № 16, ст. 1828; 2011, № 48, ст. 6730; 2016, № 1, ст. 38) уведомить представителя нанимателя (Министра юстиции Российской Федерации (далее – Министр), первого заместителя Министра, начальника территориального органа Минюста России соответственно), как только ему станет об этом известно.
4. Уведомление о возникновении личной заинтересованности при исполнении должностных обязанностей, которая приводит или может привести к конфликту интересов (далее – уведомление), оформляется гражданским служащим Минюста России, его территориального органа в письменном виде в произвольной форме или по рекомендуемому образцу (приложение № 1).
5. Гражданские служащие Минюста России, замещающие должности гражданской службы от начальника отдела структурного подразделения Минюста России до директора (руководителя) структурного подразделения Минюста России включительно, начальники и заместители начальников территориальных органов Минюста России направляют уведомление на имя Министра.
6. Гражданские служащие Минюста России, замещающие должности гражданской службы до заместителя начальника отдела структурного подразделения Минюста России включительно, направляют уведомление на имя первого заместителя Министра.
7. Гражданские служащие территориальных органов Минюста России, замещающие должности гражданской службы до начальника отдела территориального органа Минюста России включительно, направляют уведомление на имя начальника территориального органа Минюста России.
8. Уведомление передается гражданским служащим Минюста России, его территориального органа представителю нанимателя лично либо направляется посредством почтовой связи. К уведомлению прилагаются имеющиеся в распоряжении гражданского служащего материалы, подтверждающие изложенное.
9. Уведомления, направленные гражданскими служащими Минюста России, его территориальных органов, по решению представителя нанимателя, на имя которого они направлены, передаются на рассмотрение в соответствующую комиссию по соблюдению требований к служебному поведению федеральных государственных служащих и урегулированию конфликта интересов.
10. Поступившие в Минюст России или его территориальный орган уведомления регистрируются отделом по профилактике коррупционных и иных правонарушений Департамента государственной службы и кадров, помощником начальника территориального органа Минюста России, а в случае его отсутствия кадровым подразделением территориального органа Минюста России либо при отсутствии такого подразделения гражданским служащим, в должностные обязанности которого входит осуществление кадровой работы, соответственно, в течение одного рабочего дня в Журнале регистрации уведомлений о возникновении личной заинтересованности при исполнении должностных обязанностей, которая приводит или может привести к конфликту интересов (приложение № 2).
На копии уведомления после регистрации ставится отметка «Уведомление зарегистрировано» с указанием даты и регистрационного номера уведомления, фамилии, инициалов, должности и подписи гражданского служащего Минюста России, его территориального органа, принявшего уведомление.
После этого гражданскому служащему Минюста России, его территориального органа выдается копия зарегистрированного уведомления на руки под роспись либо направляется посредством почтовой связи с уведомлением о вручении.
Рекомендуемый образец уведомления о возникновении личной заинтересованности при исполнении должностных обязанностей, которая приводит или может привести к конфликту интересов |
ПРИЛОЖЕНИЕ № 1 к Порядку уведомления федеральными государственными гражданскими служащими Минюста России и его территориальных органов о возникновении личной заинтересованности при исполнении должностных обязанностей, которая приводит или может привести к конфликту интересов
|
__________________________________
(Ф. И.О. представителя нанимателя)
от _____________________________________________
(Ф.И.О., замещаемая должность,
_____________________________________________
контактный телефон)
Уведомление
о возникновении личной заинтересованности при исполнении должностных обязанностей, которая приводит или может привести к конфликту интересов
В соответствии со статьей 11 Федерального закона от 25. 12.2008 № 273-ФЗ «О противодействии коррупции» я, _________________________________________
(Ф.И.О.,
________________________________________________________________________
замещаемая должность)
уведомляю о возникновении у меня личной заинтересованности при исполнении должностных обязанностей, которая приводит или может привести к конфликту интересов (нужное подчеркнуть).
Обстоятельства, являющиеся основанием возникновения личной заинтересованности:_____________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
Должностные обязанности, на исполнение которых влияет или может повлиять личная заинтересованность:________________________________________
Предлагаемые меры по предотвращению или урегулированию конфликта интересов:_______________________________________________________________
________________________________________________________________________
Намереваюсь (не намереваюсь) лично присутствовать на заседании комиссии по соблюдению требований к служебному поведению федеральных государственных служащих и урегулированию конфликта интересов (нужное подчеркнуть).
Дата (подпись) Расшифровка подписи
ПРИЛОЖЕНИЕ № 2 к Порядку уведомления федеральными государственными гражданскими служащими Минюста России и его территориальных органов о возникновении личной заинтересованности при исполнении должностных обязанностей, которая приводит или может привести к конфликту интересов
|
Рекомендуемый образец Журнала регистрации уведомлений о возникновении личной заинтересованности при исполнении должностных обязанностей, которая приводит или может привести к конфликту интересов |
ЖУРНАЛ
регистрации уведомлений
о возникновении личной заинтересованности при исполнении должностных обязанностей, которая приводит или может привести к конфликту интересов
Начат «__» ______________ 20__ г.
Окончен «__» ______________ 20__ г.
На ____ листах
№ п/п | Регистрационный номер уведомления | Дата регистрации уведомления | Ф.И.О., замещаемая должность, контактный телефон федерального государственного гражданского служащего, направившего уведомление | Ф.И.О. федерального государственного гражданского служащего, принявшего уведомление | Сведения о принятом решении |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В соответствии со статьей 8 федерального закона от 26. 12.2008 № 294-ФЗ «О защите прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при проведении государственного контроля (надзора) и муниципального контроля», постановлением Правительства РФ от 16.07.2009 № 584 «Об уведомительном порядке начала осуществления отдельных видов деятельности» Северное МУГАДН осуществляет прием и учет уведомлений, представляемых юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями предполагающими выполнять предоставление услуг по перевозкам грузов автомобильным транспортом, общая масса которого составляет свыше 2,5 тонн (за исключением таких перевозок, осуществляемых для обеспечения собственных нужд юридических лиц, индивидуальных предпринимателей).
В состав данной деятельности входят:
1. Деятельность автомобильного грузового специализированного транспорта;
2. Деятельность автомобильного грузового неспециализированного транспорта.
Уведомление составляется заявителем по утвержденной форме. Заявителю следует подробно изложить сведения по всем разделам формы уведомления.
Северное МУГАДН ведет реестр принятых уведомлений. Соответствующий реестр размещен в разделе «РЕЕСТРЫ» настоящего сайта.
Прием и учет уведомлений о начале осуществления предпринимательской деятельности государственной пошлиной не облагается.
До 01 марта 2019 года Северное МУГАДН осуществляло приём и учёт уведомлений, представляемых юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями, предполагающими выполнять предоставление услуг по перевозкам пассажиров и багажа по заказам автомобильным транспортом (за исключением осуществления таких перевозок по маршрутам регулярных перевозок, а также для обеспечения собственных нужд юридических лиц, индивидуальных предпринимателей). После 01 марта 2019 года прием и учет таких уведомлений приостановлен в связи с вступлением в силу Федеральный закон от 30.10.2018 №386-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части совершенствования лицензирования деятельности по перевозкам пассажиров и иных лиц автобусами».
ФОРМЫ ДОКУМЕНТОВ:
Форма уведомления о начале осуществления предпринимательской деятельности
Рекомендации по заполнению уведомлений после 01.03.2019
Личная информация в США в настоящее время защищена отдельными отраслевыми федеральными законами и законодательством штатов, сфера действия и юрисдикция которых различаются. Таким образом, проблема соблюдения нормативных требований для организаций, ведущих бизнес во всех 50 штатах, является серьезной.
На этой странице представлена сводка требований каждого из 50 законов штата об уведомлении об утечке данных по состоянию на июль 2018 года.
Щелкните отдельные состояния, чтобы просмотреть свои обязательства по уведомлению об утечке данных.
Обратите внимание, что это всего лишь краткое изложение информации и никоим образом не заменяет ознакомление с самими законами или получение надлежащей квалифицированной юридической консультации. Законы могут быть изменены.
2018 S.B. 318, Закон № 396
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Закон Аляски 45.48.010: Закон о защите личной информации
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Законодательство штата Аризона, пересмотренное 18-545
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Кодекс Арканзаса 4-110-101: Закон о защите личной информации
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Гражданский кодекс Калифорнии 1798: 29 и 1798: 80
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Законодательство штата Колорадо в новой редакции 6-1-716
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Общий статут Коннектикута 36a-701b
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Кодекс штата Делавэр, заголовок 6, глава 12B
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Fla.Стат. § 501.171
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Код Грузии 10-1-912
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Пересмотренный устав Гавайев 487N-1
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Код Айдахо 28-51-104
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
815 ILCS 530: Закон о защите личной информации
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Кодекс Индии, §§ 4-1-11 и след., 24-4.9 и след.
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Код Айовы 715C.1
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Закон Канзаса 50-7a01
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
KY Rev.Стат. §365.732
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Пересмотренный Статут штата Луизиана 51: 3071 и Административный кодекс Луизианы (Раздел 16, Часть III, Глава 7, Раздел 701)
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
10 Me. Rev. Stat. § 1346 и след.
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Коммерческий код штата Мэриленд 14-3501
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Общие законы штата Массачусетс 93H, раздел 1
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Mich. Comp. Законы §§ 445.63, 445.72
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Статут Миннесоты 325E.61
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Миссисипи Код 75-24-29
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Пересмотренные законодательные акты штата Миссури 407.1500
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Монтана Код 30-14-1704
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Пересмотренные законодательные акты штата Небраска 87-801
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Пересмотренные законодательные акты штата Невада 603A.010
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Законодательство штата Нью-Гэмпшир в новой редакции 359-C: 20
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Закон штата Нью-Джерси 56: 8-163: Закон о предотвращении кражи личных данных
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Закон штата Нью-Мексико о защите данных — HB 15
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Общий деловой закон штата Нью-Йорк 899-aa и Закон штата о технологиях 208
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Общие статуты Северной Каролины 75-61 и 75-65
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
North Dakota Century Code 51-30-01
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Пересмотренный кодекс штата Огайо 1349.19
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
24 Okla. Stat. § 161 и след.
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Пересмотренный закон штата Орегон 646A.600: Закон штата Орегон о защите от кражи личных данных
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Пенсильвании 73-2301: Нарушение Закона об уведомлении о личной информации
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Общие законы штата Род-Айленд 11-49.3
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Южная Каролина Код 39-1-90
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Законопроект Сената Южной Дакоты 62
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Код Теннесси 47-18-2107
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Кодекс коммерции и бизнеса Техаса 521.002 и 521.053
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Код Юты 13-44-101, 13-44-202 и 13-44-301: Закон о защите личной информации
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Уставы штата Вермонт, аннотированные 9-2430 и 2435
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Код Вирджинии 18.2-186.6 и 32.1-127.1: 05
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Вашингтон, пересмотренный кодекс 19.255.010
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Западная Вирджиния Код 46A-2A-101
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Статуты штата Висконсин 134.98
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
Устав штата Вайоминг 40-12-501
Подробнее о соответствии >>
Вернуться к началу
15 U.S.C. Раздел 1681a (p) цитируется законами многих штатов. В нем указано:
Термин «агентство по информированию потребителей, которое собирает и ведет файлы о потребителях на общенациональной основе» означает агентство по информированию потребителей, которое регулярно занимается сбором, оценкой и обслуживанием с целью предоставления отчетов о потребителях третьим сторонам, имеющим отношение к кредитоспособность, кредитоспособность или кредитоспособность потребителя, каждое из следующих значений в отношении потребителей, проживающих по всей стране:
Соблюдение многих законов штата об уведомлении об утечке данных может быть сложной задачей. Однако внедрение и поддержка Системы управления информационной безопасностью (СМИБ), изложенной в международном стандарте управления информационной безопасностью ISO 27001, поможет организациям достичь соответствия множеству соответствующих законодательных и нормативных требований.
Последняя версия стандарта ISO 27001: 2013 проста в использовании и разработана с учетом требований бизнеса. В нем представлен комплексный и логический подход к разработке, внедрению и управлению СМИБ, а также даны соответствующие рекомендации по проведению оценок рисков и применению необходимых обработок рисков. Кроме того, ISO 27001: 2013 был разработан с целью согласования с другими стандартами ISO, поэтому процесс аудита будет интегрированным и плавным и устранит необходимость в многократных аудитах.
Кроме того, дополнительная внешняя проверка, продемонстрированная аккредитованной регистрацией в соответствии с ISO 27001, улучшит состояние кибербезопасности организации, одновременно обеспечивая более высокий уровень доверия клиентов и заинтересованных сторон, что важно для обеспечения определенных глобальных и государственных контрактов.
КомпанияIT Governance, специалист в области информационной безопасности, создала комплексные решения ISO 27001, чтобы предоставить американским организациям онлайн-доступ к опыту мирового уровня.
Каждое решение с фиксированной ценой представляет собой комбинацию продуктов и услуг, которая позволит вам внедрить ISO 27001 со скоростью и бюджетом, соответствующими вашим индивидуальным потребностям.
Алан Колдер, основатель и исполнительный председатель отдела управления ИТ, прокомментировал: «При правильном понимании и применении ISO 27001 может помочь рационализировать расходы на безопасность и снизить влияние киберпреступности, одновременно давая бизнесу конкурентное преимущество».
Начните сегодня с ISO 27001 >>
Если вам нужна помощь по проекту соответствия требованиям защиты данных, свяжитесь с нашими экспертами.Они могут посоветовать вам, какие из наших продуктов и услуг лучше всего подходят для ваших нужд.
10 ноября 2021
10 ноября 2021
09 ноября 2021
05 ноября 2021
03 ноября 2021
29 октября 2021 г.
29 октября 2021 г.
>> Подробнее
Члены ,
Принимая во внимание Уругвайского раунда многосторонней торговли Переговоры;
Желая способствовать достижению целей ГАТТ 1994;
Признавая важный вклад международного стандарты и системы оценки соответствия могут повышение эффективности производства и облегчение проведения Международная торговля;
Желая поэтому поощрять развитие таких международные стандарты и системы оценки соответствия;
Желая , однако, чтобы гарантировать, что технический регламент и стандарты, включая требования к упаковке, маркировке и этикеткам, и процедуры оценки соответствия техническим регламентам и стандарты не создают ненужных препятствий для международного торговля;
Признавая , что ни одной стране нельзя препятствовать меры, необходимые для обеспечения качества своего экспорта, или для защита жизни или здоровья человека, животных или растений, окружающей среде или для предотвращения обманных действий на уровни, которые он считает необходимыми, при условии, что они не применяются способом, который мог бы представлять собой средство произвольная или неоправданная дискриминация между странами, где преобладают те же условия или замаскированное ограничение международных торговли, и в остальном соответствуют положениям настоящего Соглашение;
Признавая , что ни одной стране нельзя препятствовать меры, необходимые для защиты его основной безопасности интерес;
Признавая вклад, который международный стандартизация может привести к передаче технологий из развитых в развивающиеся страны;
Признавая , что развивающиеся страны могут столкнуться с особыми трудности в оформлении и применении технических правила, стандарты и процедуры оценки соответствия с техническими регламентами и стандартами и желая им помочь в своих усилиях в этом отношении;
Настоящим согласен с на следующее:
вернуться наверх1.1 Общие условия стандартизации и процедуры оценки соответствие обычно имеет значение, данное им определения, принятые в системе Организации Объединенных Наций и международные органы по стандартизации с учетом их контекста и в свете объекта и цели настоящего Соглашения.
1.2 Однако для целей настоящего Соглашения значение терминов приведено в Приложении 1.
1,3 Вся продукция, в том числе промышленная и сельскохозяйственная, подлежит в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
1,4 Спецификации закупок, подготовленные государственными органами для производственные или потребительские требования государственных органов не в соответствии с положениями настоящего Соглашения, но рассматриваются в Соглашение о государственных закупках в зависимости от его покрытия.
1,5 Положения настоящего Соглашения не распространяются на санитарные и фитосанитарные меры, определенные в Приложении А к Соглашению о применении Санитарные и фитосанитарные меры.
1,6 Все ссылки в настоящем Соглашении на технические регламенты, стандарты и процедуры оценки соответствия должны быть истолкованы как включающие любые поправки к ним и любые дополнения к правилам или продукту их покрытие, за исключением изменений и дополнений незначительного природа.
В отношении своих центральных государственных органов:
2.1 Члены обеспечивают что в отношении технических регламентов товары, импортируемые из территории любого члена будет предоставляться не менее благоприятный режим. чем то, что присваивается аналогичным товарам национального происхождения и нравится товары из любой другой страны.
2.2 Члены обеспечивают что технические регламенты не разрабатываются, не принимаются и не применяются вид или с эффектом создания ненужных препятствий для Международная торговля. Для этого технический регламент не должны быть более ограничивающими торговлю, чем это необходимо для выполнения законная цель, с учетом рисков, невыполнение Создайте.Такими законными целями являются, среди прочего, : требования национальной безопасности; предотвращение обманных практики; защита здоровья или безопасности человека, животных или растений жизнь или здоровье, или окружающая среда. При оценке таких рисков соответствующие элементы возмещения: , среди прочего: доступная научно-техническая информация, соответствующая обработка технологии или предполагаемое конечное использование продуктов.
2.3 Технический регламент не подлежат сохранению, если обстоятельства или цели, вызвавшие к их усыновлению больше не существует, или если изменились обстоятельства или цели могут быть решены менее ограничивающим торговлю способом.
2.4 Где технический требуются правила и существуют соответствующие международные стандарты или их завершение неизбежно, участники должны использовать их или соответствующие их части, в качестве основы для их технических регламентов, за исключением случаев, когда такие международные стандарты или соответствующие части будут неэффективными или неподходящие средства для достижения законных целей преследуются, например, из-за фундаментальных климатических или географических факторы или фундаментальные технологические проблемы.
2,5 Участник готовит, принятие или применение технического регламента, который может иметь существенное влияние на торговлю других членов по запросу другого члена, объясните обоснование этого технического регулирование с точки зрения положений пунктов 2-4. Если технический регламент подготовлен, принят или подан одна из законных целей, прямо указанных в параграфе 2, и соответствует международным стандартам, опровергнуто предположить, что не создает ненужных препятствий для Международная торговля.
2,6 С целью согласование технических регламентов на максимально широкой основе, Члены должны играть полную роль в пределах своих ресурсов, при подготовке соответствующими международными органами по стандартизации международных стандартов для продуктов, для которых они либо приняли или планируют принять технические регламенты.
2.7 Члены предоставляют положительное отношение к принятию в качестве эквивалентных технических правил других Членов, даже если эти правила отличаются от свои собственные, при условии, что они удовлетворены тем, что эти правила адекватно выполнять цели собственных нормативных требований.
2.8 В соответствующих случаях, Члены должны указать технические регламенты, основанные на продукте. требования с точки зрения производительности, а не дизайна или описания характеристики.
2.9 По мере необходимости международного стандарта не существует или техническое содержание предлагаемый технический регламент не соответствует техническому содержание соответствующих международных стандартов, и если технические регулирование может иметь значительное влияние на торговлю других членов, Члены должны:
2.9.1
публиковать уведомление в публикации на ранней подходящей стадии, в
таким образом, чтобы позволить заинтересованным сторонам в других членах
ознакомится с тем, что они предлагают ввести
частный технический регламент;
2.9.2 уведомлять других Участников через
Секретариат продуктов, которые будут охвачены
предлагаемый технический регламент вместе с кратким указанием
его цель и обоснование.Такие уведомления должны иметь место
на ранней соответствующей стадии, когда поправки еще могут быть внесены
и комментарии учтены;
2.9.3 по запросу предоставлять другим Членам данные или копии
предлагаемого технического регламента и, по возможности, указать
части, которые по существу отклоняются от соответствующих международных
стандарты;
2.9.4 без какой-либо дискриминации предоставлять другим Членам разумное время, чтобы оставлять комментарии в письменной форме, обсуждать их по запросу и учтите эти письменные комментарии и результаты этих обсуждений учетная запись.
2.10 В соответствии с положения во вступлении к параграфу 9, где срочные проблемы безопасности, здоровья, защиты окружающей среды или национальной безопасности возникают или угроза возникновения для Участника, этот Участник может пропустить такие шаги, перечисленные в пункте 9, если сочтет это необходимым, при условии, что Участник при принятии технического регламента:
2.10.1 немедленно уведомить других Членов через Секретариат о
конкретный технический регламент и охватываемые продукты, с кратким изложением
указание цели и обоснования технического
регулирование, в том числе характер неотложных проблем;
2.10.2 по запросу предоставлять другим Членам копии технических
регулирование;
2.10.3 разрешать другим членам без какой-либо дискриминации представлять свои комментарии в письменной форме обсудите эти комментарии по запросу и примите эти письменные комментарии и результаты этих обсуждений.
2.11 Члены обеспечивают что все принятые технические регламенты опубликованы незамедлительно или иным образом предоставлены таким образом, чтобы позволить заинтересованные стороны в других Членах, чтобы познакомиться с ними.
2,12 За исключением тех неотложные обстоятельства, указанные в параграфе 10, Члены разрешают разумный интервал между публикациями технических регламентов и их вступление в силу, чтобы дать производителям время экспортирующих стран-членов, и особенно в развивающихся странах-членах, в адаптировать свою продукцию или методы производства к требованиям импортирующий член.
вернуться наверхВ отношении органов местного самоуправления и неправительственных организаций на их территории:
3.1 Члены принимают такие разумные меры, которые могут быть им доступны для обеспечения соблюдения такими органами с положениями статьи 2, с исключение из обязанности уведомлять, как указано в параграфах 9.2. и 10.1 статьи 2.
3,2 Члены обеспечивают, чтобы технические регламенты органов местного самоуправления на уровне непосредственно ниже центральное правительство в странах-членах уведомляется в соответствии с с положениями пунктов 9.2 и 10.1 статьи 2, отмечая, что уведомление не требуется для технических правила, техническое содержание которых практически не отличается как у ранее нотифицированных технических регламентов центрального государственные органы заинтересованного члена.
3,3 Членам может потребоваться контакт с другими членами, включая уведомления, предоставление информация, комментарии и обсуждения, упомянутые в пунктах 9 и 10 статьи 2, через центральное правительство.
3,4 Члены не должны принимать меры которые требуют или поощряют органы местного самоуправления или негосударственные органы на своей территории действовать в манере, несовместимой с положения статьи 2.
3,5 Члены несут полную ответственность в соответствии с этим Соглашение о соблюдении всех положений статьи 2. Члены должны разработать и внедрить позитивные меры и механизмы. в поддержку соблюдения положений статьи 2 кроме центральных государственных органов.
вернуться наверх4.1 Члены должны гарантировать, что их центральные правительственные органы по стандартизации принимают и соблюдать Кодекс надлежащей практики при подготовке, Принятие и применение стандартов Приложения 3 к настоящему документу. Соглашение (именуемое в настоящем Соглашении Кодексом правил Упражняться). Они должны принимать такие разумные меры, которые могут быть доступны им для обеспечить, чтобы органы местного самоуправления и неправительственные органы по стандартизации на своей территории, а также региональные органы стандартизации членами которого являются они или одно или несколько органов на их территориях, принять и соблюдать настоящий Кодекс добросовестной практики.Кроме того, Члены не должны принимать меры, последствия, прямо или косвенно, требования или поощрения таких органы по стандартизации, чтобы действовать в нарушение Кодекса Хорошая практика. Обязательства членов в отношении соблюдения стандартизации органы с положениями Кодекса добросовестной практики должны применять независимо от того, принял ли орган по стандартизации Кодекс хорошей практики.
4.2 Стандартизация органы, которые приняли и соблюдают Кодекс добросовестности Члены признают, что практика соответствует требованиям принципы настоящего Соглашения.
5.1 Члены должны гарантировать, что в случаях, когда положительная уверенность соответствия техническим регламентам или стандартам требуется, их центральные правительственные органы применяют следующие положения к товаров, происходящих с территорий других членов:
5.1.1 Подготовлены, приняты процедуры оценки соответствия
а также
применяется для предоставления доступа поставщикам аналогичных товаров
происходящие на территории других Членов на условиях нет
менее благоприятны, чем те, которые предоставляются поставщикам аналогичных продуктов
национальное происхождение или происхождение из любой другой страны, в сопоставимой
ситуация; доступ влечет за собой право поставщиков на оценку
соответствие правилам процедуры, в том числе, когда это предусмотрено
по этой процедуре, возможность иметь оценку соответствия
мероприятия, проводимые на объекте, и получение
марка системы;
5.1.2 процедуры оценки соответствия не подготовлены, не приняты или применяется с целью или с эффектом создания ненужных препятствия для международной торговли. Это означает, среди прочего , что процедуры оценки соответствия не должны более строго или применяться более строго, чем это необходимо для Импортирующий член имеет достаточную уверенность в том, что продукция соответствует применимые технические регламенты или стандарты с учетом несоответствие рисков может создать.
5,2 При выполнении положений параграфа 1 члены обеспечивает, чтобы:
5.2.1 Проведение и завершение процедур оценки соответствия
как можно быстрее и в не менее выгодном для
продукты, происходящие с территорий других Членов, кроме аналогичных
отечественные товары;
5.2.2 стандартный период обработки каждой оценки соответствия
процедура опубликована или ожидаемый период обработки
сообщается заявителю по запросу; при поступлении заявления компетентный орган незамедлительно
проверяет комплектность документации и информирует
заявитель точно и полностью обо всех недостатках; компетентный орган в кратчайшие сроки передает результаты
точную и полную оценку заявителю, чтобы
что при необходимости могут быть предприняты корректирующие действия; даже если в заявке есть недостатки, компетентный орган
по мере возможности приступает к оценке соответствия, если
заявитель об этом просит; и что по запросу заявителю сообщается о
этап процедуры с объяснением любой задержки;
5.2.3 информационные требования ограничиваются тем, что необходимо
оценивать соответствие и определять сборы;
5.2.4 конфиденциальность информации о продуктах происхождения
на территориях других Членов, возникающих из или поставляемых в
связь с такими процедурами оценки соответствия соблюдается в
так же, как и для отечественных товаров, и таким образом, чтобы
законные коммерческие интересы защищены;
5.2.5 любые сборы, взимаемые за оценку соответствия продукции
происходящие на территории других Членов, равноправны в
в отношении любых сборов, взимаемых за оценку соответствия аналогичных
продукты национального происхождения или происходящие из любой другой страны,
с учетом затрат на связь, транспорт и другие расходы
возникающие из-за различий в расположении объектов
заявитель и орган по оценке соответствия;
5.2.6 размещение оборудования, используемого при оценке соответствия
процедуры и отбор образцов не таковы, чтобы вызывать
ненужные неудобства для заявителей или их агентов;
5.2.7 всякий раз, когда спецификации продукта изменяются после
определение его соответствия применимым техническим
правила или стандарты, процедура оценки соответствия для
модифицированный продукт ограничивается тем, что необходимо для определения того,
существует достаточная уверенность в том, что продукт по-прежнему соответствует техническим требованиям.
соответствующие правила или стандарты;
5.2.8 существует процедура рассмотрения жалоб на проведение процедуры оценки соответствия и принятие корректирующих действие, когда жалоба обоснована.
5,3 Ничто в параграфах 1 и 2 не препятствует Членам проведение разумных выборочных проверок на своей территории.
5,4 В случаях, когда требуется положительная уверенность в том, что продукция соответствовать техническим регламентам или стандартам и соответствующим руководствам или существуют рекомендации, выпущенные международными органами по стандартизации или их завершение неизбежно, Члены обеспечивают их использование центральными правительственными органами, или их соответствующие части, как основание для их соответствия процедуры оценки, за исключением случаев, когда должным образом объяснено по запросу, такие руководства или рекомендации или соответствующие части не подходят для соответствующие члены, , в том числе , такие причины как: требования национальной безопасности; в предотвращение обманных действий; защита здоровья или безопасности человека, животных или растений или здоровье или окружающая среда; фундаментальный климатические или другие географические факторы; фундаментальные технологические или инфраструктурные проблемы.
5.5 В целях гармонизации процедур оценки соответствия на максимально широкой основе, Члены должны играть полную роль в пределах пределы их ресурсов, при подготовке соответствующими международные органы стандартизации руководств и рекомендаций для процедуры оценки соответствия.
5,6 Всякий раз, когда соответствующее руководство или рекомендация, выпущенная международный орган по стандартизации не существует или технический содержание предлагаемой процедуры оценки соответствия не входит в в соответствии с соответствующими руководствами и рекомендациями, выпущенными международные органы по стандартизации, и если оценка соответствия процедура может иметь существенное влияние на торговлю других членов, Члены должны:
5.6.1 публиковать уведомление в публикации в ближайшее время.
стадии таким образом, чтобы позволить заинтересованным сторонам в других
Члены, чтобы ознакомиться с ним, они предлагают ввести
особая процедура оценки соответствия;
5.6.2 уведомлять других членов через Секретариат о продуктах для
подпадать под предлагаемую процедуру оценки соответствия вместе
с кратким указанием его цели и обоснования.Такие уведомления должны быть сделаны в ближайшее время.
этап, когда еще можно вносить поправки и учесть комментарии
учетная запись;
5.6.3 по запросу предоставлять другим Членам данные или копии
предлагаемую процедуру и, по возможности, обозначить детали
которые по существу отклоняются от соответствующих руководств или рекомендаций
выпущены международными органами по стандартизации;
5.6.4 без какой-либо дискриминации предоставлять разумное время другим членам делать комментарии в письменной форме, обсуждать эти комментарии по запросу и учтите эти письменные комментарии и результаты этих обсуждений учетная запись.
5,7 В соответствии с положениями вводной части пункта 6, где актуальные проблемы безопасности, здоровья, защиты окружающей среды или национальная безопасность возникает или угрожает возникнуть для члена, этот член может пропустить этапы, перечисленные в параграфе 6, если сочтет необходимо при условии, что Участник, приняв процедуру, должен:
5.7.1 немедленно уведомить других членов через Секретариат о
конкретная процедура и охватываемые продукты с кратким указанием
цели и обоснования процедуры, включая
характер неотложных проблем;
5.7.2. По запросу предоставлять другим Членам копии правил
процедура;
5.7.3 без какой-либо дискриминации разрешать другим Членам представлять свои комментарии в письменной форме, обсудите эти комментарии по запросу и примите эти письменные комментарии и результаты этих обсуждений в учетная запись.
5,8 Члены должны гарантировать, что все процедуры оценки соответствия которые были приняты, публикуются незамедлительно или иным образом доступны таким образом, чтобы позволить заинтересованным сторонам в других Участники познакомятся с ними.
5,9 За исключением неотложных обстоятельств, указанных в параграфе 7, Члены должны допускать разумный интервал между публикациями требования к процедурам оценки соответствия и их вступление в силу, чтобы дать производителям время на экспорт Члены, особенно в развивающихся странах-членах, для адаптации их продукты или методы производства в соответствии с требованиями импортирующий член.
вернуться наверхВ отношении своих центральных государственных органов:
6,1 Без ущерба для положений пунктов 3 и 4, Члены должны гарантировать, когда это возможно, чтобы результаты соответствия процедуры оценки в других странах-членах принимаются, даже если те процедуры отличаются от их собственных, если они уверены, что эти процедуры обеспечивают гарантию соответствия применимым технические регламенты или стандарты, эквивалентные их собственным процедурам.Признано, что предварительные консультации могут быть необходимы в чтобы прийти к взаимоприемлемому пониманию относительно, в в частности:
6.1.1 адекватная и постоянная техническая компетентность соответствующего
органы по оценке соответствия в экспортирующем члене, так что
уверенность в неизменной надежности их оценки соответствия
результаты могут существовать; в
в этом отношении подтвержденное соответствие, например, посредством аккредитации,
с соответствующими руководствами или рекомендациями международных
органы по стандартизации должны приниматься во внимание как показатель
адекватная техническая компетентность;
6.1.2 ограничение принятия результатов оценки соответствия к тем, которые произведены назначенными органами в экспортирующем члене.
6,2 Члены обеспечивают, чтобы их оценка соответствия процедуры позволяют, насколько это практически возможно, выполнение положения пункта 1.
6,3 Члены поощряются, по просьбе других Членов, готовы вступить в переговоры для заключения договоров для взаимного признания результатов друг друга соответствие процедуры оценки.Члены может потребовать, чтобы такие соглашения соответствовали критериям параграфа 1 и дать обоюдное удовлетворение своим потенциалом для содействие торговле соответствующими продуктами.
6,4 Членам предлагается разрешить участие в соответствии с требованиями оценочные органы, расположенные на территории других членов в их процедуры оценки соответствия на условиях не менее благоприятных чем те, которые предоставлены органам, расположенным на их территории или территория любой другой страны.
вернуться наверхВ отношении органов местного самоуправления в пределах их территории:
7,1 Члены принимают такие разумные меры, которые могут быть доступны. им, чтобы гарантировать соблюдение такими органами положений Статьи 5 и 6, за исключением обязанности уведомлять как упомянутые в пунктах 6.2 и 7.1 статьи 5.
7,2 Члены должны гарантировать, что процедуры оценки соответствия органов местного самоуправления на уровне непосредственно ниже центрального правительства стран-членов уведомляются в соответствии с положениями пунктов 6.2 и 7.1 статьи 5, отмечая, что уведомления не требуется для процедур оценки соответствия техническое содержание которых практически такое же, как и у ранее уведомленные процедуры оценки соответствия центрального государственные органы заинтересованных Членов.
7,3 Члены могут потребовать контакта с другими Членами, включая уведомления, предоставление информации, комментарии и обсуждения упомянутые в пунктах 6 и 7 статьи 5, происходить через центральное правительство.
7.4 Члены не должны принимать меры, которые требуют или поощряют органы местного самоуправления на своей территории действовать несовместимые с положениями статей 5 и 6.
7,5 Участники несут полную ответственность по настоящему Соглашению за соблюдение всех положений Статей 5 и 6. Члены должны разрабатывать и осуществлять позитивные меры и механизмы в поддержку соблюдения положений статей 5 и 6 другими, кроме центральных государственных органов.
вернуться наверх8.1 Члены принимают такие разумные меры, которые могут быть доступны. им, чтобы гарантировать, что неправительственные органы на их территории, которые проводят оценку соответствия процедуры соответствуют положениям статей 5 и 6, с исключение из обязанности уведомлять о предполагаемом соответствии процедуры оценки. В Кроме того, Члены не должны принимать меры, которые имеют последствия: прямо или косвенно, требуя или поощряя такие органы действовать в способом, несовместимым с положениями статей 5 и 6.
8,2 Члены обеспечивают, чтобы их центральные правительственные органы полагались на о процедурах оценки соответствия, проводимых негосударственными органов только в том случае, если эти последние органы соблюдают положения Статьи 5 и 6, за исключением обязанности уведомлять предлагаемые процедуры оценки соответствия.
вернуться наверх9.1 Если положительная гарантия соответствия техническим правила или стандарты, члены должны, где бы то ни было практически осуществимо, сформулировать и принять международные системы соответствия оценки и стать ее членами или участвовать в ней.
9,2 Члены принимают такие разумные меры, которые могут быть доступны. им, чтобы гарантировать, что международные и региональные системы для оценка соответствия, при которой соответствующие органы в рамках своих территории являются членами или участниками, соблюдают положения Статьи 5 и 6.В кроме того, Члены не должны принимать никаких мер, которые имеют силу прямо или косвенно требуя или поощряя такие системы к действовать способом, несовместимым с каким-либо из положений статей 5 и 6.
9,3 Члены обеспечивают, чтобы их центральные правительственные органы полагались на в международных или региональных системах оценки соответствия только насколько эти системы соответствуют положениям статей 5 и 6, если применимо.
10,1 Каждый член должен обеспечить наличие справочного центра, который в состоянии ответить на все разумные запросы других Членов и заинтересованных сторон в других членах, а также предоставить соответствующие документы касательно:
10.1.1 любые технические регламенты, принятые или предложенные в
территории центральными или местными органами власти, негосударственными
органы, которые имеют законные полномочия по обеспечению соблюдения технического регламента, или
региональные органы по стандартизации, членами которых являются такие органы, или
участники;
10.1.2 любые стандарты, принятые или предложенные на его территории
центральные или местные органы власти, или путем региональной стандартизации
органы, членами или участниками которых являются такие органы;
10.1.3 любые процедуры оценки соответствия или предполагаемое соответствие
процедуры оценки, которые проводятся на его территории
центральные или местные органы власти, или неправительственные органы
которые имеют законные полномочия для обеспечения соблюдения технического регламента, или
региональные органы, членами или участниками которых являются такие органы;
10.1.4 членство и участие Члена или соответствующих
центральные или местные органы власти на своей территории, в
международные и региональные органы стандартизации и соответствия
системы оценки, а также в двусторонних и многосторонних
договоренности в рамках настоящего Соглашения; он также сможет
предоставить разумную информацию о положениях таких систем
и договоренности;
10.1.5 расположение уведомлений, опубликованных в соответствии с настоящим Соглашением,
или предоставление информации о том, где такая информация может быть
полученный; и
10.1.6 местонахождение информационных пунктов, указанных в пункте 3.
10,2 Если, однако, по юридическим или административным причинам более одного Справочный центр создается Участником, и этот Участник предоставляет другие члены полная и недвусмысленная информация об объеме ответственность каждого из этих справочных пунктов.Кроме того, этот член обеспечивает, чтобы любые запросы адресованные в неправильный справочный центр, должны быть незамедлительно переданы правильный пункт запроса.
10,3 Каждый член принимает такие разумные меры, которые могут быть доступны ему, чтобы гарантировать наличие одного или нескольких справочных пунктов, которые способны ответить на все разумные запросы других Членов и заинтересованных сторон в других членах, а также предоставить соответствующие документы или информацию о том, где их можно получить относительно:
10.3.1 любые стандарты, принятые или предложенные на его территории
неправительственными органами по стандартизации или региональными органами стандартизации
органы, членами или участниками которых являются такие органы; и
10.3.2 любые процедуры оценки соответствия или предполагаемое соответствие
процедуры оценки, которые проводятся на его территории
неправительственными организациями или региональными органами, в которых такие органы
являются членами или участниками;
10.3.3 членство и участие соответствующих неправительственных органы на своей территории в международных и региональных органы по стандартизации и системы оценки соответствия, а также в двусторонние и многосторонние договоренности в рамках настоящего Соглашение; они также должны быть в состоянии предоставить разумную информацию о положениях таких систем и механизмов.
10,4 Члены должны принимать такие разумные меры, которые могут быть доступны им для обеспечить, чтобы копии документов запрашивались другими членами или заинтересованными сторонами в других членах в соответствии с положения настоящего Соглашения, они поставляются по справедливой цене (если есть), которая, помимо реальной стоимости доставки, должна быть то же самое для граждан (1) из заинтересованного Участника или любого другого Участника.
10,5 Члены из числа развитых стран по просьбе других членов: предоставить перевод документов на английский, французский или испанский языки покрывается специальным уведомлением или, в случае объемного документы, аннотации таких документов.
10,6 Секретариат при получении уведомлений в в соответствии с положениями настоящего Соглашения разошлите копии уведомления всем Членам и заинтересованным международным органов стандартизации и оценки соответствия, и привлечь внимание развивающихся стран-членов на любые уведомления, касающиеся продукты, представляющие для них особый интерес.
10,7 Каждый раз, когда Участник достиг соглашения с любым другим страна или страны по вопросам, связанным с техническими регламентами, стандарты или процедуры оценки соответствия, которые могут иметь существенное влияние на торговлю, по крайней мере, один участник, участник Соглашение уведомляет других членов через Секретариат о продукты, подпадающие под действие соглашения, и включать краткое описание описание договора.Члены заинтересованным сторонам предлагается по запросу вступить в консультации с другими Участниками с целью заключения аналогичных договоров или организации их участия в таких соглашениях.
10,8 Ничто в настоящем Соглашении не должно толковаться как требующее:
10.8.1 публикация текстов, отличных от языка
Член;
10.8.2 предоставление подробных сведений или копий проектов, кроме
язык Участника, за исключением случаев, указанных в пункте 5; или
10.8.3 Членам предоставлять любую информацию, раскрытие которой они считают, что это противоречит их основным интересам безопасности.
10,9 Уведомления в Секретариат должны быть на английском, французском или французском языках. Испанский.
10,10 Члены назначают единый центральный правительственный орган. который отвечает за реализацию на национальном уровне положения, касающиеся процедур уведомления в соответствии с настоящим Соглашением кроме включенных в Приложение 3.
10,11 Если, однако, по юридическим или административным причинам ответственность за процедуры уведомления разделена между двумя или более центральных правительственных органов, соответствующий член должен предоставлять другим Членам полную и однозначную информацию о объем ответственности каждого из этих органов.
вернуться наверх11,1 Члены должны, если просили, рекомендовать другим членам, особенно развивающимся странам Члены, по подготовке технических регламентов.
11,2 Члены должны, если просили, рекомендовать другим членам, особенно развивающимся странам Членов, и предоставляют им техническую помощь на взаимно согласованных условия создания национального органы по стандартизации и участие в международных органы по стандартизации и должны поощрять их национальную стандартизацию тела поступать так же.
11,3 Члены должны, если запрошены, принять такие разумные меры, которые могут быть им доступны организовать, чтобы регулирующие органы на своей территории консультировать других членов, особенно членов из развивающихся стран, и предоставляет им техническую помощь на взаимосогласованных условиях и условия касательно:
11.3.1
создание
регулирующие органы или органы по оценке соответствия
технический регламент; и
11.3.2 методы в соответствии с их техническими регламентами.
11,4 Члены должны, если запрошены, принять такие разумные меры, которые могут быть им доступны организовать консультации для других Членов, особенно развивающихся стран-членов, и предоставляют им техническую помощь на взаимосогласованных условиях относительно создания органы по оценке соответствия стандартам, принятым в территория запрашивающего Участника.
11,5 Члены должны, если просили, рекомендовать другим членам, особенно развивающимся странам Членов, и предоставляют им техническую помощь на взаимно согласованных сроки и условия в отношении шагов, которые должны быть предприняты их производители, если они хотят иметь доступ к системам соответствия оценка, проводимая государственными или негосударственными органами в рамках территория Участника, получившего запрос.
11,6 Члены, которые являются члены или участники международных или региональных систем для оценка соответствия, если требуется, информирует других членов, особенно развивающимся странам-членам, и предоставляет им техническая помощь на взаимосогласованных условиях в отношении создание институтов и правовых рамок, которые дать им возможность выполнять обязательства по членству или участию в таких системах.
11,7 Члены должны, если так просили, поощрять органы на своей территории, которые являются членами или участников международных или региональных систем соответствия оценка для консультирования других членов, особенно развивающихся стран Членам и следует рассматривать запросы о технической помощи от их относительно создания институтов, которые дать возможность соответствующим органам на своей территории выполнять обязательства по членству или участию.
11,8 Предоставляя советы и техническая помощь другим членам в соответствии с параграфами 1 — 7, Члены должны отдавать приоритет потребностям наименее развитых страны-члены.
вернуться наверх12.1 Члены предоставляют дифференцированный и более благоприятный режим для развивающихся стран Участники настоящего Соглашения посредством следующих положений, а также посредством соответствующих положений других статей настоящего Соглашения.
12,2 Члены предоставляют особое внимание к положениям настоящего Соглашения, касающимся права и обязанности развивающихся стран-членов и принимают учитывать особые потребности развития, финансовые и торговые нужды развивающиеся страны-члены при выполнении настоящего Соглашения, как на национальном уровне, так и в рамках действия настоящего Соглашения. договоренности.
12,3 Члены в подготовка и применение технических регламентов, стандартов и процедуры оценки соответствия с учетом особых развитие, финансовые и торговые потребности развивающихся стран-членов, с целью обеспечения того, чтобы такие технические регламенты, стандарты и процедуры оценки соответствия не создают лишних препятствий к экспорту из развивающихся стран-членов.
12,4 Члены признают, что хотя могут существовать международные стандарты, руководства или рекомендации, в их конкретных технологических и социально-экономических условиях, члены из развивающихся стран принимают определенные технические правила, стандарты или процедуры оценки соответствия, направленные на сохранение совместимость местных технологий и производственных методов и процессов с их потребностями развития.Поэтому члены признают, что развивающиеся страны-члены не следует ожидать использования международных стандартов в качестве основы для их технические регламенты или стандарты, включая методы испытаний, которые не подходят для их развития, финансов и торговли потребности.
12,5 Члены принимают такие разумные меры, которые могут быть доступны для них, чтобы гарантировать, что международные органы по стандартизации и международные системы для оценка соответствия организована и проводится таким образом, чтобы способствует активному и представительному участию соответствующих органов во всех Членах с учетом особых проблем развития страны-члены.
12,6 Члены принимают такие разумные меры, которые могут быть доступны для них, чтобы гарантировать, что международные органы по стандартизации, по запросу развивающейся страны Члены, изучить возможность и, если это практически возможно, подготовить международные стандарты в отношении продуктов, представляющих особый интерес для развивающиеся страны-члены.
12,7 Члены должны в в соответствии с положениями статьи 11, предоставить технические помощь развивающимся странам-членам для обеспечения того, чтобы подготовка и применение технических регламентов, стандартов и процедуры оценки соответствия не создают лишних препятствий к расширению и диверсификации экспорта из развивающихся страны-члены.В определение условий технической помощи, учитывается стадия разработки запрашивающего Члены и, в частности, наименее развитые страны-члены.
12,8 Признано, что члены из развивающихся стран могут столкнуться с особыми проблемами, в том числе: институциональные и инфраструктурные проблемы, в области подготовка и применение технических регламентов, стандартов и процедуры оценки соответствия.Далее признается, что особые потребности развивающихся стран-членов в развитии и торговле, поскольку а также уровень их технологического развития, может помешать их способность полностью выполнять свои обязательства по настоящему Соглашению. Поэтому члены должны полностью учитывать этот факт. Соответственно, с целью обеспечения того, чтобы развивающаяся страна Члены имеют право соблюдать условия настоящего Соглашения, Комитет по Технические барьеры в торговле, предусмотренные в Статье 13 (упомянутые в настоящего Соглашения в качестве Комитета) имеет право предоставлять, при запрос, оговоренные, ограниченные по времени исключения полностью или частично из обязательства по настоящему Соглашению.При рассмотрении таких запросов Комитет принимает во внимание: учитывать особые проблемы в области подготовки и применение технических регламентов, стандартов и соответствия процедуры оценки, а также особые потребности развития и торговли развивающейся страны-участницы, а также ее технологической развитие, что может помешать его способности полностью разгрузить обязательства по настоящему Соглашению.Комитет, в частности, принимает во внимание особые проблемы наименее развитых стран-членов.
12,9 Во время консультаций развитые страны-члены должны помнить об особых трудностях опыт развивающихся стран-членов в формулировании и внедрение стандартов и технических регламентов и соответствие процедуры оценки, и в своем желании помочь в разработке страны-участницы своими усилиями в этом направлении развили страны-члены должны учитывать особые потребности бывших в отношении финансирования, торговли и развития.
12,10 Комитет периодически проверять особый и дифференцированный режим, как предусмотрено в настоящем Соглашении, предоставленном развивающимся странам-членам на национальный и международный уровни.
13.1 А Настоящим учреждается Комитет по техническим барьерам в торговле, и состоит из представителей каждого члена. Комитет избирает своего председателя и собирается в необходимо, но не реже одного раза в год, с целью предоставления Членам предоставляется возможность проконсультироваться по любым вопросам, касающимся действие настоящего Соглашения или достижение его целей, а также выполняет обязанности, возложенные на него настоящим Соглашение или участниками.
13,2 В Комитет создает рабочие группы или другие органы, которые могут быть соответствующий, который должен выполнять такие обязанности, которые могут быть назначенные им Комитетом в соответствии с соответствующими положения настоящего Соглашения.
13,3 Это понимается, что следует избегать ненужного дублирования между работа в рамках настоящего Соглашения и правительств других технические органы.В Комитет рассмотрит эту проблему с целью сведения к минимуму таких дублирование.
вернуться наверх14,1 Консультации и урегулирование споров по любому вопросу, влияющему на действие настоящего Соглашения осуществляется под эгидой Орган по урегулированию споров и должен следовать, mutatis mutandis , положения статей XXII и XXIII ГАТТ 1994, как они разработаны и применяется Соглашением об урегулировании споров.
14,2 По просьбе стороной в споре или по собственной инициативе комиссия может учредить группа технических экспертов для оказания помощи в вопросах технического характера, требующие детального рассмотрения специалистами.
14,3 Группы технических экспертов регулируются процедурами Приложения 2.
14.4 Урегулирование споров положения, изложенные выше, могут применяться в случаях, когда Член считает, что другой член не достиг удовлетворительных результатов согласно статьям 3, 4, 7, 8 и 9 и его торговые интересы существенно пострадали. В в этом отношении такие результаты должны быть эквивалентны результатам, как если бы тело в вопросе были Членом.
Бронирование
15,1 Оговорки не могут быть заключены в отношении любого из положений настоящего Соглашения без согласие других участников.
Обзор
15.2 Каждый член должен, незамедлительно после даты вступления в силу Соглашения о ВТО для этого, проинформировать Комитет о существующих или принятых мерах обеспечить выполнение и администрирование настоящего Соглашения. Любые изменения таких мер после этого также должны быть уведомлены. в Комитет.
15,3 Комитет ежегодно проверять выполнение и действие настоящего Соглашения с учетом их целей.
15,4 Не позже конца третьего года со дня вступления в силу ВТО Соглашения и в конце каждого последующего трехлетнего периода, Комитет должен рассмотреть действие и выполнение этого Соглашение, включая положения, касающиеся прозрачности, с чтобы рекомендовать корректировку прав и обязанностей настоящего Соглашения, если это необходимо для обеспечения взаимной экономической выгоды и баланс прав и обязанностей, без ущерба для положений статьи 12.Имея относительно, в том числе, к опыт, полученный при реализации Соглашения, В соответствующих случаях Комитет вносит предложения о внесении поправок в текст настоящего Соглашения передается Совету по торговле товарами.
Приложения
15,5 Приложения к этому Соглашение является его неотъемлемой частью.
вернуться наверхУсловия, представленные в шестое издание Руководства ISO / IEC 2: 1991, Общие термины и их определения, касающиеся Стандартизация и связанные с ней виды деятельности при использовании в данном Соглашение имеют то же значение, что и в определениях в указанное Руководство с учетом того, что услуги исключены из освещение настоящего Соглашения.
Для целью настоящего Соглашения, однако, следующие определения применяется:
1. Технический регламент
Документ в котором излагаются характеристики продукта или связанные с ними процессы и методы производства, включая применимые административные положения, соблюдение которых обязательно.Он также может включать или иметь дело исключительно с терминологией, символы, упаковка, маркировка или требования к этикеткам применительно к продукт, процесс или метод производства.
Пояснительная записка
определение в Руководстве 2 ИСО / МЭК не является самодостаточным, а основано на так называемая блочная система.
2. Стандартный
Документ утвержден признанным органом, который предусматривает общие и повторные использование, правила, рекомендации или характеристики продуктов или связанных процессы и методы производства, соблюдение которых не обязательный. Это также может включать или иметь дело исключительно с терминологией, символами, упаковкой, требования к маркировке или маркировке применительно к продукту, процессу или способ производства.
Пояснительная
Примечание
термины, определенные в Руководстве 2 ИСО / МЭК, охватывают продукты, процессы и Сервисы. Это соглашение занимается только техническими регламентами, стандартами и соответствием процедуры оценки, связанные с продуктами или процессами и производством методы.Стандарты, определенные в Руководстве 2 ISO / IEC, могут быть обязательными. или добровольно. Для Целью настоящего Соглашения стандарты определены как добровольные и технические регламенты как обязательные документы. Стандарты, подготовленные международной стандартизацией сообщества основаны на консенсусе. Настоящее Соглашение распространяется также на документы которые не основаны на консенсусе.
3. Процедуры оценки соответствия
Любые процедура, прямо или косвенно используемая для определения того, что требования технических регламентов или стандартов выполнены.
Пояснительная записка
Соответствие процедуры оценки включают, , среди прочего, , процедуры отбора проб, испытаний и инспекции; оценка, проверка и подтверждение соответствия; регистрация, аккредитация и одобрение, а также их комбинации.
4. Международный корпус или система
Кузов или система, членство в которой открыто для соответствующих органов по крайней мере все члены.
5. Региональный корпус или система
Кузов или система, членство в которой открыто для соответствующих органов только некоторых Членов.
6. Центральный государственный орган
Центральный правительство, его министерства и ведомства или любой орган, подпадающий под контроль центрального правительства в отношении деятельности в вопрос.
Пояснительная
примечание :
В в случае Европейских сообществ положения, регулирующие центральные государственные органы обращаются.Тем не мение, могут быть созданы региональные органы или системы оценки соответствия в рамках Европейских сообществ, и в таких случаях будет подлежать положения настоящего Соглашения о региональных органах или соответствии системы оценки.
7. Местный государственный орган
Правительство кроме центрального правительства (например,грамм. штаты, провинции, Лендер, кантоны, муниципалитеты и т. д.), его министерства или ведомства или любые орган, находящийся под контролем такого правительства в отношении рассматриваемая деятельность.
8. Неправительственные кузов
Кузов кроме центрального государственного органа или органа местного самоуправления, включая неправительственный орган, который имеет законные полномочия обеспечивать соблюдение технический регламент.
вернуться наверхСледующие процедуры применяется в группы технических экспертов, созданных в соответствии с положения статьи 14.
1. Группы технических экспертов под властью панелей. Их круг ведения и подробные рабочие процедуры должны быть определены панель, и они должны отчитываться перед группой.
2. Участие в технических экспертные группы ограничиваются лицами с профессиональным статусом. и опыт в рассматриваемой области.
3. Граждане участников спор не подлежит рассмотрению в группе технических экспертов без совместного соглашение сторон спора, кроме исключительных обстоятельства, когда комиссия считает, что необходимость в специализированных иначе научная экспертиза не может быть осуществлена.Правительство должностные лица сторон в споре не должны выступать на техническом экспертная группа. Члены группы технических экспертов выступают в индивидуальном качестве и ни как представители правительства, ни как представители каких-либо организация. Правительства или организации поэтому не должны давать им инструкции с по вопросам, рассматриваемым группой технических экспертов.
4. Группы технических экспертов могут проконсультироваться и запросить информацию и технические советы из любого источника, который они считаю целесообразным. До группа технических экспертов запрашивает такую информацию или совет у источник в пределах юрисдикции члена, он должен проинформировать правительство этого члена. Любой Участник должен оперативно и полностью ответить на любой запрос техническим специалистом. экспертная группа для такой информации, как техническая экспертная группа считает необходимым и целесообразным.
5. Стороны спора должен иметь доступ ко всей соответствующей информации, предоставленной техническому экспертная группа, если она не носит конфиденциального характера. Конфиденциальная информация предоставлена группе технических экспертов не подлежат выпуску без официального разрешения со стороны правительство, организация или лицо, предоставляющее информацию.Если такая информация запрашивается у технического эксперта группы, но выпуск такой информации группой технических экспертов является не разрешено, неконфиденциальное резюме информации будет предоставляется правительством, организацией или лицом, поставляющим Информация.
6. Группа технических экспертов. представляет проект отчета заинтересованным членам с целью получение их комментариев и их учет, поскольку соответствующим образом, в окончательном отчете, который также должен быть направлен заинтересованные члены, когда он передается в комиссию.
вернуться наверхОбщие Провизии
A. Для целей настоящего Используйте определения, приведенные в Приложении 1 к настоящему Соглашению.
B. Этот Кодекс открыт для принятие любым органом по стандартизации на территории члена ВТО, будь то центральный правительственный орган, местное правительство орган или неправительственный орган; в любой правительственный региональный орган по стандартизации, один или несколько членов которого являются членами ВТО; и любому неправительственному региональному органу по стандартизации один или несколько члены которых находятся на территории Члена ВТО (в данном Кодексе совместно именуемые стандартизацией органов и индивидуально в качестве органа по стандартизации).
C. Органы по стандартизации, которые приняли или отказались от настоящего Кодекса, уведомляют об этом факте Информационный центр ISO / IEC в Женеве. В уведомлении указываются наименование и адрес органа. затронутые и объем его текущей и ожидаемой стандартизации виды деятельности. В уведомление может быть отправлено либо непосредственно в Информационный центр ISO / IEC. Центра, или через национальный орган-член ИСО / МЭК или, что предпочтительно, через соответствующего национального члена или международного аффилированного лица ISONET, в зависимости от ситуации.
вернуться наверхD. Что касается стандартов, орган по стандартизации должен обеспечивать обработку продукции, происходящей из на территории любого другого члена ВТО не менее выгодно чем то, что присваивается аналогичным товарам национального происхождения и нравится товары из любой другой страны.
E. Орган по стандартизации должны гарантировать, что стандарты не разрабатываются, не принимаются или не применяются с с целью создания ненужных препятствий для Международная торговля.
F. Международные стандарты существуют или их завершение неизбежно, стандартизация орган должен использовать их или соответствующие части в качестве основы для стандартов, которые он разрабатывает, за исключением случаев, когда такие международные стандарты или соответствующие части будут неэффективными или неподходящими, например, из-за недостаточного уровня защиты или фундаментальных климатических или географические факторы, или фундаментальные технологические проблемы.
г. В целях согласования стандарты на максимально широкой основе, орган по стандартизации должен надлежащим образом играть полноценную роль в пределах свои ресурсы, в процессе подготовки соответствующими международными органы стандартизации международных стандартов по предмету вопрос, для которого он либо принял, либо планирует принять, стандарты.Для органы по стандартизации на территории члена, участие в конкретной деятельности по международной стандартизации, когда возможно, проходить через одну делегацию, представляющую все органы по стандартизации на территории, которые приняли или планируют принять стандарты по предмету, в соответствии с которым международные деятельность по стандартизации относится.
H. Орган по стандартизации на территории Члена прилагает все усилия, чтобы избежать дублирование или частичное совпадение с другими работами по стандартизации органов на национальной территории или с работой соответствующих международные или региональные органы по стандартизации. Они также должны приложить все усилия для достижения национального консенсус по разрабатываемым ими стандартам.Аналогичным образом региональный орган по стандартизации должен усилия по предотвращению дублирования или дублирования работы соответствующих международные органы по стандартизации.
I. В соответствующих случаях орган по стандартизации должен определять стандарты на основе продукции требования с точки зрения производительности, а не дизайна или описания характеристики.
J. Не реже одного раза в шесть месяцев, орган по стандартизации должен опубликовать рабочую программу содержащие его имя и адрес, стандарты, которые он в настоящее время подготовка и стандарты, принятые в предыдущем период. Стандарт — это в стадии подготовки с момента принятия решения о разработке стандарт до тех пор, пока этот стандарт не будет принят.Названия конкретных проектов стандартов по запросу должны быть предоставляется на английском, французском или испанском языках. Уведомление о наличии рабочей программы должно быть опубликовано в национальном или, в зависимости от случая, региональном издании деятельности по стандартизации.
Рабочая программа: для каждого стандарта укажите, в соответствии с любыми правилами ISONET, классификация, относящаяся к предмету, этап, достигнутый в разработка стандартов и ссылки любых международных стандарты взяты за основу.Нет позже, чем на момент публикации своей рабочей программы, орган по стандартизации должен уведомить об их существовании в ИСО / МЭК. Информационный центр в Женеве.
Уведомление содержать название и адрес органа по стандартизации, название и выпуск издания, в котором опубликована рабочая программа, период, к которому применяется рабочая программа, ее цена (если таковая имеется) и как и где его можно получить.Уведомление может быть отправлено напрямую в ISO / IEC. Информационный центр, или, предпочтительно, через соответствующий национальный член или международный филиал ISONET, в зависимости от ситуации.
K. Национальный член ISO / IEC приложит все усилия, чтобы стать членом ISONET или назначить другое тело, чтобы стать его членом, а также получить больше всего расширенный тип членства возможен для члена ISONET.Другой органы по стандартизации должны прилагать все усилия, чтобы объединиться с членом ISONET.
L. Перед принятием стандарта, орган по стандартизации должен предоставить период не менее 60 дней для представление замечаний по проекту стандарта заинтересованными сторонами на территории члена ВТО. Однако этот период может быть сокращен в случаях, когда возникают или могут возникнуть проблемы безопасности, здоровья или окружающей среды.Не позднее, чем в начале периода комментирования, орган по стандартизации должен опубликовать уведомление, объявляющее период для комментируя публикацию, указанную в пункте J. Такое уведомление должно включать, насколько это возможно, информацию о том, проект стандарта отклоняется от соответствующих международных стандартов.
м. По запросу любой заинтересованное лицо на территории члена ВТО, орган по стандартизации должен незамедлительно предоставить или организовать предоставление копия проекта стандарта, направленного на рассмотрение.Любые сборы, взимаемые за эту услугу, помимо реальной Стоимость доставки будет одинаковой для зарубежных и отечественных партий.
N. Орган по стандартизации учитывает при дальнейшей обработке стандарта: комментарии, полученные в период комментирования. Комментарии, полученные через органы по стандартизации, которые принял настоящий Кодекс добросовестной практики, должен быть получен ответ по запросу. как можно быстрее.В ответ должен включать объяснение, почему отклонение от соответствующего международные стандарты необходимы.
О. После того, как стандарт был принят, он должен быть незамедлительно опубликован.
П. По запросу любой заинтересованное лицо на территории члена ВТО, орган по стандартизации должен незамедлительно предоставить или организовать предоставление копия его последней рабочей программы или стандарта, который он произведено.Любые комиссии взимается за эту услугу, помимо реальной стоимости доставки, быть одинаковыми для иностранных и отечественных вечеринок.
Q. Орган по стандартизации должны проявлять сочувствие и адекватную возможность для, консультации относительно представительств в отношении действие настоящего Кодекса представлено органами по стандартизации, имеющими принял настоящий Кодекс добросовестной практики.Он должен приложить объективные усилия для решения любых жалоб.
Бюро переписи, Министерство торговли.
Уведомление о предлагаемой программе и запрос комментариев.
В этом уведомлении представлены критерии, предложенные Бюро переписи (далее — Бюро переписи) для определения городских территорий на основе результатов десятилетней переписи населения 2020 года.В нем также приводится описание изменений окончательных критериев, использованных для переписи 2010 года. Бюро переписи населения требует от общественности комментариев по этим предложенным критериям. Бюро переписи населения определяет городские районы после каждой десятилетней переписи, применяя определенные критерии к десятилетней переписи и другим данным. После переписи 1950 года Бюро переписи населения пересматривало и при необходимости пересматривало эти критерии для каждой десятилетней переписи, чтобы улучшить классификацию городских территорий за счет использования новых доступных данных и достижений в технологии обработки географической информации.
Письменные комментарии должны быть отправлены не позднее 20 мая 2021 г.
Все письменные комментарии по предлагаемой программе направляйте по электронной почте на адрес [email protected] Винсенту Осиеру, Отдел географических стандартов, критериев и качества, Отдел географии, Бюро переписи населения США. Обратите внимание, что бумажные комментарии не могут быть просмотрены из-за ограниченного доступа к зданиям из-за пандемии COVID-19.Телефон: 301-763-1128.
Начать дополнительную информациюЗапросы на дополнительную информацию об этой предлагаемой программе следует направлять Винсенту Осье, отдел географических стандартов, критериев и качества, географический отдел Бюро переписи населения США, по электронной почте [email protected]. Телефон: 301-763-1128.
Конец Дополнительная информация Конец преамбулы Начать дополнительную информациюКлассификация городских территорий Бюро переписи населения, по сути, представляет собой разграничение географических районов, определяющих как отдельные городские районы, так и сельские районы страны.Городские районы Бюро переписи населения представляют собой плотно застроенную территорию и включают жилые, коммерческие и другие нежилые виды городского землепользования. Границы городских территорий были определены, в первую очередь, с использованием показателей, основанных на подсчете населения и плотности населения, а также с использованием показателей, основанных на критериях, учитывающих нежилые виды использования городских земель, таких как коммерческое, промышленное, транспортное и открытое. пространства, которые являются частью городского пейзажа. После переписи 1950 года, когда Бюро переписи впервые определило густонаселенные урбанизированные районы с населением 50 000 и более человек, процесс разграничения городских территорий рассматривал использование городских земель нежилыми помещениями с помощью критериев, разработанных для учета коммерческих анклавов, особых видов землепользования, таких как аэропорты, и густо развитая несмежная территория.
При разграничении городских территорий Бюро переписи не принимает во внимание и не пытается удовлетворить требования любого нестатистического использования этих территорий или связанных с ними данных. Тем не менее Бюро переписи населения признает, что некоторые федеральные агентства и агентства штатов используют классификацию городских территорий Бюро переписи для нестатистических целей, таких как выделение программных средств, установление программных стандартов и реализация аспектов своих программ. Агентства, использующие классификацию и данные для таких нестатистических целей, должны знать, что изменения критериев для городских территорий также могут повлиять на реализацию их программ.Кроме того, Бюро переписи не несет ответственности за использование своей классификации городских территорий в нестатистических программах. Если федеральное, племенное, штатное или местное агентство использует классификацию городских территорий в нестатистических целях, это агентство несет ответственность за обеспечение соответствия классификации для такого использования.
В течение столетия, определяя городские районы, Бюро переписи населения внесло концептуальные и методологические изменения, чтобы классификация городских территорий соответствовала изменениям в структуре поселений и изменениям в теоретических и практических подходах к интерпретации и пониманию определения городских территорий. области.До переписи 1950 года Бюро переписи в первую очередь определяло «городское» как любое население, жилье, территорию и территорию, расположенную в объединенных населенных пунктах с населением 2 500 или более человек. Это определение было легко и просто реализовать, не требуя вычисления плотности населения; понимать и учитывать фактическую структуру расселения на местности по отношению к границам административных единиц; или рассмотреть густонаселенные группы населения, существующие за пределами муниципальных образований.На протяжении большей части первой половины двадцатого века этого определения было достаточно для определения «городского» и «сельского» в Соединенных Штатах, но к 1950 году стало ясно, что оно было неполным.
Рост пригородов, особенно за пределами крупных населенных пунктов, побудил Бюро переписи населения принять концепцию урбанизированных территорий для переписи 1950 года. В то время Бюро переписи населения официально признало, что густонаселенные сообщества за пределами крупных муниципальных образований являются такими же «городскими», как и густонаселенное население внутри этих границ.За пределами урбанизированных районов с населением 50 000 и более человек Бюро переписи продолжало определять городские места с населением от 2 500 до 50 000 человек. Этот базовый концептуальный подход к определению городских территорий оставался в силе до переписи 1990 года, хотя и с некоторыми изменениями в критериях и методах разграничения.
Бюро переписи населения приняло шесть существенных изменений в критерии городских территорий для переписи 2000 года:
Для переписи 2010 года Бюро переписи приняло умеренные изменения и усовершенствования критериев для улучшения классификации городских и сельских районов, продолжая при этом соответствовать цели единообразного применения критериев по всей стране.Эти изменения были:
Концептуальные изменения и изменения критериев, принятые для переписей 2000 и 2010 годов, а также история классификации городских территорий Бюро переписи более подробно обсуждаются в документе «Столетие определения меняющегося ландшафта: городские и классификация сельских районов, 1910–2010 », доступно по адресу https://www2.census.gov/ geo / pdfs / reference / ua / Century_ of_ Defining_ Urban.pdf.
Бюро переписи предлагает принять пороговое значение плотности жилищных единиц в 385 единиц жилья на квадратную милю в качестве основного критерия для определения того, соответствует ли переписной квартал критериям включения в городской район, заменив использование плотности населения. Пороговое значение плотности в 385 единиц жилья (занятых или свободных) на квадратную милю, используемое при разграничении городских территорий, соответствует плотности в 1000 человек на квадратную милю, использовавшейся в прошлом, на основе одногодичных данных Американского обследования сообществ (ACS) за 2019 год. в среднем около 2.6 человек на семью в США. Плотность жилищных единиц позволяет более точно измерить густо застроенный ландшафт, чем плотность населения. Использование плотности жилищных единиц позволит Бюро переписи более точно учитывать районы со значительной концентрацией жилья, которые считаются частью городского ландшафта, но с меньшим, чем в среднем, населением на жилищную единицу или сезонным населением, или и тем, и другим. Это изменение также предоставит возможность обновлять протяженность городских территорий между переписями на основе информации о жилищных единицах в главном адресном файле Бюро переписи.Обновление городских территорий между переписями до настоящего времени не представлялось возможным из-за отсутствия подсчета населения на уровне квартала переписи между десятилетними переписями. В результате, хотя Бюро переписи населения представило оценочную численность населения в городских районах на основе ACS, эти данные были получены с использованием границ, определенных на основе данных предыдущей десятилетней переписи, и не поспевали за изменениями в степени урбанизации. Кроме того, решение Бюро переписи населения принять методологию дифференцированной конфиденциальности в качестве средства защиты конфиденциальности индивидуальных ответов на десятилетнюю перепись сопровождалось решением о том, что опубликованные данные переписи населения на уровне блоков должны быть вариантными, т. Е. Опубликованными данными подсчета населения. для любого данного переписного блока будет отличаться от подсчета зарегистрированного населения, чтобы защитить людей от повторной идентификации.Это повлияет на расчет плотности населения на уровне квартала переписи. Однако подсчет жилищных единиц неизменен и будет отражать количество жилищных единиц, перечисленных в каждом квартале, и, таким образом, является более последовательной мерой.
Бюро переписи предлагает, чтобы район считался городским, если он содержит не менее 4 000 единиц жилья или население не менее 10 000 человек.Предлагаемое увеличение минимальной численности населения является ответом на призывы к Бюро переписи населения увеличить минимальный порог для определения городских территорий с минимума в 2500 человек, установленного в 1910 году. Предлагаемый минимальный порог в 10 000 человек соответствует пороговым значениям, используемым другими федеральными агентствами для различения между городскими и сельскими районами, а также с минимальным порогом, установленным Управлением по вопросам управления и бюджета для городских районов, которые составляют основу микрополитических статистических районов. Предложение о принятии порогового значения жилищных единиц согласуется с предлагаемым нами переходом к плотности жилищных единиц и предлагается по тем же причинам: оно обеспечивает более прямую оценку поселения и антропогенной среды и основывает квалификацию на показателе, который не является возможны расхождения, обусловленные методологией предотвращения раскрытия информации Бюро переписи населения.Предлагаемый порог в 4000 единиц жилья приближается к пороговому значению в 10 000 человек, исходя из среднего национального показателя в 2,6 человека на семью. Мы предлагаем использовать любой порог для квалификации района как городского, исходя из признания того факта, что в некоторых районах среднее количество человек на домохозяйство превышает средний показатель по стране, равное 2,6, или может содержаться значительное количество людей, живущих в групповых кварталах (или оба), и, как следствие, может иметь население 10 000 или более, но менее 4 000 единиц жилья.
Бюро переписи населения предлагает прекратить различать разные типы городских территорий. Приняв это предложение, Бюро переписи населения определило бы городские районы с 4 000 или более жилищными единицами или 10 000 или более человек без различения типов городских районов. Порог в 50 000 человек, который использовался для различения урбанизированных территорий и небольших городских территорий (будь то городские места за пределами урбанизированных районов или городских кластеров), больше не имеет того значения, которое было принято в 1950 году, и, следовательно, больше не должно применяться. используется для различения типов городских территорий.Кроме того, порог в некоторой степени произвольный; то есть, насколько Бюро переписи населения смогло определить на основании стипендий, нет никаких оснований предполагать, что городская территория с населением чуть более 50 000 человек принципиально отличается с точки зрения экономических и социальных функций и услуг, чем район с чуть менее 50 000 человек. Наконец, федеральные агентства применяют ряд пороговых значений к различным классификациям городских и сельских районов. Эти пороговые значения могут применяться к опубликованным данным отдельными агентствами для достижения своих собственных целей.
Прыжки (и прыжки на более короткие расстояния) признают, что городское развитие не всегда является непрерывным и непрерывным процессом в ландшафте, и облегчают включение несмежных плотно застроенных территорий, которые считаются частью близлежащей городской территории. (Для получения дополнительной информации об истории и эволюции концепций прыжков и прыжков см. «Век определения меняющегося ландшафта: классификация городов и сельских районов Бюро переписи населения, 1910–2010», доступный по адресу https: // www2.census.gov/ geo / pdfs / reference / ua / Century_ of_ Defining_ Urban.pdf. ) Бюро переписи предлагает сократить максимальное расстояние прыжка до 1,5 мили, вернувшись к максимальному расстоянию, используемому при разграничении городских территорий от переписи 1950 года до переписи 1990 года. Пользователи данных, аналитики и некоторые городские географы выразили обеспокоенность тем, что максимальная дистанция прыжка в 2,5 мили, принятая для переписи 2000 года, была слишком большой в некоторых ситуациях и приводила к чрезмерному расширению территории городской зоны. Бюро переписи предложило вернуться к 1.5 миль в предложенных критериях переписи 2010 года, но ответы комментаторов были безрезультатными, и, как следствие, никаких изменений не было. Мы по-прежнему обеспокоены возможным чрезмерным расширением территории городской зоны в некоторых ситуациях из-за максимальной дистанции прыжка 2,5 мили. Критерии водонепроницаемости, принятые в 2010 году, учитывали использование городских земель нежилыми домами, многие из которых также учитывались, когда мы увеличивали расстояние перехода для переписи 2000 года. Таким образом, эти два критерия служат в основном для одной и той же цели, но применяются по отдельности, и в совокупности они могут привести к чрезмерному расширению городской территории.
Бюро переписи предлагает больше не включать в городскую зону территорию с низкой плотностью населения, которая находится между основной частью городской зоны и удаленной соответствующей территорией, которая является пунктом назначения прыжка, прыжка или освобожденной территории, которая была отделена от сердцевина городской зоны у воды или водно-болотных угодий. Это приведет к появлению несмежных городских территорий. Обзор городских территорий переписи 2010 года показывает, что из-за их часто нерегулярной и относительно большой географической протяженности, включая блоки коридоров, иногда приводили к включению населения, жилья и территории, которые в остальном имеют сельский характер и содержат виды землепользования, которые не являются согласуется с теми, которые находятся в густо развитых блоках на обоих концах коридора прыжка или прыжка.Мы отмечаем, что критерии переписи 1950 года для определения урбанизированных территорий, хотя и разрешали прыжки на расстояние до 1,5 миль через промежуточную территорию с низкой плотностью движения, не требовали включения коридора прыжков с низкой плотностью в городскую зону. Это изменение критериев приведет к более точному отображению моделей городского развития.
В соответствии с опасениями по поводу выхода за пределы городских территорий и с решением больше не включать в себя коридоры прыжков и прыжков с низкой плотностью в пределах городских территорий, мы предлагаем прекратить включать территорию с низкой плотностью в углубления, которые образуются в процессе разграничения при плотной застройке. Крайняя территория с трех сторон окружает малонаселенную территорию.Предыдущие критерии городской территории предусматривали включение выемок при соблюдении определенных условий для (1) учета потенциальных видов использования нежилых городских земель, которые могут быть расположены внутри выемок, (2) учета потенциала более плотной застройки в ближайшем будущем, и (3) создать более гладкие, менее сложные границы для целей картирования. Обзор землепользования в углублениях, образованных во время разграничения городских территорий в 2010 году, показал, что большая часть территории остается менее застроенной и менее урбанистической по своему характеру.Учитывая, что критериев непроницаемости поверхности достаточно для идентификации нежилых видов городского землепользования и что современные компьютеризированные методы картографирования и визуализации предоставляют пользователям возможность просматривать границы в различных масштабах или «уровнях масштабирования», что снижает потребность в более гладких границах, мы больше не вижу необходимости закрывать углубления при разграничении городских территорий.
Автоматизированный процесс, используемый Бюро переписи населения, приводит к разграничению крупных агломераций на непрерывно застроенной территории.Хотя идентификация крупных агломераций имеет значение, некоторые из них слишком велики и обширны, чтобы их можно было использовать для большинства анализов, касающихся городских территорий. Примеры крупных агломераций непрерывно застроенной территории существуют по всей территории Соединенных Штатов и Пуэрто-Рико, некоторые из них охватывают только пару городских районов; другие охватывают три или более городских района, расположенных в нескольких штатах.
Вопрос о том, когда и как объединить прилегающие городские районы или разделить большие агломерации, существует после разграничения городских территорий для переписи 1960 года.Предыдущие критерии основывались на определениях столичных статистических зон или первичных столичных статистических зон, чтобы определить, следует ли объединить прилегающие городские районы или, как это было в случае критериев переписи 2010 года, разделить агломерации на основе урбанизированных районов предыдущего десятилетия. Ни один из этих подходов не основывался на объективных показателях, соответствующих тем же временным рамкам, что и меры, используемые в процессе разграничения. Другими словами, агломерации были разграничены на основе печатных данных десятилетней переписи или одновременно с ней, но были разделены на основе результатов данных и разграничения за предыдущее десятилетие.
Для переписи 2020 года Бюро переписи предлагает использовать данные о потоках работников (, т. Е. потоках поездок на работу) из Программы продольной динамики между работодателем и домохозяйством (LEHD), чтобы определить, представляет ли агломерация единый функционально интегрированный регион или характер поездок на работу указывает на то, что наличие обособленных городских территорий в пределах более крупной агломерации. Данные рабочего потока LEHD будут использоваться в два этапа. Первый этап — это анализ прилегающих городских территорий переписи 2010 года, основанный на совокупных пригородных потоках в каждый городской район и из него.Смежные городские районы переписи 2010 года будут объединены, если 50 или более процентов рабочих в меньшем городском районе работают в более крупном городском районе и 50 или более процентов рабочих мест в меньшем городском районе заняты работниками, проживающими в более крупном городском районе. площадь. Если не объединены, городские районы выбираются для дальнейшего анализа и корректировки границ разделения. Второй этап — определение того, где разделить большие агломерации, на основе закономерностей, наблюдаемых при выполнении обнаружения «сообщества» на данных потока рабочих LEHD.Границы «сообщества», полученные в результате применения алгоритма Лейдена [] данные о потоках рабочих будут использоваться для корректировки границ разбивки городских территорий переписи 2010 года для окончательной переписи городских территорий 2020 года. Применение этого критерия может привести к перемещению территории из одной городской зоны 2010 года в другую городскую зону 2020 года. Полученные в результате разделения будут отражать современные модели поездок на работу, которые, в свою очередь, служат косвенными мерами для других видов экономических и социальных взаимодействий в городских районах.
Предлагаемые критерии, изложенные здесь, применимы к США, [] Пуэрто-Рико и островные территории Американского Самоа, Содружество Северных Марианских островов, Гуам и Виргинские острова США. Бюро переписи предлагает следующие критерии и характеристики для использования при определении территорий, которые будут квалифицированы как городские, для использования в табулировании данных переписи 2020 года, Обследования американского сообщества (ACS), Обследования сообщества Пуэрто-Рико и, возможно, других Бюро переписи населения, переписи и обследования.
Для переписи 2020 года городской район будет состоять из плотно застроенного ядра переписных участков [] которые отвечают требованиям к минимальной плотности жилищных единиц, наряду с прилегающей территорией, содержащей нежилые городские земли, а также другие территории с более низкой плотностью, включенные для связи отдаленной густонаселенной территории с густонаселенным ядром. Чтобы считаться городской зоной, территория, определенная в соответствии с предложенными критериями, должна включать не менее 4000 единиц жилья или не менее 10000 человек.Термин «сельский» охватывает все население, жилые дома и территорию, не входящую в городской район.
В результате процесса разграничения городских территорий включенное место или место, определенное переписью (CDP), может быть частично внутри, а частично за пределами городской территории. Любые географические районы переписи, за исключением участков переписи, могут частично находиться внутри, а частично за пределами городской территории.
Все предложенные критерии, основанные на площади земли, плотности жилищных единиц и численности населения, отражают информацию, содержащуюся в базе данных главного адресного файла / топологически интегрированной базы данных географического кодирования и привязки (MAF / TIGER) Бюро переписи населения (MTDB) на момент первоначального разграничения. .Все расчеты плотности застройки включают только землю; площади воды, содержащиеся в переписных кварталах, не используются в расчетах плотности. Данные о жилищных единицах, населении и потоках рабочих, используемые в процессе разграничения городских территорий, будут опубликованы Бюро переписи населения для всех государственных и служебных целей.
Бюро переписи населения предлагает определять городские районы, прежде всего, на основе плотности жилых единиц, измеренной на географическом уровне квартала переписи.Пороговое значение плотности в 385 единиц жилья на квадратную милю, используемое при разграничении городских территорий, соответствует плотности в 1000 человек на квадратную милю, используемую в прошлом, на основе среднегодовых данных ACS 2019 года, составляющих примерно 2,6 человека на одно домохозяйство для Соединенные Штаты.
Бюро переписи предлагает начать процесс разграничения с выявления и агрегирования смежных переписных участков, каждый из которых имеет плотность жилищных единиц не менее 385 единиц жилья на квадратную милю.Такое объединение непрерывных блоков переписи будет известно как «исходное ядро городской территории». Первоначальное ядро городской территории должно включать не менее 385 единиц жилья (в соответствии с требованием о проживании не менее 1000 человек в критериях 2010 года).
После определения первоначального ядра городской зоны в него будут включены дополнительные участки переписи, если они примыкают к другой подходящей территории и соответствуют любому из следующих критериев:
г. Плотность жилья составляет не менее 385 единиц жилья на квадратную милю.
г. По крайней мере, одна треть переписного квартала состоит из территории с уровнем непроницаемости не менее двадцати процентов, [] и является компактным по своей природе, что определяется индексом формы. Блок переписи считается компактным, если индекс формы составляет не менее 0,185 по следующей формуле: I = 4πA / P 2 , где I — индекс формы, A — площадь объекта, а P — периметр объекта. .
г. По крайней мере, одна треть переписного квартала состоит из территории с уровнем непроницаемости не менее двадцати процентов, и по крайней мере сорок процентов его границы примыкают к квалифицируемой территории.
Бюро переписи населения будет применять предложенные выше критерии 1.a, 1.b и 1.c до тех пор, пока не останется никаких кварталов для добавления к городской территории. Любые «дыры» или остающаяся неквалифицированная территория, полностью содержащаяся в первоначальном ядре городской зоны, площадь которой составляет менее пяти квадратных миль, будут квалифицироваться как городские в соответствии с критериями включения анклавов, изложенными ниже в разделе III. Б. 5., подзаголовок «5. Включение анклавов ».
Блоки переписи, содержащие кварталы институциональной и неинституциональной группы, которые примыкают к переписным блокам, отвечающим критериям, указанным в шаге 1 выше («1.Идентификация начальных ядер городских территорий ») будет включена в городскую территорию. Этот критерий учитывает тот факт, что групповые кварталы, такие как общежития колледжей, не считаются жилищными единицами Бюро переписи населения, но обычно являются частью городского ландшафта.
Несмежная территория, которая соответствует предложенным критериям плотности застройки, указанным в разделе B.1.a и b выше, но отделена от первоначальной городской зоны из 385 единиц жилья или более, может быть добавлена путем перехода вдоль дороги, соединяющей не более 0.5 миль. Множественные переходы могут быть сделаны вдоль одной дорожной развязки, что объясняет характер современного городского развития, которое часто включает в себя чередующиеся модели использования в жилых и нежилых помещениях.
После добавления территории к первоначальному ядру городской зоны через пролетные соединения Бюро переписи населения определит все ядра городских районов с количеством жилых единиц 577 или более (в соответствии с требованием по крайней мере 1500 человек в критериях 2010 года) и добавит другая квалификационная территория через переходное соединение. [] Прыжки используются для соединения густонаселенных несмежных территорий, отделенных от ядра городской зоны территорией с низкой плотностью застройки более 0,5 и шириной не более 1,5 мили. Этот процесс признает существование более крупных территорий нежилого использования или другой территории с низкой плотностью жилых единиц, которые не создают существенного барьера для взаимодействия между удаленной территорией с высокой плотностью жилых единиц и ядром городской зоны.Поскольку существует вероятность того, что любая данная плотно застроенная территория может претендовать на включение в несколько ядер через переходное соединение, идентификация переходов в автоматизированном процессе начинается с исходного ядра городской зоны, которое имеет наибольшую общую численность населения, и продолжается в порядке убывания на основе общая численность населения каждого начального ядра городской территории. Разрешен только один прыжок на любом соединении дороги. Это ограничение, которое действует с момента начала процесса разграничения городских территорий для переписи 1950 года, предотвращает искусственное расширение городских территорий на большие расстояния, что приводит к включению сообществ, которые обычно не воспринимаются как связанные с конкретным первоначальным ядро городской зоны.Освобожденная территория не учитывается при измерении расстояний дороги через коридоры прыжков и прыжков. В случае прыжков и прыжков промежуточный блок или блоки с низкой плотностью не включаются в городскую зону.
Бюро переписи населения предлагает выявить и исключить территорию, на которой жилое строительство существенно ограничено или невозможно из-за топографических условий или условий землепользования. [] Такая освобожденная территория компенсирует городское развитие из-за конкретного землепользования, растительного покрова или топографических условий. Для переписи населения 2020 года Бюро переписи предлагает исключить следующие территории:
Несмежная квалифицируемая территория будет добавлена к ядру посредством прыжка или скачка, когда они разделены освобожденной территорией, при условии, что она соответствует следующим критериям:
г.Дорожное сообщение через освобожденную территорию (расположенную по обеим сторонам дороги) составляет не более пяти миль, и
г. Общая протяженность дорожного сообщения между первоначальным ядром городской зоны и несмежной территорией, включая освобожденное расстояние и не освобождаемое расстояние прыжков или прыжков, также не превышает пяти миль.
Промежуточный квартал с низкой плотностью или водные блоки или водно-болотные угодья не включаются в городскую территорию.
Бюро переписи населения добавит анклавы (то есть неквалифицированную территорию, полностью окруженную территорией, уже квалифицированной для включения в качестве городской) в городской район, при условии, что они окружены только земельным участком, который может быть включен в городской район на основе единицы жилья. критерий плотности, и выполняется хотя бы одно из следующих условий:
г. Площадь анклава должна быть менее пяти квадратных миль.
г.Вся территория анклава окружена территорией, которая может быть включена в первоначальное ядро городской зоны, и находится на расстоянии более 1,5 миль по прямой линии от земельного участка, не являющегося частью городской зоны.
Дополнительные анклавы будут определены и включены в городскую территорию, если:
г. Площадь анклава менее пяти квадратных миль,
г. Анклав окружен как землями, которые могут быть включены в городскую зону и водные ресурсы, так и
.г.Длина линии примыкания к воде меньше длины линии примыкания к суше.
После того, как вся территория была добавлена к ядру городской зоны посредством транзитных и прыжковых соединений и анклавов, Бюро переписи затем добавит целые блоки переписи, которые приблизительно соответствуют территории аэропортов, при условии, что хотя бы один из блоков, представляющих аэропорт, находится в пределах расстояние 0,5 мили от границы квалифицируемой городской территории.Аэропорт имеет право на включение, если он в настоящее время функционирует и соответствует одному из следующих критериев (в соответствии с Системой информации о деятельности авиаперевозчиков Федерального авиационного управления (FAA) [] ) применяется:
г. Это квалифицированный грузовой аэропорт.
г. Ежегодный пассажиропоток компании составляет не менее 2500 пассажиров в период с 2011 по 2019 год.
Бюро переписи населения определит дополнительную нежилую территорию, относящуюся к городу, которая не является смежной, но находится рядом с городской зоной.Бюро переписи признает существование крупных коммерческих и / или промышленных земель, которые отделены от городской территории относительно тонким «зеленым буфером», небольшой площадью неосвоенной территории и / или узким блоком переписи, необходимым для составления таблиц (например, водный объект, граница смещения, середина дороги или область между дорогой и железной дорогой). Бюро переписи населения рассмотрит все группы переписных участков, члены которых квалифицируются как городские в соответствии с критериями непроницаемости поверхности, изложенными в Разделе 1.b, иметь общую площадь не менее 0,15 квадратных миль, [] и находятся в пределах 0,25 мили от городской зоны. Окончательная проверка этих переписных участков и прилегающей территории [] Начнет печатную страницу 10242 определяет, следует ли включать эту территорию в городской район.
Рост и перераспределение населения в сочетании с автоматизированной методологией разграничения городских территорий, которая будет использоваться для переписи 2020 года, может привести к образованию крупных агломераций постоянно застроенной территории, которые могут охватывать территорию, определенную как отдельные городские районы для переписи 2010 года.Если такие результаты будут получены, Бюро переписи будет применять критерии разделения и объединения.
Для переписи 2020 года Бюро переписи предлагает использовать данные о потоках работников (, т. Е. потоках поездок на работу) из Программы продольной динамики между работодателем и домохозяйством (LEHD), чтобы определить, представляет ли агломерация единый функционально интегрированный регион или характер поездок на работу указывает на то, что наличие обособленных городских территорий в пределах более крупной агломерации. Агломерация, включающая два или более городских района переписи 2010 года, будет кандидатом на разделение на более мелкие городские районы.Это условие инициирует применение следующих критериев разделения:
а. Каждая пара городских территорий переписи 2010 г. будет проанализирована, чтобы определить, следует ли их разделить или оставить в едином составе. Городской район 2010 года с меньшим населением будет проанализирован по сравнению с городским районом 2010 года с большим населением.
г. Городской район с меньшим населением, указанный в рамках переписи 2010 года, останется в составе агломерации, если не менее 50 процентов его постоянных рабочих будут заняты в более крупном городском районе переписи 2010 года и не менее 50 процентов рабочих мест в меньшей городской зоне будут заняты проживающими в нем работниками. в пределах более крупной городской территории переписи 2010 года.Если любое из этих условий не выполняется, меньшая городская территория будет отделена от агломерации и распределена по категориям на основе данных о потоках рабочих.
г. Городские районы переписи 2010 года разделены на четыре категории:
1. Потоки рабочих составляют 50 или более процентов в другой городской район переписи 2010 года или из него, но не в обоих направлениях;
2. Потоки рабочей силы составляют менее 50 процентов внутренних, но также менее 50 процентов с любым другим отдельным городским районом переписи 2010 года;
3.Прилегающие городские районы переписи 2010 года, которые относятся к категории 1 или 2;
4. Потоки рабочей силы составляют 50 процентов или более внутри городских районов, проведенных переписью 2010 года.
г. Обнаружение сообществ выполняется на основе данных о потоках рабочих LEHD с использованием алгоритма Лейдена для определения сообществ, проживающих в пригородах. Полученные в результате сообщества используются для корректировки разделенных границ городских территорий переписи 2010 года на основе пороговых значений, установленных для каждой из четырех категорий. Однако для всех категорий не менее 50 процентов потока рабочих должны быть внутренними по отношению ко всем результирующим городским районам.Граница между двумя городскими районами также может быть изменена, чтобы избежать разделения объединенного участка, CDP или малой административной единицы (MCD) между двумя городскими районами во время разграничения.
e. После запуска алгоритма выявления сообществ полученные сообщества используются для корректировки границ разбиения городских территорий переписи 2010 года и для определения потенциальной границы между полученными городскими районами 2020 года, начиная с городских районов в первой категории (ниже) и переходя к четвертая категория (ниже).
Четкое, недвусмысленное название, основанное на общепризнанных названиях мест, помогает предоставить контекст для пользователей данных и гарантирует, что общее местоположение и обстановка городской территории могут быть четко определены и поняты.Название городской территории определяет место (а), которое (являются) наиболее населенным в пределах городской территории. Все требования к населению в отношении населенных пунктов и MCD применяются к той части населения организации, которая находится в пределах конкретной названной городской территории. Бюро переписи населения предлагает следующие критерии для определения названия городской территории:
а. Самое густонаселенное место в городской зоне с населением 10 000 и более человек будет указано первым в названии городской зоны.
г. Если нет зарегистрированного места с населением 10 000 или более, название городской территории будет включать название наиболее густонаселенного инкорпорированного места или CDP в городской зоне, в которой проживает не менее 2 500 человек.
г. До двух дополнительных мест в порядке убывания численности населения могут быть включены в название городской территории при условии, что место соответствует одному из следующих критериев:
а. В заведении проживает 250 000 и более человек.
г. В этом месте проживает не менее 2500 человек, и это население составляет не менее двух третей городского населения самого густонаселенного места в городской зоне.
Если в городской зоне нет места с населением не менее 2500 человек, Бюро переписи населения рассмотрит название зарегистрированного места, CDP или MCD с наибольшей общей численностью населения в городской зоне, или местное название, признанное для данной области. Информационной системой географических названий (GNIS) Геологической службы США (USGS), с предпочтением именам, также признанным Почтовой службой США (USPS).Название городской территории будет включать аббревиатуру USPS названия каждого штата или статистически эквивалентного объекта, в котором расположена или простирается городская территория. Порядок аббревиатур штатов такой же, как и порядок соответствующих географических названий в названии городской территории. []
Если одно место или MCD квалифицируется как название более чем одной городской территории, самая большая городская территория будет использовать название места или MCD. Меньший городской район будет иметь название, состоящее из названия места или MCD и направления (север, юг, восток или запад) меньшего городского района, поскольку он географически относится к большему городскому району с тем же местом или названием MCD.
Если какой-либо титул городского района дублирует титул другого городского района в пределах того же штата или использует название инкорпорированного места, CDP или MCD, которое дублируется в пределах штата, то название округа, имеющего большую часть Население самого большого населенного пункта или MCD добавляется в скобках после повторяющегося места или названия MCD для каждого городского района. Если в названии городского района нет включенного названия места, CDP или MCD, к названию будет добавлено название округа, в котором проживает наибольшая общая численность населения, проживающего в городской зоне.Начать печатную страницу 10243
Блок переписи : Географическая зона, ограниченная видимыми и / или невидимыми объектами, показанными на карте, подготовленной Бюро переписи населения. Блок переписи — это наименьший географический объект, по которому Бюро переписи табулирует данные переписи за десятилетие.
Место, определенное переписью (CDP): Статистическая географическая единица, охватывающая концентрацию населения, жилья и коммерческих структур, которая четко идентифицируется по одному названию, но не находится в пределах зарегистрированного места.CDP являются статистическими аналогами инкорпорированных мест для отдельных некорпоративных сообществ.
Census Tract: Небольшое, относительно постоянное статистическое географическое подразделение округа или эквивалента округа, определенное для составления таблиц и публикации данных Бюро переписи населения. Основная цель программы переписных участков — предоставить набор согласованных на национальном уровне небольших статистических географических единиц со стабильными границами, которые облегчают анализ данных во времени.
Смежные: Относится к двум или более областям, имеющим общие границы.
Базовая статистическая область (CBSA): Статистическая географическая единица, определяемая Управлением управления и бюджета США, состоящая из округа или округов или эквивалентных единиц, связанных как минимум с одним ядром с населением не менее 10 000 человек, плюс прилегающие округа, имеющие высокая степень социальной и экономической интеграции с ядром, измеряемая посредством транспортных связей с округами, в которых находится ядро.Столичные и микрополитические статистические районы — это два типа основных статистических районов.
Анклав: Район с плотностью населения или жилых единиц ниже минимума для квалификации, который полностью окружен районом, уже квалифицированным для включения в качестве городского.
Исключенная территория: Существующий ранее земельный покров, который нивелирует структуру городского развития.
Group Quarters (GQs): Место, где люди живут или пребывают, в групповом жилье, которое принадлежит или управляется юридическим лицом или организацией, предоставляющей жилье и / или услуги для жителей.Эти услуги могут включать опекунство или медицинское обслуживание, а также другие виды помощи, а проживание обычно ограничивается теми, кто получает эти услуги. Это не типичное жилище домашнего типа. Люди, живущие в GQ, обычно не связаны друг с другом. GQ включают такие объекты, как общежития колледжей, лечебные центры, учреждения квалифицированного медицинского ухода, групповые дома, военные казармы, исправительные учреждения и общежития для рабочих.
Непроницаемая поверхность: Мощеные искусственные поверхности, такие как дороги, автостоянки и крыши.
Вступление: Районы, которые частично окружены и могут быть затронуты и интегрированы с уже квалифицированной городской территорией.
Incorporated Place: Тип государственной единицы, зарегистрированной в соответствии с законодательством штата как город, поселок (за исключением Новой Англии, Нью-Йорка и Висконсина), район (за исключением Аляски и Нью-Йорка) или деревня, как правило, для предоставления конкретных государственные услуги по концентрации людей в установленных законом границах.
Столичный статистический район: Основной статистический район, связанный как минимум с одним городским районом с населением не менее 50 000 человек. Столичный статистический район включает центральный округ или округа или эквивалентные образования, содержащие ядро, а также прилегающие удаленные округа, имеющие высокую степень социальной и экономической интеграции с центральным округом или округами, измеряемыми по количеству поездок на работу.
Микрополитическая статистическая область: Основная статистическая область, связанная по крайней мере с одним городским районом с населением не менее 10 000, но менее 50 000 человек.Микрополитическая статистическая область включает центральный округ или округа или эквивалентные образования, содержащие ядро, а также прилегающие удаленные округа, имеющие высокую степень социальной и экономической интеграции с центральным округом или округами, измеряемыми по количеству поездок на работу.
Малое гражданское подразделение (MCD): Основное правительственное или административное подразделение округа или эквивалентного образования в 29 штатах и островных территориях, имеющее юридические границы, названия и описания.MCD представляют собой множество различных типов юридических лиц с широким спектром характеристик, полномочий и функций в зависимости от состояния и типа MCD. В некоторых штатах некоторые или все инкорпорированные места также составляют MCD.
Город и район Новой Англии (NECTA): Статистический географический объект, который определяется Управлением управления и бюджета США на основе территориальных подразделений — обычно городов и поселков. NECTA определяются с использованием тех же критериев, что и CBSA на уровне округов, и, как и CBSA, NECTA делятся на категории столичных и микрополитических.
Несмежные: Две или более области, которые не имеют общих границ, так что области разделены промежуточной территорией.
Сельская местность: Территория не определена как городская.
Топологически интегрированное географическое кодирование и привязка (TIGER): База данных, разработанная Бюро переписи для поддержки его потребностей в картировании для десятилетней переписи и других программ Бюро переписи.Топологическая структура базы данных TIGER определяет расположение и взаимосвязь границ, улиц, рек, железных дорог и других объектов друг с другом и с многочисленными географическими районами, для которых Бюро переписей табулирует данные своих переписей и обследований.
Городской: Обычно густо застроенная территория, включающая жилые, коммерческие и другие нежилые виды городского землепользования, в пределах которых происходят социальные и экономические взаимодействия.
Городская зона Ядро: Непрерывная зона квалифицируется как городская до применения критериев прыжка и прыжка.
Городской кластер: Статистическая географическая единица, состоящая из плотно заселенного ядра, созданного из участков или кварталов переписи, и прилегающей соответствующей территории, на которой вместе проживает не менее 2 500 человек, но менее 50 000 человек.
Урбанизированная территория: Статистическая географическая единица, состоящая из густонаселенного ядра, образованного переписными участками или кварталами, и прилегающей густонаселенной территории с минимальным населением в 50 000 человек.
Рон С. Джармин, исполняющий обязанности директора Бюро переписи населения, утвердил публикацию этого уведомления в Федеральном реестре .
Авторитет запускаРаздел 13 Закона США, Глава V.
Конечная власть Начать подписьДатировано: 16 февраля 2021 г.
Шелин Дюма,
Департамент PRA Сотрудник по оформлению, Офис главного информационного директора, Коммерческий департамент.
Конец подписи Конец дополнительной информации[FR Док.2021-03412 Подана 2-18-21; 8:45]
КОД СЧЕТА 3510-07-P
Последнее обновление: 16 сентября 2021 г.
На государственном уровне импульс всесторонних законопроектов о конфиденциальности находится на рекордно высоком уровне. После того, как в 2018 году был принят Закон Калифорнии о конфиденциальности потребителей, несколько штатов предложили аналогичный закон для защиты потребителей в своих штатах. Исследовательский центр IAPP Westin составил нижеприведенный список предложенных и введенных в действие всеобъемлющих законопроектов о конфиденциальности со всей страны, чтобы помочь нашим членам не отставать от меняющегося ландшафта конфиденциальности штата.
В Центре ресурсов IAPP размещена тематическая страница «Конфиденциальность в штате США», на которой представлена тщательно подобранная коллекция новостей и ресурсов, касающихся конфиденциальности в штатах США, а также отслеживание федерального законодательства США о конфиденциальности, которое включает список законопроектов, связанных с конфиденциальностью, предложенных в Конгресс, чтобы держать наших членов в курсе событий в федеральном ландшафте конфиденциальности.
Хотя многие законопроекты, включенные в таблицу, не станут законом, сравнение ключевых положений каждого законопроекта может помочь понять, как конфиденциальность развивается в Соединенных Штатах.Законопроекты, отклоненные или умершие в комитете, не будут немедленно удалены, потому что их включение помогает проиллюстрировать, как штаты думают о конфиденциальности. Мы определили 13 положений, которые обычно встречаются во всеобъемлющих законах о конфиденциальности, и поместили «х» в соответствующий столбец, если это положение включено в конкретный законопроект. 13 общих положений о конфиденциальности разбиты на две категории — права потребителей и деловые обязанности — и описаны под таблицей.
В таблицу включены законопроекты, предназначенные для комплексных подходов к регулированию использования личной информации в государстве — отраслевые, информационные или узконаправленные (например.g., законопроекты о безопасности данных) не включаются, если они не имеют сопутствующего законодательного акта, который в совокупности создает комплексную структуру, применимую к отрасли, имеющей центральное значение для экономики совместного использования данных (например, к поставщикам интернет-услуг или технологическим компаниям).
Исследовательский центр Westin будет периодически обновлять эту таблицу. Если вам известно о предложенном государственном законопроекте (с официально представленной формулировкой), которого нет в нашем списке, сообщите об этом исследовательскому центру Westin, research @ iapp.орг.
Примечание относительно упущения Nevada SB 220 и Maine LD 946:
Когда этот трекер был запущен в 2018 году, по всей стране было введено несколько всеобъемлющих законопроектов о конфиденциальности. В то время мы решили включить законы, которые были законопроектами о конфиденциальности, но не обязательно всеобъемлющими. Однако законодательный ландшафт изменился. В этом году, когда мы переоценили счета штата Мэн и Невада, мы решили, что они больше не соответствуют нашим требованиям, чтобы оставаться на графике, и намеренно удалили эти два счета из графика.
Элементы таблицы
- Законодательный процесс — Законодательный орган каждого штата имеет уникальный законодательный календарь и различные законодательные процедуры; этот набор столбцов обобщает эти различные законодательные процедуры на шесть категорий:
- Внесено — законопроект внесен на рассмотрение законодательной палаты, но еще не внесен в комитет.
- В комитете — Законопроект проходит через различные комитеты в палате его происхождения.
- Пересеченная палата — законопроект прошел голосование в своей исходной палате и перемещен в противоположную палату законодательного органа (например, палата представителей штата приняла закон, и он был передан в сенат штата).
Кросс-комитет- — Законопроект проходит через различные комитеты в палате, не являющейся исходной.
- Принято — Обе палаты законодательного органа приняли закон.
- Подпись — губернатор подписал законопроект, и теперь он является законом.
- На заседании — Список законодательных собраний штата, которые в настоящее время заседают или находятся только на временном (по сравнению с расширенным) перерывом.
Резервы в таблице
Права потребителей
- Право доступа к личной информации, собранной или совместно используемой — Право потребителя на доступ от контроллера бизнеса / данных к информации или категориям информации, собранной о потребителе, информации или категориям информации, передаваемой третьим лицам, или конкретные третьи стороны или категории третьих лиц, которым была предоставлена информация; или некоторая комбинация аналогичной информации.
- Право на исправление — Право потребителя требовать исправления неверной или устаревшей личной информации, но не удаления.
- Право на удаление — Право потребителя требовать удаления личной информации о потребителе при определенных условиях.
- Право на ограничение обработки — Право потребителя ограничивать способность бизнеса обрабатывать личную информацию о потребителе.
- Право на переносимость данных — Право потребителя запрашивать раскрытие личной информации о потребителе в общем формате файла.
- Право отказаться от продажи личной информации — Право потребителя отказаться от продажи личной информации о потребителе третьим лицам.
- Право против автоматизированного принятия решений — Запрещение бизнесу принимать решения в отношении потребителя исключительно на основе автоматизированного процесса без участия человека.
- Частное право потребителя на предъявление иска — Право потребителя требовать от компании возмещения гражданского ущерба за нарушение закона.
Деловые обязательства
- Строгое согласие на продажу личной информации потребителя младше определенного возраста — Ограничение, наложенное на бизнес, чтобы обращаться с потребителями младше определенного возраста с отказом по умолчанию на продажу их личной информации .
- Уведомление / требования к прозрачности — Обязательство, возложенное на бизнес, по уведомлению потребителей об определенных методах обработки данных, операциях по обеспечению конфиденциальности и / или программах обеспечения конфиденциальности.
- Обязательная оценка рисков — Обязательство, возложенное на бизнес, проводить официальную оценку рисков проектов или процедур конфиденциальности и / или безопасности.
- Запрет на дискриминацию потребителя при реализации права. — Запрет компании, которая обращается с потребителем, который реализует право потребителя, иначе, чем с потребителем, который не пользуется правом.
- Ограничение цели / обработки — Ограничительная структура в стиле Общего регламента ЕС по защите данных, запрещающая сбор / обработку личной информации, за исключением определенных целей.
Просмотр элементов таблицы
Здесь вы можете найти архивные выпуски отслеживания законодательства штата США в области конфиденциальности, с документами, упорядоченными по годам внесения законопроектов.
Здесь вы можете найти инфографику, изображающую быстрый рост инициатив по обеспечению конфиденциальности на уровне штата, а также одностраничную диаграмму со ссылками на счета по годам, чтобы предоставить исторический контекст.
Когда правительство объявляет чрезвычайное положение или не делает такого объявления, это решение определяет правовые и оперативные ресурсы, доступные для реагирования на чрезвычайную ситуацию, и имеет последствия для правительств, частного сектора и общественности. Понимание сферы действия государственных и федеральных органов по чрезвычайным ситуациям и того, как они взаимодействуют, является важной частью подготовки к чрезвычайным ситуациям в области общественного здравоохранения и реагирования на них.
(Загрузите PDF-файл для печати.)
Государственные служащие обладают широкими полномочиями по реагированию на чрезвычайные ситуации на основании законодательных полномочий, предоставленных их должностям, без официального объявления чрезвычайного положения. Существующие полномочия государственного инспектора здравоохранения обычно содержат широкие полномочия, среди прочего, по уменьшению неприятностей, расследованию причин заболеваний и введению карантинных мер.В зависимости от обстоятельств события эти существующие полномочия могут быть достаточными для адекватного реагирования или для начала принятия первоначальных мер реагирования до тех пор, пока не будет объявлена аварийная ситуация. Определение органов власти и возможностей для реагирования на чрезвычайные ситуации без объявления может потребоваться, если событие не соответствует установленному законом определению, необходимому для инициирования объявления чрезвычайной ситуации.
Когда того требуют обстоятельства, во всех штатах есть механизмы, позволяющие государственным чиновникам объявлять чрезвычайное положение, тем самым активируя органы и ресурсы, которые недоступны в чрезвычайных ситуациях (см. Ниже).Все штаты предоставляют губернатору право объявлять один или несколько типов чрезвычайных ситуаций (см. Ниже). Все чаще штаты наделяют государственных медицинских работников / директоров агентств полномочиями объявлять чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения. Другие государственные чиновники, такие как директор агентства по чрезвычайным ситуациям, директор национальной безопасности или директор по сельскому хозяйству, могут иметь аналогичные полномочия. Органы местного самоуправления могут иметь право объявлять чрезвычайную ситуацию и задействовать чрезвычайные органы в пределах своей юрисдикции.
Определение того, оправдывают ли обстоятельства или требуют объявления чрезвычайной ситуации, зависит от условий, установленных законом штата.Традиционно у штатов есть общий статут, который позволяет губернатору объявлять чрезвычайное положение в случае любого типа чрезвычайной ситуации или стихийного бедствия, которое может толковаться в широком смысле, включая эпидемии болезней и другие чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения. В последнее десятилетие государства начали совершенствовать свои подходы к определению чрезвычайных ситуаций; В штате может быть одно или несколько законодательных определений для определения чрезвычайных ситуаций, включая «бедствие», «чрезвычайная ситуация» и «чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохранения». 1 В штатах с несколькими типами чрезвычайных ситуаций может быть возможно объявить более одного типа чрезвычайных ситуаций одновременно.В таком случае государственные должностные лица должны четко понимать полномочия, вытекающие из каждого заявления, роли и обязанности агентства, а также влияние на местные органы власти, частный сектор и общественность.
Являясь уникальным для каждого штата, обычно губернатор может объявить чрезвычайное положение, издав указ или другое заявление на этот счет. В декларации указываются даты вступления в силу и продолжительность декларации, географические районы охваченного государства, условия, приводящие к возникновению чрезвычайной ситуации, а также агентство или агентства, возглавляющие деятельность по реагированию.В декларации также могут быть указаны правила и положения штата, действие которых отменяется или действие которых приостанавливается во время чрезвычайной ситуации. Губернаторам может потребоваться получить одобрение законодательных органов на введение чрезвычайного положения в течение определенного времени после объявления (например, в течение 30 дней). В качестве альтернативы губернатор может иметь возможность объявить чрезвычайное положение на определенный период времени, но затем потребуется одобрение законодательного органа для возобновления объявления чрезвычайного положения. В случае чрезвычайных ситуаций, объявленных другими должностными лицами штата, например, медицинскими работниками штата, для таких заявлений может потребоваться одновременное или последующее одобрение губернатора и / или законодательного органа.Чрезвычайные ситуации, объявленные на местном уровне, могут потребовать одобрения местного законодательного органа, должностных лиц исполнительной власти штата и / или законодательного собрания штата.
Объявление чрезвычайного положения вызывает ряд полномочий и действий со стороны правительства штата и / или местного самоуправления. В зависимости от типа объявленной чрезвычайной ситуации и объема полномочий, предоставленных государственному должностному лицу, делающему объявление о чрезвычайной ситуации, действия и полномочия, задействованные объявлением чрезвычайной ситуации, могут включать:
Как и в случае со штатами, федеральный закон наделяет назначенных федеральных должностных лиц широкими полномочиями, которые позволяют им реагировать и помогать штатам и местностям в реагировании на чрезвычайные ситуации даже без объявления федерального чрезвычайного положения. Таким образом, министр здравоохранения и социальных служб (HHS) имеет широкие полномочия в соответствии с разделами 301 и 311 Закона об общественном здравоохранении по оказанию помощи штатам и местностям. 2 Федеральный закон также предоставляет президенту и другим федеральным должностным лицам полномочия объявлять чрезвычайные ситуации при определенных условиях.Некоторые из этих федеральных органов, имеющих отношение к контексту общественного здравоохранения, включают:
Федеральные объявления о чрезвычайной ситуации активируют юридические и программные ответы федеральных агентств, в том числе:
Объявление чрезвычайной ситуации может изменить правовую и операционную среду, в которой правительства, частные организации и общественность действуют во время чрезвычайной ситуации.Объявления о чрезвычайных ситуациях, особенно если они происходят на нескольких уровнях (федеральном, государственном, местном), могут сбить с толку организации и отдельных лиц. Все государственные агентства должны понимать последствия действий в соответствии с объявлением чрезвычайной ситуации, особенно те, которые не принимают непосредственного участия в деятельности по реагированию, например, государственные службы закупок. Государства также должны понимать правовые и оперативные последствия федерального объявления о чрезвычайном положении. Федеральные декларации могут повлиять на соблюдение федеральных законодательных и программных требований.Федеральные декларации обычно не изменяют законодательные и нормативные требования штата; тем не менее, закон штата будет отменен в той степени, в которой он противоречит федеральному закону. Заявления государства необходимы для изменения требований законодательства штата.
Во время вируса h2N1 в некоторых штатах были объявлены чрезвычайные ситуации, а в соседних штатах — нет. В некоторых штатах относительно умеренная тяжесть пандемии гриппа h2N1 не достигла уровня, необходимого для активации законодательных требований для объявления чрезвычайной ситуации, или не заставила государства сделать вывод о том, что существующих властей достаточно для принятия ответных мер.Различия в решениях штатов об объявлении чрезвычайной ситуации, а также в федеральной декларации и уровнях пандемии Всемирной организации здравоохранения оказались запутанными для поставщиков медицинских услуг, частного сектора и общественности. Государственные агентства должны были четко сообщать о влиянии различных заявлений на борьбу с вирусом h2N1.
Примечание. Этот документ был составлен с июня по декабрь 2011 года и отражает действующие на тот момент законы и программы.Он отражает только части законов, относящихся к чрезвычайным ситуациям в области общественного здравоохранения, и не претендует на исчерпывающий характер всех соответствующих юридических полномочий. Этот ресурс предназначен только для информационных целей и не предназначен для замены профессиональных юридических или иных советов. Документ был профинансирован премией CDC № 1U38HM000454 Ассоциации государственных и территориальных чиновников здравоохранения; Субподрядчик П.И. Эллиотт, ООО «Логан Серкл Политикс Групп».
Назначенное федеральное должностное лицо, по согласованию с Председателем Совета, с одобрения ФБР и в соответствии с применимым законодательством, может создавать специальные подкомитеты по мере необходимости для оказания помощи APB в выполняя свои обязанности.Подкомитеты состоят из членов APB и других профильных специалистов. Председатель APB по согласованию с DFO может пригласить любую квазигосударственную организацию, которая участвует в деятельности отдела CJIS, для участия в любом заседании подкомитетов CJIS с целью консультации или предоставления информации. Подкомитеты создаются для тщательного изучения спорных политик, вопросов, программных изменений и формулирования альтернатив и рекомендаций для рассмотрения всем APB.В настоящее время существует девять специальных подкомитетов:
Специальный подкомитет по Уставу отвечает за оценку любых предлагаемых изменений Устава для CJIS APB и рабочих групп и за рекомендацию соответствующей формулировки с надлежащим уведомлением APB для утверждения.
Специальный подкомитет IS занимается вопросами, относящимися к отпечаткам пальцев и другой биометрической идентификации, а также к использованию уголовным правосудием информации криминальной истории. Этот подкомитет отвечает за все проекты, связанные с программой идентификации отпечатков пальцев ФБР, NGI, NICS и т. Д.
Специальный подкомитет N-DEx рассматривает и оценивает развитие программы N-DEx и направляет анализ вопросов, связанных с разработка программы и политики в APB.
Специальный подкомитет NCIC занимается вопросами, относящимися к программе NCIC ФБР, включая текущую систему NCIC.
Роль Специального исполнительного подкомитета заключается в рассмотрении вопросов, рассматриваемых различными рабочими группами и подкомитетами CJIS по консультативному процессу, и рассмотрении тем, программ и вопросов, которыми занимаются другие профессиональные ассоциации / организации правоохранительных органов, такие как Global Advisory. Комитет, Национальный консорциум по информации и статистике в области правосудия, Международная ассоциация начальников полиции, Национальная ассоциация шерифов, Совет национальной интегрированной сети баллистической информации, главы крупных городов, Шериф округа Мейджор, Нлетс — Национальная сеть обмена информацией по вопросам международного правосудия и общественной безопасности и другие федеральные агентства.Кроме того, этот Подкомитет рассматривает текущие события в сфере уголовного правосудия и обработки информации, а затем формулирует стратегический план на будущее систем отдела CJIS и Консультативного процесса CJIS. Подкомитет по стратегии общественной безопасности состоит из председателя APB и председателей других специальных подкомитетов.
Специальный подкомитет по оценке соответствия отвечает за оценку результатов аудитов, проведенных участниками программ отдела CJIS.Подкомитет дает APB конкретные рекомендации относительно санкций, которые должны быть наложены против агентств, которые не соблюдают политику, установленную APB для работы программ отдела CJIS. Подробнее
Специальный подкомитет SA отвечает за рассмотрение политики безопасности аппаратного и программного обеспечения для текущих компьютерных систем CJIS Division, а также систем, находящихся в стадии разработки. Подкомитет рекомендует APB политику безопасности, регулирующую системы отдела CJIS ФБР, а также системы, связанные с компьютерами и телекоммуникационными системами отдела CJIS.Кроме того, этот Подкомитет рассматривает вопросы, связанные с запросами агентств и организаций, желающих получить доступ к информации, содержащейся в программах отдела CJIS.
Специальный подкомитет UCR отвечает за рассмотрение вопросов, касающихся сводной системы UCR, а также национальной системы отчетности о происшествиях, убитых и напавших на сотрудников правоохранительных органов и преступлений на почве ненависти.
Подкомитеты обычно встречаются два раза в год, и их заседания закрыты для публики.Председатель подкомитета координирует свои действия с отделом CJIS по обучению и консультированию (CTAP) для определения предлагаемых тем и подготовки повесток дня для встреч. По завершении заседаний Подкомитета CTAP направит предложения непосредственно в APB для рассмотрения.
Помимо этих подкомитетов, другие краткосрочные целевые группы создаются по мере необходимости.
.
Об авторе